123
Seguridad
5
WARNI NG
Mantenga la guantera cerrada mientras conduce. De lo contrario, existe el riesgo de sufrir lesiones en caso de accidente o de frenado brusco.
Airbags laterales
Si este sistema está instalado en el vehículo, protege al conductor y al pasajero delantero en caso de un impacto lateral grave, reduciendo el riesgo de sufrir lesiones en el torso, entre el abdomen y la cabeza.Cada airbag lateral está instalado en la estructura del resposabrazos del asiento, en el lateral de la puerta.
Despliegue
Los airbags laterales se despliegan en caso de producirse un impacto lateral grave total o parcial sobre la zona de impacto lateral, de forma perpendicular a la línea central longitudinal del vehículo en un plano horizontal y con dirección desde el exterior hacia el interior del vehículo.El airbag lateral se infla entre el abdomen y la cabeza del ocupante delantero y el panel de tapicería de la
puerta correspondiente.
Airbags de cortina (fila 2 y 3)
PROACE VERSO
Si el sistema está instalado en el vehículo, contribuye a mejorar la protección de los pasajeros (excepto en los asientos centrales) en caso de un impacto lateral grave, reduciendo el riesgo de sufrir lesiones en un lado de la cabeza.Cada airbag de cortina está integrado en los pilares y en el área superior del habitáculo de pasajeros.
Despliegue
Los airbags laterales se despliegan en caso de producirse un impacto lateral grave total o parcial sobre la zona de impacto lateral, de forma perpendicular a la línea central longitudinal del vehículo en un plano horizontal y con dirección desde el exterior hacia el interior del vehículo.El airbag de cortina se infla entre el pasajero trasero exterior y las ventanillas.
Fallo de funcionamiento
En caso de avería, el testigo de advertencia se enciende en el panel de instrumentos. Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza para que revisen el sistema.Los airbags podrían no desplegarse en el caso de un impacto grave.
124
WARNI NG
En el caso de un impacto o un golpe menor en el costado del vehículo o si el vehículo se vuelca, los airbags podrían no desplegarse.En el caso de una colisión delantera o trasera, ninguno de los airbags laterales se despliega.
Consejo
WARNI NG
Para preservar la eficacia de los airbags, observe las siguientes recomendaciones.Adopte una posición de sentado recta normal.Abróchese el cinturón de seguridad y colóquelo correctamente.No coloque nada entre los ocupantes y los airbags (p. ej. niños, animales, objetos), ni fije ni coloque nada cerca o en la trayectoria de los airbags, ya que podría causar lesiones al desplegarse.No modifique la definición original del vehículo, especialmente en el área situada directamente alrededor de los airbags.Incluso si se observan todas las precauciones mencionadas, aún existe un mínimo riesgo de sufrir lesiones o quemaduras leves en la cabeza, el pecho o los brazos cuando se despliega un
airbag. El airbag se infla casi instantáneamente (en unos pocos milisegundos) y posteriormente se desinfla descargando el gas caliente a través de las aberturas previstas para este fin.
Después de un accidente o si el vehículo ha sido robado, lleve los sistemas de airbags a revisar.Todo los trabajos deben realizarse en un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
WARNI NG
Airbags delanteros
No conduzca sosteniendo el volante por sus radios ni apoyando las manos en la parte central del volante.Los pasajeros no deben poner los pies en el tablero de instrumentos.No fume, ya que el despliegue de los airbags puede causar quemaduras o lesiones por un cigarrillo o una pipa.No quite ni perfore ni golpee violentamente el volante.No fije ni sujete nada en el volante o el tablero de instrumentos, ya que esto podría causar lesiones al desplegarse los airbags.
WARNI NG
Airbags lateralesUtilice únicamente fundas de asientos aprobadas que sean compatibles con el despliegue de estos airbags. Para obtener más información sobre las diferentes fundas de asientos adecuadas para su vehículo, acuda a un concesionario de Toyota
autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.No fije ni coloque nada en los respaldos de los asientos (ropa, etc.), ya que esto podría causar lesiones en el pecho o el brazo al desplegarse los airbags.No se siente con la parte superior del cuerpo más cerca de la puerta de lo necesario.Los paneles de las puertas delanteras del vehículo
incorporan sensores de impactos.Una puerta dañada o llevar a cabo cualquier trabajo no autorizado o incorrectamente (modificación o reparación) en las puertas delanteras o sus guarniciones interiores podría afectar al funcionamiento de estos sensores: riesgo de funcionamiento incorrecto de los airbags laterales.Todo los trabajos deben realizarse en un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
PROACE VERSO
WARNI NG
Airbags de cortinaNo fije ni coloque nada en el techo, ya que esto podría causar lesiones en la cabeza al desplegarse el airbag de cortina.No quite las agarraderas instaladas en el techo, ya que ayudan a fijar los airbags de cortina.
125
Seguridad
5
Asientos para niños
NOTIC E
Las regulaciones acerca del transporte de niños son específicas de cada país. Consulte la legislación vigente en su país.
