Page 5 of 15

PZ402-C1450-ABPage : 5/15
Issue 06Date : 29. MAY 01
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
12345678
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
12345679
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456710
Critical operation
Specifics toolsOperator safety Check point
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456711
A
C
BDEF
11
24 mm
Heptane
A
B
1234
1234
1234
1234
1234
1234
12
12
1212
1212
121
1
Heptane
M5x10
Ø5,3F
IG
M6 x 20
A. Rough adhesive area.B.Clean the mounting surfaces on both tailgate androof spoiler.
A.Klebefläche aufrauhen.
B.Auflageflächen an der Heckklappe und am Dach-
spoiler reinigen.
A.Rendre la surface d´encollage rugueuse.
B.Nettoyer la surface d´encollage sur le spoiler.
Nettoyer les surfaces d´appui sur hayon et spoiler.
A.Lijmgebied opruwen.
B.Lijmgebied op de achterdeur en spoiler reinigen en
ontvetten.
Remove protective foil from seals and paste up onrearspoiler.
Schutzfolie der Dichtungen abziehen und auf Heckspoiler
aufkleben.
Enlever le film protecteur des joints d’étanchéité et les
coller sur le spoiler.
Verwijder de beschermfolie van de dichtingen en installeer
deze op de spoiler
H
D E
At first drill marked position Ø3 mm and after thatdrill Ø8 mm and Ø11 mm.d.) Remove buurs.e.) Apply rust protection.f.) Seat the grommet in the hole.
Markierte Stellen zuerst Ø3mm vorbohren und dann auf
Ø8 mm und Ø11mm aufbohren.
d.) Bohrlöcher entgraten
e.)Rostschutz auftragen.
f.) Kabeltülle in Bohrloch eindrücken.
Percer d’abord un trou de Ø3mm aux endroits marqués,
ensuite percer avec une mèche de Ø8mm- Ø11mm.
d.) chainfreinage des trous perçés.
e.) application d´un anti - rouille.
f.) placer l’oeillet de protection dans le trou de 9mm.
Voorboren met Ø3, nadien met Ø8 en Ø11 naboren.
d.) Ontbramen.
e.) Behandelen met anti roest.
f.) Plaats de kabelkous in het gat.
Install bolt M6x20 (H) in spoiler.(2x)Install the brake light by means of screws M5x10(F)and lock washer Ø5,3. (G) (2x)
Gewindestifte M6x20 (H) in Spoiler eindrehen.(2x)
Bremsleuchte mittels Schrauben M5x10 (F) und
Scheiben Ø5,3 (G) (2x).
Fixer les vis sans tête M6x20 (H) dans le spoiler (2x).
Installer le feu stop à l’aide des vis M5x10 (F) et des
rondelles Ø5,3 (G) (2x).
Installeer bout M6x20 (H) in de spoiler(2x).
Installeer het stoplicht d.m.v. schroef M5x10 (F) en ring
Ø5,3 (G) (2x). 8.
9.
10.
11.
8
Page 6 of 15

PZ402-C1450-ABPage : 6/15
Issue 06Date : 29. MAY 01
123456
123456
123456
123456
123456
12345612
123456
123456
123456
123456
123456
12345613
Critical operation
Specifics toolsOperator safety Check point
123456
123456
123456
123456
123456
12345614
Soap
Seife
Savon
Zeep
M6x162x
2xØ6,4
Remove protective foil from seals.
Schutzfolie der Dichtungen abziehen.
Enlever le film protecteur des joints d’étanchéité.
Verwijder de beschermfolie van de dichtingen.
L J K
Route the harness from the brake light downthrough the Ø11mm hole you just drilled, then fitthe spoiler into place on the trunk lid.
Kabelstrang durch das soeben gebohrte Ø11mm Loch
führen, dann Spoiler auf Heckklappe mittig ausrichten.
Passer le faisceau de câbles du feu stop par le trou de
Ø11mm que vous venez de percer, puis mettre sur le
hayon.
Steek de kabels van het stoplicht door het gat van
Ø11mm, fixer le spoiler correct op het kofferdeksel.
Connect the terminals of the spoiler harness to theterminals from the trunk harness.
Den Spoilerkabelbaumstecker an den Kabelbaum-
stecker anschließen.
Brancher les bornes du faisceau de câbles sur les
bornes du spoiler.
Sluit de spoilerkabelboom aan met de kabelboom van
de koffer.
12.
13.
14.
Fix the rear spoiler.
Heckspoiler festschrauben.
Fixez le spoiler arrière.
Vastzetten van de spoiler.
Grease the grommet with soap.
Kabeltülle mittels Seife einfetten.
Enduire la gaine avec du savon.
Wrijf de kabelbekleding in met zeep.
Page 7 of 15

PZ402-C1450-ABPage : 7/15
Issue 06Date : 29. MAY 01
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456715
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456716
Critical operation
Specifics toolsOperator safety Check point
Remove the lamp failure sensor from the cable.
Lampensensor ausstecken.
Déconnecter le module de controle des lampes de
signalisation.
Kopel de lampensensor van de kabel.
Remove the clip and pull the left trunk side panelout as shown.
Die Clips entfernen und die linken Seitenplatten des
Kofferraumes herausziehen, wie gezeigt.
Enlever l´attache et sortir le panneau la téral gauche
du coffre, comme indiqué.
Verwijder de clip en trek de linker kofferbekleding weg
zoals te zien in figuur 16.
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456717
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456718
Remove the tailgate.
Abdeckung entfernen.
Enlever la garniture.
Verwijder de bekleding.
Take the cable and light failure sensor out of backof the side panel.
Kabel und Lichtsensor von der Seitenpanelle hervorziehen.
Enlever le cable et le module de controle des lampes
de signalisation, situés derrière le panneau.
Neem de kabel en de lampensensor achter het zijpaneel
vandaan. 15.
16.
17.
18.
Page 12 of 15

PZ402-C1450-ABPage : 12/15
Issue 06Date : 29. MAY 01
1234567
1234567
1234567
1234567
123456735Connect the negative cable to the battery.Check the brake light function.Check the radiomemory.
Minus Kabel der Batterie wieder anschließen und
funktion der Bremsleuchten überprüfen.
Radiostationspeicher überprüfen.
Reconnecter le câble au pôle négatif de la batterie.
Vérifier le bon fonctionnement du phare arrière, ainsi
que des présélections de la radio.
Negatieve pool van de batterij terug
aansluiten.Controleer de functie van de achterlichten
en programeer het radiogeheugen.
123456
123456
123456
123456
123456
12345633
123456
123456
123456
123456
123456
12345634
Critical operation
Specifics toolsOperator safety Check point
Adjust the cover into the high -mount stop lamp.
Abdeckung in das Gehäuse einsetzen.
Insérer le cache dans le troisième feu stop.
Plaats de afdekplaat in het stoplicht.
Reinstall removed parts.
Demontierte Teile wieder einbauen.
Remonter le tout.
Herinstalleer de lamp. 33.
34.
35.
P