TABELA DE CONTEÚDOS4
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)5-2. Utilização do sistema áudio
Utilização mais eficaz do
sistema áudio ..................476
5-3. Utilização do rádio
Funcionamento do rádio ....478
5-4. Reprodução de um CD áudio
e de discos MP3/WMA
Funcionamento do leitor
de CD ..............................385
5-5. Utilização de um
dispositivo externo
Ouvir um iPod ....................391
Ouvir um dispositivo de
memória USB ..................397
Utilização da entrada AUX . 403
5-6. Utilização de dispositivos
com Bluetooth®
Áudio/telemóvel com
Bluetooth®.......................502
Utilização dos interruptores
no volante de direção ......507
Registo de um dispositivo
com Bluetooth
®................508
5-7. Menu “SETUP”
Utilizar o menu “SETUP”
(menu (“Bluetooth*”) ........413
Utilizar o menu “SETUP”
(menu “TEL”) ....................417
5-8. Áudio com Bluetooth
®
Funcionamento de um leitor
portátil com Bluetooth®....518
5-9. Telemóvel com Bluetooth
®
Fazer uma chamada ..........520
Receber uma chamada .....521
Falar ao telemóvel .............522
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®.........................4286-1. Utilização do sistema de
ar condicionado e dos
desembaciadores
Sistema de ar condicionado
manual ............................ 432
Sistema de ar condicionado
automático ...................... 439
Aquecimento do volante da
direção/aquecimento dos
bancos ............................ 448
6-2. Utilização das luzes
interiores
Lista das luzes interiores... 554
• Interruptor principal das
luzes individuais/interiores . 555
• Luzes individuais/
interiores ....................... 452
• Luz interior .................... 452
6-3. Utilização dos locais de
arrumação
Lista dos locais de
arrumação ....................... 454
• Porta-luvas .................... 455
• Gaveta na consola ........ 455
• Suportes para copos ..... 456
• Suportes para garrafas .. 457
• Gavetas auxiliares ........ 458
Características do compartimento
da bagagem ........................ 564
*: A marca e logótipos Bluetooth® são marcas registadas
da Bluetooth SIG, Inc.
6Características interiores
511-1. Para uma utilização segura
1
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Para uma utilização segura
AV I S O
Alteração e eliminação dos componentes do sistema de airbags do
SRS
Não se desfaça do seu veículo nem faça nenhuma das seguintes altera-
ções sem antes consultar um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança. Os airbags do
SRS podem avariar ou deflagrar inadvertidamente e provocar morte ou feri-
mentos graves.
Instalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRS
Reparações, alterações, remoção ou substituição do volante da direção,
painel de instrumentos, tablier, bancos ou respectivos estofos, pilares da
frente, laterais e traseiros ou guarnições laterais do tejadilho
Reparações ou alterações feitas ao para-choques da frente, guarda-
-lamas da frente ou na lateral do compartimento dos passageiros
Instalação de grelhas de protecção (grelhas de protecção envolventes,
grelhas tipo canguru, etc.), dispositivos para limpar neve ou guinchos
Alterações à suspensão do veículo
Instalação de dispositivos electrónicos, tais como rádios portáteis de duas
vias (transmissor RF) e leitores de CD
1011-3. Assistência de emergência
1
HILUX_OM_OM0K513E_(EE)
Para uma utilização segura
AV I S O
Quando não conseguir fazer a Chamada de Emergência
Pode não ser possível fazer chamadas de emergência nas situações que
se seguem. Nestes casos, comunique com o prestador de serviços de
emergência (sistema 112, etc.) através de outros meios, tais como telefo-
nes públicos próximos.
• Mesmo que o veículo esteja numa área com serviço de rede para tele-
móveis, poderá ser difícil ligar para o centro de controlo do eCall, se a
receção for fraca ou a linha estiver ocupada. Nestes casos, mesmo que
o sistema tente ligar para o centro de controlo do eCall, poderá não ser
possível fazer chamadas de emergência nem contactar os serviços de
emergência.
• Quando o veículo estiver numa área sem rede, não é possível fazer
chamadas de emergência.
• Quando qualquer equipamento relacionado (tal como o painel da tecla
“SOS”, luzes indicadoras, microfone, altifalante, DCM, antena ou qual-
quer cabo que ligue o equipamento) estiver avariado, danificado ou
partido, não será possível fazer uma Chamada de Emergência.
• Durante uma chamada de emergência, o sistema faz várias tentativas
repetidas para ligar para o centro de controlo do eCall. No entanto, se
não for possível ligar para o centro de controlo do eCall devido a fraca
receção das ondas de rádio, o sistema poderá não conseguir estabele-
cer ligação com a rede do telemóvel e a chamada poderá ser interrom-
pida mesmo antes de ser iniciada. A luz do indicador vermelho pisca
durante, aproximadamente, 30 segundos para indicar esta desconexão.