Para lograr el máximo grado de seguridad, siga las siguientes recomendaciones:– De acuerdo con la legislación europea, todos los niños menores de 12 años o que midan menos de 150 cm (4 pies 11”) deben viajar en asientos para niños aprobados y adecuados a su peso, en asientos equipados con cinturones de seguridad o en soportes ISOFIX.– Estadísticamente, los asientos más seguros del vehículo para transportar niños son los asientos traseros.– Los niños con un peso inferior a 9 kg (20 lb) deben viajar en la posición "orientada hacia atrás", ya sea en la parte delantera o trasera del vehículo.
NOTIC E
Se recomienda que los niños viajen en los asientos traseros del vehículo:– "orientado hacia atrás" hasta los 3 años de edad,– "orientado hacia delante" a partir de los 3 años de edad.
WARNI NG
Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté colocado y apretado correctamente.En los asientos para niños con una pata de soporte, asegúrese de que el contacto de la pata con el suelo es firme y estable.
Consejo
WARNI NG
Un asiento para niños instalado de forma incorrecta pone en riesgo la seguridad del niño en caso de accidente.Compruebe que no haya ningún cinturón de seguridad o hebilla debajo del asiento para niños, ya que podría desestabilizarlo.No olvide abrochar los cinturones de seguridad o el arnés de los asientos para niños, manteniendo la holgura con respecto al cuerpo del niño al mínimo, incluso en viajes cortos.Cuando instale un asiento para niños con el cinturón de seguridad, compruebe que el cinturón de seguridad esté apretado correctamente en el asiento para niños y que este asegura firmemente el asiento para niños en el asiento del vehículo. Si el asiento del pasajero es ajustable, muévalo hacia
delante si es necesario.
Quite el reposacabezas antes de instalar un asiento para niños con respaldo en un asiento de pasajero.Asegúrese de que el reposacabezas está guardado o instalado de forma segura para evitar que salga disparado dentro del vehículo en el caso de una frenada brusca. Vuelva a colocar el reposacabezas cuando haya quitado el asiento para niños.
WARNI NG
Instalación de un asiento elevadorLa parte del pecho del cinturón de seguridad debe colocarse en el hombro del niño sin tocar el cuello.Asegúrese de que la parte del regazo del cinturón de seguridad pasa correctamente sobre los muslos del niño.Utilice un asiento elevador con respaldo, equipado con una guía del cinturón a nivel del hombro.
WARNI NG
Protecciones adicionalesPara evitar que las puertas y las ventanillas traseras se abran accidentalmente, utilice el "bloqueo para niños".Tenga cuidado de no abrir las ventanillas traseras más de una tercera parte.Para proteger a los más pequeños de los rayos del sol, instale cortinas laterales en las ventanillas traseras.
Como medida de seguridad, no deje:
126
– a un niño solo y sin atención en un vehículo,– a un niño o un animal en un vehículo expuesto al sol, con las ventanillas cerradas,– las llaves al alcance de los niños dentro del vehículo.
Asiento para niños en la parte
trasera
Fila 2
Orientado hacia delante u orientado hacia atrás
► Mueva el asiento delantero del vehículo hacia delante y enderece el respaldo para que las piernas del niño sentado en el asiento para niños orientado hacia delante o hacia atrás no toquen el asiento delantero del vehículo.► Compruebe que el respaldo del asiento para niños orientado hacia delante esté lo más cerca posible del
respaldo del asiento trasero del vehículo e idealmente entre en contacto con este.► Ajuste el asiento trasero a la posición longitudinal completamente hacia atrás con el respaldo enderezado.
NOTIC E
Asegúrese de que el cinturón de seguridad está
tensado correctamente.En los asientos para niños con una pata de soporte, asegúrese de que el contacto de la pata con el suelo es firme y estable. Si es necesario, ajuste el asiento delantero del vehículo.
Fila 3
Si hay un asiento infantil instalado en un asiento de pasajeros de la tercera fila, mueva los asientos de la segunda fila hacia delante y ponga los respaldos rectos para que el asiento infantil y las piernas del niño no toquen los asientos de la segunda fila.
Asiento para niños en la parte
delantera
► Ajuste el asiento del pasajero delantero a la
posición más alta y a la posición longitudinal completamente hacia atrás, con el respaldo enderezado.
"Orientado hacia delante"
WARNI NG
Deje el airbag del pasajero delantero activo.
127
Seguridad
5
"Orientado hacia atrás"
WARNI NG
El airbag del pasajero delantero debe desactivarse antes de instalar un asiento para niños orientado hacia atrás. De lo contrario, el niño podría sufrir lesiones graves o incluso la muerte si el airbag se despliega.
Etiqueta de advertencia - Airbag del pasajero delantero
Es obligatorio cumplir las siguientes instrucciones, que se recuerdan en la etiqueta de advertencia a ambos lados del parasol del pasajero:
NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
Desactivación del airbag del
pasajero delantero
WARNI NG
Para garantizar la seguridad del niño, desactive el
airbag del pasajero delantero cuando instale un asiento infantil "orientado hacia atrás" en el asiento del pasajero delantero. De lo contrario, el niño podría sufrir lesiones graves o incluso la muerte si el airbag se despliega.
