PZ402-C1450-ABPage : 3/15
Issue 06Date : 29. MAY 01
123456123456123456123456123456
1234561
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
12345672
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
12345673
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
12345674
Critical operation
Specifics toolsOperator safety Check point
Remove the tailgate.
Heckklappenverkleidung entfernen.
Enlever la garniture du hayon.
Verwijder de bekleding van de achterklep.
5x
Disconnect the negative cable from the battery beforeinstalling the spoiler. Before you disconnect thebattery, write down the station presets so the radiocan be reset after installation.The radio memory willbe erased when you disconnect the negative cablefrom the battery.
Das minus Kabel der Batterie abklemmen, bevor der Spoiler
montiert wird.Vor dem Abklemmen die Voreinstellungen
des Radios notieren, so daß das Radio nach der Montage
wieder eingestellt werden kann. Das Abklemmen des
minus Kabels löscht die gespeicherten Daten des Radios.
Déconnecter le câble du pôle négatif de la batterie.
Avant de déconnecter la batterie, noter les présélections de la
radio, afin de pouvoir facilement la
régler après l’installation. La mémoire de la radio s’efface
dès la déconnection du câble de la batterie.
Koppel de negatieve pool van de batterij los. Vooreerst noteer
het geheugen van de radio, voor snelle programmatie na
installatie.Het geheugen van de radio zal gewist worden door
het loskoppelen van de pool.
Stick UNI-templates (A) in fixation holes.
UNI-Schablonen (A) in Befestigungsbohrungen einstecken.
Fixer des gabarits (A) dans les trous du spoiler.
Plaats de uni sjablonen (A) in de fixatiegaten
van de spoiler.
Mark measure 340 mm.
Maß 340 mm auftragen.
Marquer la mesure 340 mm.
Markeer maat 340 mm.
A
340
1.
2.
3.
4.
340
PZ402-C1450-ABPage : 5/15
Issue 06Date : 29. MAY 01
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
12345678
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
12345679
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456710
Critical operation
Specifics toolsOperator safety Check point
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456711
A
C
BDEF
11
24 mm
Heptane
A
B
1234
1234
1234
1234
1234
1234
12
12
1212
1212
121
1
Heptane
M5x10
Ø5,3F
IG
M6 x 20
A. Rough adhesive area.B.Clean the mounting surfaces on both tailgate androof spoiler.
A.Klebefläche aufrauhen.
B.Auflageflächen an der Heckklappe und am Dach-
spoiler reinigen.
A.Rendre la surface d´encollage rugueuse.
B.Nettoyer la surface d´encollage sur le spoiler.
Nettoyer les surfaces d´appui sur hayon et spoiler.
A.Lijmgebied opruwen.
B.Lijmgebied op de achterdeur en spoiler reinigen en
ontvetten.
Remove protective foil from seals and paste up onrearspoiler.
Schutzfolie der Dichtungen abziehen und auf Heckspoiler
aufkleben.
Enlever le film protecteur des joints d’étanchéité et les
coller sur le spoiler.
Verwijder de beschermfolie van de dichtingen en installeer
deze op de spoiler
H
D E
At first drill marked position Ø3 mm and after thatdrill Ø8 mm and Ø11 mm.d.) Remove buurs.e.) Apply rust protection.f.) Seat the grommet in the hole.
Markierte Stellen zuerst Ø3mm vorbohren und dann auf
Ø8 mm und Ø11mm aufbohren.
d.) Bohrlöcher entgraten
e.)Rostschutz auftragen.
f.) Kabeltülle in Bohrloch eindrücken.
Percer d’abord un trou de Ø3mm aux endroits marqués,
ensuite percer avec une mèche de Ø8mm- Ø11mm.
d.) chainfreinage des trous perçés.
e.) application d´un anti - rouille.
f.) placer l’oeillet de protection dans le trou de 9mm.
Voorboren met Ø3, nadien met Ø8 en Ø11 naboren.
d.) Ontbramen.
e.) Behandelen met anti roest.
f.) Plaats de kabelkous in het gat.
Install bolt M6x20 (H) in spoiler.(2x)Install the brake light by means of screws M5x10(F)and lock washer Ø5,3. (G) (2x)
Gewindestifte M6x20 (H) in Spoiler eindrehen.(2x)
Bremsleuchte mittels Schrauben M5x10 (F) und
Scheiben Ø5,3 (G) (2x).
Fixer les vis sans tête M6x20 (H) dans le spoiler (2x).
Installer le feu stop à l’aide des vis M5x10 (F) et des
rondelles Ø5,3 (G) (2x).
Installeer bout M6x20 (H) in de spoiler(2x).
Installeer het stoplicht d.m.v. schroef M5x10 (F) en ring
Ø5,3 (G) (2x). 8.
