
401-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
●L’airbag conducteur SRS se déploie
avec une force considérable, pouvant
occasionner des blessures graves, voire mortelles, en particulier si le conducteur
se trouve très près de l’airbag.
La zone à risque de l’airbag conducteur se situant dans les premiers 50 - 75 mm
(2 - 3 in.) de déploiement, vous placer à
250 mm (10 in.) de votre airbag conduc- teur vous garantit une marge de sécu-
rité suffisante. Cette distance est à
mesurer entre le centre du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de
250 mm (10 in.), vous pouvez changer
votre position de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de
manière à pouvoir encore atteindre
confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules aient une
conception différente, un grand nombre de conducteurs peuvent s'asseoir à une
distance de 250 mm (10 in.), même
avec le siège conducteur complète- ment avancé, simplement en inclinant
un peu le dossier de siège. Si vous avez
des difficultés à voir la route après avoir
incliné le dossier de votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour
vous rehausser ou remontez le siège si
votre véhicule est équipé de cette fonc- tion.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le
vers le bas. Cela a pour effet d’orienter l’airbag en direction de votre poitrine
plutôt que de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommanda- tions ci-dessus, tout en conservant le
contrôle des pédales, du volant et la vue
des commandes du tableau de bord.
●L’airbag passager avant SRS se déploie
également avec une force considérable,
pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, en particulier si
le passager avant se trouve très près de
l’airbag. Le siège du passager avant doit être éloigné le plus possible de
l’airbag en réglant le dossier de siège
de façon à ce que le passager avant soit assis bien droit dans le siège.
●Les nourrissons et les enfants qui ne
sont pas correctement assis et/ou atta-
chés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un airbag.
Un nourrisson ou un enfant trop petit
pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement attaché au
moyen d’un siège de sécurité enfant.
Toyota recommande vivement d'installer tous les nourrissons et enfants sur les
sièges arrière du véhicule et de prévoir
pour eux des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus
sûrs pour les nourrissons et les enfants
que le siège du passager avant. (P. 4 7 )
●Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas contre la planche de bord.

77
1
1-4. Système hybride
Pour la sûreté et la sécurité
véhicule est sur une surface plane. Cette valeur peut changer si le véhicule est sur une
pente. Ajoutez davantage de carburant
lorsque le véhicule est incliné.)
■Ondes électromagnétiques
●Les pièces et câbl es haute tension des
véhicules hybrides disposent d'un blindage électromagnétique et, par conséquent,
émettent approximativement la même
quantité d'ondes électromagnétiques que
les véhicules à essence conventionnels ou que les appareils électroniques à usage
domestique.
●Votre véhicule peut causer des interfé-
rences sonores au niveau de certaines
pièces pour radio d'autres marques.
■Batterie du système hybride (batterie de traction)
La batterie du système hybride (batterie de
traction) a une durée de vie limitée. La durée
de vie de la batterie du système hybride (bat- terie de traction) peut varier en fonction des
conditions et du style de conduite.
■Déclaration de conformité
Ce modèle est conforme aux émissions
d'hydrogène en fonction de la réglementation ECE100 (sécurité du véhicule électrique à
batterie).
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la haute ten-
sion
Ce véhicule possède des systèmes CC et CA haute tension, ainsi qu'un système 12
V. La haute tension des courants CC et CA
est très dangereuse et peut provoquer des brûlures et des choc s électriques graves
pouvant entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
●Ne touchez, ne démontez, ne retirez ni
ne remplacez jamais les pièces, les
câbles haute tension ou leurs connec- teurs.
●Le système hybride devient chaud
après le démarrage, du fait de l'utilisa-
tion de la haute tension. Prenez garde aussi bien à la haute tension qu'à la
température élevée et respectez tou-
jours les étiquettes d'avertissement apposées sur le véhicule.