WARNI NG
Vehículos no equipados con un control de desactivación/reactivaciónInstalar un asiento infantil "orientado hacia atrás" en el asiento del pasajero o el asiento de banco delantero está estrictamente prohibido, ya que existe el riesgo de sufrir lesiones graves o incluso la muerte en caso de desplegarse el airbag.
Desactivación/activación del airbag del
pasajero delantero
En los vehículos en los que está instalado, el interruptor se encuentra dentro de la guantera.
128
Con el interruptor de encendido desactivado:► Para desactivar el airbag, gire la llave en el interruptor a la posición "OFF". ► Para volver a activarlo, gire la llave a la posición "ON".Al activar el encendido:Este testigo se enciende y permanece encendido para indicar la desactivación.OEste testigo se enciende durante aproximadamente 1 minuto para indicar la activación.
Asientos para niños
recomendados
Gama de asientos para niños recomendados con cinturón de seguridad de tres puntos.
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta los 13 kg (28 lb)
L1Se instala en la posición "orientado hacia atrás".
Grupos 2 y 3: entre 15 y 36 kg (entre 34 y 79 lb)
L5Se puede equipar en los soportes ISOFIX.El cinturón de seguridad sujeta al niño.Hay disponible una versión con un respaldo extraíble para niños con pesos superiores a 25 kg. Sin embargo, para aumentar la protección,
se recomienda utilizar un asiento elevador con respaldo para niños con pesos superiores a 36 kg.
133
Seguridad
5
U:Posición del asiento adecuada para instalar un asiento para niños fijado mediante el cinturón de seguridad y aprobado universalmente para usarlo "orientado hacia atrás" y/o "orientado hacia delante".
UF:Posición del asiento adecuada para instalar un asiento para niños fijado mediante el cinturón de seguridad y aprobado universalmente para usarlo "orientado hacia delante".
X:Posición del asiento no adecuada para instalar un asiento para niños para el grupo de pesos especificado.
(a)Asiento para niños universal: asiento para niños que puede instalarse en todos los vehículos mediante el cinturón de seguridad.
(b)Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 10 kg. Las canastas para bebés y carros de bebés para "coche" no pueden instalarse en los asientos del pasajero delantero ni en los asientos de la fila 3.
(c)Consulte la legislación actual del país en el que esté conduciendo antes de colocar un niño en esta posición del asiento.
(d)Para instalar un asiento para niños "orientado hacia atrás" u "orientado hacia delante" en un asiento trasero, mueva los asientos situados delante de este hacia delante y, a continuación, ponga rectos sus respaldos para dejar espacio suficiente para el asiento para niño y las piernas de este.
(e)El asiento se puede instalar en la parte central del vehículo, aunque impide el uso de los asientos exteriores.
(f)Cuando instale un asiento para niños "orientado hacia atrás" en el asiento del pasajero delantero, desactive el airbag del pasajero delantero. De lo contrario, el niño podría sufrir lesiones graves o incluso la muerte si el airbag se despliega.
Soportes "ISOFIX" y i-Size
134
PROACE VERSO
El vehículo se ha aprobado de acuerdo con las normativas ISOFIX y i-Size más recientes.Si están instalados en el vehículo, los soportes ISOFIX e i-Size aprobados pueden identificarse mediante las etiquetas adheridas.Hay tres anillos para cada asiento:– Dos anillos delanteros A, situados entre el respaldo y el cojín del asiento del vehículo, indicados mediante la marca "ISOFIX" o "i-Size",– Si su vehículo lo equipa, hay un anillo trasero B denominado Top Tether, situado detrás del asiento del vehículo, para fijar la correa superior, indicado mediante la marca "Top Tether".El Top Tether permite fijar la correa superior de los asientos para niños que incorporan este sistema. En caso de impacto frontal, este dispositivo limita la inclinación hacia delante del asiento para niños.
Este sistema de soporte ISOFIX y i-Size permite instalar el asiento para niños en el vehículo de manera fácil, fiable y segura.Los asientos para niños ISOFIX y i-Size se instalan mediante dos cierres que se fijan en los dos anillos delanteros A.Algunos asientos para niños también disponen de una correa superior que se fija al anillo posterior B.Para fijar el asiento para niños al Top Tether:
– retire y guarde el reposacabezas antes de instalar un asiento para niños en este asiento (vuelva a colocarlo una vez retirado el asiento para niños),– pase la correa del asiento para niños por encima de la parte superior del respaldo del asiento, centrándolo entre las aberturas de las varillas del reposacabezas,– enganche el gancho de la correa superior en el anillo posterior B,– apriete la correa superior.
WARNI NG
La instalación incorrecta de un asiento para niños en un vehículo puede poner en peligro la protección del niño en caso de accidente.Siga estrictamente las instrucciones de instalación proporcionadas en la guía de instalación suministrada con el asiento para niños.
NOTIC E
Para obtener información sobre las diversas opciones para instalar los asientos para niños ISOFIX en su vehículo, consulte la tabla de resumen.
Asientos para niños ISOFIX
recomendados
NOTIC E
Consulte también la guía de usuario del fabricante del asiento para niños para obtener información acerca de cómo instalar y retirar el asiento.