9.
10.
11.
8
PZ402-C1450-ABPage : 7/15
Issue 06Date : 29. MAY 01
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456715
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456716
Critical operation
Specifics toolsOperator safety Check point
Remove the lamp failure sensor from the cable.
Lampensensor ausstecken.
Déconnecter le module de controle des lampes de
signalisation.
Kopel de lampensensor van de kabel.
Remove the clip and pull the left trunk side panelout as shown.
Die Clips entfernen und die linken Seitenplatten des
Kofferraumes herausziehen, wie gezeigt.
Enlever l´attache et sortir le panneau la téral gauche
du coffre, comme indiqué.
Verwijder de clip en trek de linker kofferbekleding weg
zoals te zien in figuur 16.
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456717
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456718
Remove the tailgate.
Abdeckung entfernen.
Enlever la garniture.
Verwijder de bekleding.
Take the cable and light failure sensor out of backof the side panel.
Kabel und Lichtsensor von der Seitenpanelle hervorziehen.
Enlever le cable et le module de controle des lampes
de signalisation, situés derrière le panneau.
Neem de kabel en de lampensensor achter het zijpaneel
vandaan. 15.
16.
17.
18.
PZ402-C1450-ABPage : 9/15
Issue 06Date : 29. MAY 01
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456722
Critical operation
Specifics toolsOperator safety Check point
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456724
Wires plug on.
Kabelstrang einstecken.
Raccorder les fiches.
Aansluitingsklem aansluiten.1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456723
black
schwarz
noir
zwartred
rot
rouge
rood
black/white
schwarz/weiss
noir/blanc
zwart/wit
green/yellow
grün/gelb
vert/jaune
groen/geel
black
schwarz
noir
zwart
red
rot
rouge
rood
P/N 08546-
B. Remove the tailgate.
B. Abdeckung entfernen.
B. Enlever la garniture.
B. Verwijder de bekleding.
Connect the red wire to the plug of the wireharness.
Kabel rot in die Kupplung des Kabelstrangs einstek-
ken.
Connecter le câble rouge au connecteur.
Verbind de rode draad aan de aansluitingsklem. 22.
23.
24.
A. Remove the clip by pushing in the middle.
A. Clip mittels Schraubendreher andrücken
und entfernen.
A. Enlever le clip en poussant avec un tournevis
en son milieu.
A. Verwijder de clip door in het midden te drukken.
A
B
PZ402-C1450-ABPage : 10/15
Issue 06Date : 29. MAY 01
123456
123456
123456
123456
123456
12345625
123456
123456
123456
123456
123456
12345626
123456
123456
123456
123456
123456
12345627
Critical operation
Specifics toolsOperator safety Check point
123456
123456
123456
123456
123456
12345628
Route the spoiler harness along the vehicle harness.and secure with wire ties.
Spoilerkabelstrang am original Kabelstrang entlang
verlegen und mittels Kabelbinder befestigen.
Faire passer les câbles du spoiler le long de ceux du
véhicule et les maintenir à l’aide de serrefils.
Leg de kabelboom langs de andere kabels en bevestig
met straps.
Install the tailgate.
Abdeckung wieder montieren.
Monter la garniture.
Monteer de bekleding.
Fix the trunk harness to the trunk hinge arm withthree wire ties as shown.
Den Spoilerkabelbaum mit drei Kabelbindern am
Kofferscharnierarm befestigen, wie gezeigt.
Fixer le faisceau de câbles du spoiler au bras de
charnière du coffre au moyen de trois serre-fils aux
endroits indiqués.
Bevestig de kabelboom aan de kofferscharnier d.m.v. 3
kabelbinders.Zoals te zien in figuur 27.
Install the left trunk side panel.
Linke Kofferraumabdeckung wieder montieren.
Monter la garniture du côté gauche.
Monteer de linker kofferbekleding. 25.
27. 26.
28.
PZ402-C1450-ABPage : 11/15
Issue 06Date : 29. MAY 01
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456729
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456730
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456732
Critical operation
Specifics toolsOperator safety Check point
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456731
A
B
orig.
Installing the tailgate
Heckklappenverkleidung wieder montieren.
Installer la garniture de hayon.
Monteer de bekleding van de achterklep.
Wires plug off.
Kabelstrang ausstecken.
Déconnecter les fiches.
Koppel de aansluitingsklem los.
Remove the high- mount stop lamp.
Bremsleuchte ausbauen.
Enlever le troisième feu stop.
Verwijder het middelste stoplicht.
Remove the original cover and original lamp.
Entfernen Sie die original Abdeckung und die original
Lampe.
Enlever le cache et l’ampoule d’origine.
Verwijder de originele afdekking en lamp. 29.
30.
31.
32.