Se a voltagem da bateria diminuir ou a bateria estiver desligada, o sistema
poderá não conseguir estabelecer ligação com o centro de controlo do
eCall.
O sistema de Chamada de Emergência poderá não funcionar fora da zona
europeia, dependendo da disponibilidade das infraestruturas do país.
Quando o sistema de Chamada de Emergência for substituído por um novo
O sistema de Chamadas de Emergência tem de ser registado. Contacte o
seu concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
1131-3. Assistência de emergência
1
HILUX_OM_OM0K513E_(EE)
Para uma utilização segura
AV I S O
Quando não for possível fazer a chamada de emergência
Poderá não ser possível efetuar chamadas de emergência nas situações
descritas de seguida. Nestes casos, comunique com o prestador de servi-
ços de emergência (sistema 112, etc.) através de outros meios, tais como
telefones públicos que estejam nas imediações.
• Mesmo que o veículo esteja numa área com serviço de rede para tele-
móveis, e a receção for fraca ou a linha estiver ocupada, poderá ser
difícil estabelecer ligação com o centro de controlo do ERA-GLONASS/
EVAK. Nestes casos, mesmo que o sistema tente conectar-se ao cen-
tro de controlo do ERA-GLONASS/EVAK, poderá não conseguir fazê-lo
e, consequentemente, não será possível fazer chamadas de emergên-
cia e contactar serviços de emergência.
• Quando o veículo estiver numa área sem rede, não é possível fazer
chamadas de emergência.
• Quando qualquer equipamento relacionado (tal como o painel da tecla
“SOS”, indicador de luzes, microfone, altifalante, DCM, antena ou qual-
quer cabo que ligue o equipamento) estiver avariado, danificado ou
partido, a chamada de emergência não poderá ser efetuada.
• Durante uma chamada de emergência, o sistema faz tentativas repeti-
das para estabelecer ligação com o centro de controlo do ERA-GLO-
NASS/EVAK. No entanto, poderá não fazê-lo devido à fraca receção de
ondas de rádio, consequentemente, o sistema não consegue estabele-
cer ligação através da rede do telemóvel e a chamada poderá ser finali-
zada sem conexão. A luz indicadora vermelha pisca durante,
aproximadamente, 30 segundos para indicar a desconexão.
• Este dispositivo poderá não funcionar se for alvo de um choque elétrico.
Se a voltagem da bateria diminuir ou não existir conexão, o sistema
poderá não conseguir establecer ligação com o centro de controlo do
ERA-GLONASS/EVAK.
Quando o sistema de chamada de emergência for substituído por um novo
O sistema de chamadas de emergência tem de ser registado. Contacte o
seu concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
1513-1. Informações sobre chaves
3
Funcionamento de cada componente
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)Se perder as chaves
Pode mandar fazer chaves novas no concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança utili-
zando, para o efeito, a chave-mestra (veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque) ou outra chave do mesmo tipo (veículos
com sistema de chave inteligente para entrada e arranque) e o número gra-
vado na chapa da chave. Guarde a chapa num lugar seguro, por exemplo na
carteira e não dentro do veículo.
Quando viajar de avião (tipo B e C)
Quando viajar de avião com uma chave com função de comando remoto na
sua posse, certifique-se que não prime nenhuma tecla enquanto estiver no
interior do avião. Se transportar a chave na carteira, etc., certifique-se que
não é possível pressionar as teclas inadvertidamente. A ativação de uma
tecla pode originar a emissão de ondas de rádio que podem interferir com o
funcionamento do avião.
Pilha da chave gasta
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Se o comando remoto não funcionar, a pilha poderá estar gasta. Substitua-a
sempre que necessário. (P. 514)
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
P. 211
Se for apresentada uma mensagem relativa ao estado da chave ele-
trónica ou ao modo do interruptor do motor, etc.
Para evitar que a chave eletrónica fique presa dentro do veículo ou que saia
do veículo com a chave eletrónica na sua posse sem ter desligado o interrup-
tor do motor ou ainda para evitar que outros passageiros saiam do veículo,
inadvertidamente, com a chave na sua posse, etc., poderá ser exibida uma
mensagem a solicitar ao utilizador que confirme o estado da chave eletrónica
ou o modo do interruptor do motor no mostrador de informações múltiplas.
Nestes casos, siga, imediatamente, as instruções do mostrador.
Se a mensagem “KEY BATTERY LOW”/“Key battery low” (“Pilha da
chave fraca”) aparecer no mostrador de informações múltiplas (se equi-
pado)
A chave eletrónica tem a pilha fraca. Substitua a pilha da chave eletrónica.
Substituir a pilha da chave eletrónica
P. 514
Confirmação do número de chaves registadas
É possível confirmar o número de chaves já registadas no veículo. Para mais
detalhes, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
1523-1. Informações sobre chaves
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
AT E N Ç Ã O
Para evitar danos na chave
Não deixe cair as chaves, não as submeta a impactos fortes nem as
dobre.