●N'essayez jamais d'ouvrir l'orifice
d'accès à la prise de service situé sous le siège de deuxième rangée. La prise
de service n'est utilisée que lorsque le
véhicule fait l'objet d'un entretien et est
soumis à un courant haute tension.
■Précautions relatives aux accidents
de la route
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque de blessures graves ou
mortelles:
●Garez votre véhicule sur le bord de la route, mettez le levier de vitesses sur P,
serrez le frein de stationnement et arrê-
tez le système hybride.
●Ne touchez pas les pièces, câbles haute
tension et leurs connecteurs.
●Si des câbles électr iques sont exposés à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule,
il existe un risque de choc électrique.
Ne touchez jamais aux câbles élec- triques exposés.
●Si vous constatez une fuite de liquide,
ne le touchez pas, ca r il peut s'agir d'un électrolyte alcalin puissant provenant de
la batterie du système hybride (batterie
de traction). En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez abondamment
et immédiatement à l'eau ou, dans la
mesure du possible, avec une solution d'acide borique. Consultez un médecin
immédiatement.

1002-1. Combiné d'instruments
■Affichage à cristaux liquides
De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d'apparaître sur l'écran. Ce phé-
nomène est caractéristique des écrans à cris-
taux liquides et n'empêche nullement de continuer de s'en servir.
L’écran multifonctionnel est utilisé à
l’aide des commandes de réglage des
instruments.
Faites défiler les écrans*, changez
le contenu affiché* et déplacez le
curseur
Appuyez: Entrez/réglez
Maintenez appuyé: Réinitialiser/Affi-
cher les éléments personnalisables
Revenez à l'écran précédent
Passer/recevoir un appel et affi-
chage de l'historique
Lié au système mains libres, l'appel sortant
ou entrant s'affiche. Pour des informations
concernant le système mains libres, repor-
tez-vous au “Manuel multimédia du proprié-
taire”.
*: Sur les écrans où il est possible de faire
défiler l'écran et de changer l'affichage,
une barre de défilement ou un icone rond
indiquant le nombre d'écrans enregistrés
s'affiche.
■Économie de carburant
Utilisez les valeurs affichées comme réfé-
rence uniquement.
Consommation de carburant
actuelle
Affiche la consommation de carburant
actuelle instantanée.
Économie moyenne de carburant
(après le démarrage)
Affiche la consommation moyenne de carbu-
rant depuis le démarrage du système
hybride.*1
AVERTISSEMENT
■Précautions d'utilisation pendant la
conduite
●Lorsque vous utilisez l'écran multifonc- tionnel pendant la conduite, faites parti-
culièrement attention à la sécurité
autour du véhicule.
●Ne regardez pas l'écran multifonctionnel
de manière continue pendant la
conduite car vous risq uez de ne pas voir
les piétons, des objets sur la route, etc. devant le véhicule.
■Écran d'informations par temps froid
P. 9 1
Changement de l'affichage des
instruments
Écran d'informations relatives
à la conduite ( )

105
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
pour pneus.
■Modification des réglages
Utilisez les commandes de réglage des
instruments sur le volant pour modifier
les réglages.
1 Appuyez sur ou sur la com-
mande de réglage des instruments
pour sélectionner .
2 Appuyez sur ou sur la com-
mande de réglage des instruments
pour sélectionner l'élément que
vous souhaitez personnaliser.
3 Appuyez sur ou maintenez
appuyé.
Les réglages disponibles diffèrent selon que
vous appuyez sur ou que vous mainte-
nez appuyé. Suivez les instructions sur l'affi-
chage.
■Éléments de réglage
LTA (aide au suivi de voie)
( P.248)
Maintenez appuyé pour modifier les
réglages des éléments suivants:
• “Maintien centre”
Sélectionnez pour activer/désactiver la fonc-
tion de centrage dans la voie.
• “Sensibil.”
Sélectionnez pour régler la sensibilité de
l'avertissement.
• “Avertiss.roulis”
Sélectionnez pour activer/désactiver l'aver-
tissement de roulis du véhicule.