Não exponha as chaves a altas temperaturas durante longos períodos de
tempo.
Não molhe as chaves nem as lave numa máquina de lavagem
ultra--sónica, etc.
Não afixe materiais metálicos ou magnéticos às chaves nem as coloque
junto a este tipo de materiais.
Não desmonte as chaves.
Não afixe um autocolante nem algo do mesmo tipo na superfície da chave
eletrónica.
Não coloque as chaves perto de objetos que emitam campos magnéticos,
tais como televisores, sistemas áudio e placas de indução ou equipa-
mento médico elétrico, tal como equipamento de terapia de baixa frequên-
cia.
Transportar a chave eletrónica consigo (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
Não coloque as chaves a menos de 10 cm de qualquer dispositivo elétrico
que esteja ligado. As ondas de rádio emitidas por esses dispositivos a uma
distância de 10 cm da chave eletrónica podem interferir com a mesma e
comprometer o seu funcionamento.
No caso de avaria do sistema de chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros problemas relacionados com as chaves (veícu-
los com sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
Leve o veículo com todas as chaves eletrónicas que lhe foram fornecidas
juntamente com o mesmo a um concessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.
Se perder uma chave eletrónica (veículos com sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque)
Se a chave eletrónica permanecer perdida, o risco de furto do veículo
aumenta significativamente. Dirija-se imediatamente ao concessionário
Toyota, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua con-
fiança levando as restantes chaves eletrónicas que lhe foram fornecidas
com o veículo.
1583-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Sistema de deteção de impacto para destrancamento das portas (se
equipado)
No caso de o veículo ser sujeito a um impacto forte, todas as portas destran-
cam automaticamente. No entanto, dependendo da força do impacto ou do
tipo de acidente, o sistema pode não atuar.
Circunstâncias que afetam o funcionamento
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O comando remoto pode não funcionar normalmente nas seguintes situações:
Perto de uma antena de televisão, estação de rádio, central elétrica, aero-
portos ou de outras instalações geradoras de fortes ondas de rádio
Quando transportar um rádio portátil, telemóvel ou outros dispositivos de
comunicação sem fios
Quando outras chaves eletrónicas estiverem nas imediações
Quando a chave eletrónica estiver em contacto com, ou coberta por objetos
metálicos
Quando outras chaves eletrónicas (que emitam ondas de rádio) estiverem
nas imediações
Quando a chave eletrónica estiver perto de dispositivos elétricos, tal como
um computador pessoal.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
P. 209
AV I S O
Para evitar um acidente
<0026005800500053005500440003004600520050000300440056000300560048004a0058004c00510057004800560003005300550048004600440058006f007d00480056000300480051005400580044005100570052000300460052005100470058005d00
030052000300590048007400460058004f00520011[
Caso contrário uma porta pode abrir e o ocupante pode cair, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Certifique-se que todas as portas estão devidamente fechadas e trancadas.
Não puxe o manípulo interior das portas durante a condução.
Tenha muito cuidado com a porta do condutor, uma vez que é possível
abri-la mesmo que a respetiva tecla interior de trancamento esteja na
posição de trancamento.
Ative o dispositivo de bloqueio das portas traseiras para proteção de
<00460055004c00440051006f0044005600030054005800440051004700520003005200560003004500440051004600520056000300570055004400560048004c0055005200560003004800560057004c005900480055004800500003005200460058005300
440047005200560003004600520050000300460055004c0044[nças.
1643-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)Área de alcance efetivo (áreas onde a chave eletrónica é detetada)
Quando colocar o motor em funcionamento ou alterar os modos do inter-
ruptor do motor
O sistema pode ser acionado quando a chave eletrónica estiver dentro do
veículo. (A chave eletrónica não é detetada quando estiver no piso do veí-
culo ou no painel de instrumentos.)
Função de poupança
A função de poupança é ativada para evitar a descarga da pilha da chave
eletrónica e da bateria do veículo quando este não for utilizado durante um
longo período de tempo.
Função de poupança da pilha da chave eletrónica
Quando o modo de poupança da pilha estiver ativado, o consumo da pilha é
minimizado uma vez que a chave eletrónica deixa de receber ondas de rádio. Quando trancar ou destrancar as portas
O sistema pode ser acionado se a chave
eletrónica estiver a uma distância de 0,7
m de uma das teclas de trancamento/
destrancamento dos manípulos exterio-
res das portas. (Apenas aplicável a por-
tas que detetam a chave.)
Prima duas vezes enquanto prime
e mantém premido . Confirme se o
indicador da chave pisca 4 vezes.
Enquanto o modo de poupança estiver
ativado, não é possível utilizar o sistema
de chave inteligente para entrada e arran-
que. Para cancelar a função, pressione
uma das teclas da chave eletrónica.