• “Sensib. roulis”
Sélectionnez pour régler la sensibilité de
l'avertissement de roulis du véhicule.
PCS (système de sécurité de
pré-collision) ( P.236)
Appuyez sur pour activer/désactiver le
système de sécurité de pré-collision.
• Activation/désactivation du PCS (sys- tème de sécurité de pré-collision)
Sélectionnez pour activer/désactiver le sys-
tème de sécurité de pré-collision.
Maintenez appuyé pour modifier les
réglages de l'élément suivant:
• “Sensibil.”
Sélectionnez pour changer le moment de
l'avertissement de sécurité de pré-collision.
DRCC (régulateur de vitesse
actif sur toute la plage de vitesses)
( P.258)
Maintenez appuyé pour modifier les
réglages des éléments suivants:
• “Réd.vit.virage” ( P.265)
Sélectionnez pour régler l'intensité de la
fonction de réduction de la vitesse en
courbe.
• “DRCC(RSA)” (sur modèles équipés) ( P.267)
Appuyez sur pour activer/désactiver le
régulateur de vitesse actif avec reconnais-
sance des panneaux de signalisation.
BSM (surveillance de l'angle
mort) ( P.275)
Appuyez sur pour activer/désactiver la
fonction de surveillance de l'angle mort.
• Activation/désactivation du BSM (surveil-
lance de l'angle mort)
Sélectionnez pour activer/désactiver la fonc-
tion de surveillance de l'angle mort.
Maintenez appuyé pour modifier les
Affichage des réglages ( )

1062-1. Combiné d'instruments
réglages des éléments suivants:
• “Luminosité”
Sélectionnez pour modifier la luminosité des
témoins de rétroviseurs extérieurs. ( P.276)
• “Sensibil.”
Sélectionnez pour modifier le moment de
l'alerte pour un véhicule en approche.
RCTA (avertissement de trafic
transversal arrière) ( P.289)
Appuyez sur pour activer/désactiver la
fonction RCTA.
• RCTA activé/désactivé
Sélectionnez pour activer/désactiver la fonc-
tion RCTA.
Maintenez appuyé pour modifier les
réglages de l'élément suivant:
•“Volume”
Sélectionnez pour modifier le volume du
signal sonore RCTA.
RSA (reconnaissance des pan-
neaux de signalisation) (sur modèles
équipés) ( P.271)
Appuyez sur pour activer/désactiver la
reconnaissance des panneaux de signalisa-
tion.
• Activation/désactivation du RSA (recon-
naissance des panneaux de signalisation)
Sélectionnez pour activer/désactiver la
reconnaissance des panneaux de signalisa-
tion.
Maintenez appuyé pour modifier les
réglages des éléments suivants:
• “Méth. notific.”
Sélectionnez pour modifier chaque méthode
de notification utilisée pour avertir le conduc-
teur lorsque le système détecte un excès de
vitesse, un panneau d'interdiction de dépas-
ser et un panneau de sens interdit.
• “Niv. notification”
Sélectionnez pour modifier chaque méthode
de notification utilisée pour avertir le conduc-
teur lorsque le système détecte un panneau
de limitation de vitesse.
■ Réglages du véhicule
Maintenez appuyé pour modifier
les réglages des éléments suivants:
“TPWS” (système d'avertissement
de pression des pneus) ( P.384)
• “Régler la pression” (initialisation du sys- tème d'avertissement de pression des
pneus)
Sélectionnez pour initialiser le système
d'avertissement de pression des pneus.
• “Changer jeu roues” (enregistrer les
codes d'identificatio n des capteurs du
système d'avertissement de pression des pneus)
Sélectionnez pour enregistrer les codes
d'identification des c apteurs de pression des
pneus du système d'avertissement de pres-
sion des pneus.
Rappel de siège arrière (P.131)
Sélectionnez pour activer/désactiver le rap-
pel de siège arrière.
■ Réglages des instruments
Maintenez appuyé pour modifier
les réglages des éléments suivants:
Langue
Sélectionnez pour changer la langue affi-
chée.
Unités
Sélectionnez pour changer les unités de
mesure affichées.
Témoin EV (P.205)
Sélectionnez pour activer/désactiver le
témoin EV.
Affichage du compteur de vitesse
(vitesse numérique)

107
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
Sélectionnez pour activer/désactiver l'affi-
chage du compteur de vitesse.
Contenu du gadget
Sélectionnez pour changer l'affichage du
gadget.
Type d'économie de carburant
Sélectionnez pour modifier l'affichage de la
consommation moyenne de carburant et un
élément devant être affiché comme gadget.
Écran contextuel
Sélectionnez pour activer/désactiver les affi-
chages contextuels pour chaque système
concerné.
Écran multifonctionnel désactivé
Affiche un écran vide.
Réglage par défaut
Sélectionnez pour réinitialiser les réglages
d'affichage des instruments sur le réglage
par défaut.
■Réglages et fonctions du véhicule
pouvant être modifiés
P.484
■Couleur d'arrière-plan de la zone d'affi-
chage de témoins/de la position de
changement de vitesse
La couleur d'arrière-plan de la zone d'affi- chage du témoin/de la position de change-
ment de vitesse change selon le mode de
conduite comme suit ( P.305):
●Mode d'éco-conduite: Bleu
●Mode sport: Rouge
■Interruption de l'affichage des réglages
●Certains réglages ne peuvent pas être modifiés pendant la conduite. Lorsque
vous modifiez les réglages, garez le véhi-
cule dans un endroit sûr.
●Si un message d’averti ssement s'affiche,
le fonctionnement de l'affichage des réglages est interrompu.
■Écrans contextuels
En fonction de l'écran contextuel, l'élément
actuellement affiché dans la zone d'affichage des messages risque de ne pas s'afficher
temporairement. L'élément s'affiche une fois
que l'écran contextuel n'est plus affiché.
Sélectionnez pour afficher les mes-
sages d'avertissement et les mesures à
prendre en cas de détection d'un dys-
fonctionnement. ( P.437)
Affiche des suggestions au conducteur
dans les situations suivantes. Pour
sélectionner une réponse à la sugges-
tion affichée, utilisez les commandes
de réglage des instruments.
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la configuration de l'écran
Le système hybride devant être en marche
pendant la configuration de l'affichage,
veillez à ce que le véhicule soit stationné en un lieu où la ventilation est suffisante.
Dans un espace clos, comme un garage,
les gaz d'échappement chargés de monoxyde de carbone (CO) toxique
risquent de s'accumuler et de pénétrer
dans le véhicule. Cela peut entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■Pendant la configuration de l'affi-
chage
Pour éviter la décharge de la batterie 12 V,
veillez à ce que le système hybride soit en marche pendant que vous configurez les
fonctions d'affichage.
Affichage d'un message d'aver-
tissement ( )
Fonction de suggestion

1102-1. Combiné d'instruments
l'affichage du mode de réglage de la
page.
1 Appuyez sur la commande de
réglage des instruments ou
pour sélectionner une page.
2 Pour activer la modification de
page, appuyez et maintenez la
commande de réglage des instru-
ments.
3 Appuyez sur la commande de
réglage des instruments ou
pour sélectionner un affichage à
modifier.
4 Appuyez sur la commande de
réglage des instruments ou
pour sélectionner un contenu.
5 Une fois le réglage terminé,
appuyez sur .
■Affichage des informations du
système d'aide à la conduite
Sélectionnez pour afficher l'état opéra-
tionnel des systèmes suivants:
PCS (système de sécurité de
pré-collision) ( P.236)
LTA (aide au suivi de voie) (P.248)
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage de vitesses ( P.258)
■Réglages
Les réglages d'affichage d'instruments
suivants peuvent être modifiés dans
.
Langue
Sélectionnez pour changer la langue affi-
chée.
Unités
Sélectionnez pour changer les unités de
mesure affichées.
Type d'instrument
Sélectionnez pour modifier le type d'instru-
ment.
Style des instruments
Sélectionnez pour modifier le style des ins-
truments.
Type de cadran
1 cadran: Sélectionnez pour modifier l'affi-
chage du compteur de vitesse ou du témoin
du système hybride.
Témoin EV
Sélectionnez pour activer/désactiver le
témoin EV.
Économie de carburant
Sélectionnez pour régler l'affichage de l'éco-
nomie de carburant.
Système hybride
Sélectionnez pour régler l'affichage de la
zone d'accélération éco.
Éléments Info conduite
Sélectionnez pour modifier l'affichage des
informations relatives à la conduite.
Éléments TRIP A/B
Sélectionnez pour modifier l'affichage des
informations relatives à la conduite pour le
trajet A/B.
Écran contextuel
Sélectionnez pour activer/désactiver les affi-
chages contextuels pour chaque système
concerné.
Réglages par défaut
Sélectionnez pour réinitialiser les réglages
d'affichage des instruments sur le réglage
par défaut.

1884-1. Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
●Ne réglez pas les positions du volant, du
siège, ou des rétrovis eurs extérieurs et
intérieur tout en conduisant.Cela pour- rait provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Vérifiez toujours qu'aucun passager n'a les bras, la tête ou une autre partie du
corps en dehors du véhicule.
●Ne conduisez pas votre véhicule sur des pistes tout-terrain. Il ne s'agit pas
d'un véhicule AWD conçu pour une
conduite tout-terrain. Conduisez avec la prudence nécessaire si vous ne pouvez
éviter de conduire en tout-terrain.
●Ne franchissez pas de gué ou d'autres zones inondées.Cela risquerait de pro-
voquer des courts-circuits des compo-
sants électriques/électroniques, de détériorer le système hybride ou de
détériorer gravement le véhicule.
■En cas de conduite sur route glis- sante
●Tout freinage, accélération et braquage
brusques risquent de provoquer une
perte d'adhérence des pneus et de
réduire votre capacité à garder la maî- trise du véhicule.
●Une accélération brusque, un effet de
frein moteur engendré par un change- ment de vitesse, ou un changement de
régime du moteur risquent de provoquer
une perte d’adhérence du véhicule.
●Après avoir roulé dans une flaque
d'eau, appuyez légèrement sur la
pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Des pla-
quettes de frein mouillées peuvent
entraîner un mauvais fonctionnement des freins. Des freins humides d'un seul
côté et ne fonctionnant pas correcte-
ment peuvent affecter la commande de direction.
■Lorsque vous actionnez le levier de
vitesses
●Ne laissez pas le véhicule reculer
lorsqu'une position de marche avant est sélectionnée, ou avancer lorsque le
levier de vitesses est sur R.Cela risque
de provoquer un accident ou d'occa- sionner des dommages au véhicule.
●Ne placez pas le levier de vitesses sur P
lorsque le véhicule roule.Cela peut
endommager la transmission et provo- quer une perte de contrôle du véhicule.
●Ne placez pas le levier de vitesses sur
R lorsque le véhicule roule en marche avant.Cela peut endommager la trans-
mission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
●Ne placez pas le levier de vitesses sur
une position de conduite lorsque le véhi-
cule recule.Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
●Lorsque vous placez le levier de vitesses sur N alors que le véhicule est
en mouvement, le système hybride n'est
plus en prise. Le frein moteur n'est pas disponible lorsque N est sélectionné.
●Veillez à ne pas changer le levier de
vitesses de position alors que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Le déplacement du levier de vitesses
sur une position autre que P ou N peut provoquer une accélération rapide et
inattendue du véhicule, et provoquer un
accident, pouvant occasionner des bles- sures graves, voire mortelles.