321
4
4-6. Conseils de conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Ne tenez pas le volant par ses branches
quand vous conduisez en tout-terrain.
Une bosse peut faire tourner le volant brusquement et vous blesser aux
mains. Gardez les mains, et plus parti-
culièrement les pouces, à l'extérieur du bord du volant.
●Vérifiez systématiquement l'efficacité
des freins immédiatement après avoir roulé dans le sable, la boue, l'eau ou la
neige.
●Après avoir roulé dans les hautes herbes, la boue, la rocaille, le sable, des
cours d'eau, etc., vérifiez l'absence
d'herbes, buissons, papiers, chiffons, pierres, sable, etc. coincés ou collés
sous le soubassement. Nettoyez le sou-
bassement de tout corps étranger. Si le véhicule est utilisé alors que de tels
matériaux sont coincés ou collés sous le
soubassement, une panne ou un incen- die risquent de se produire.
●En tout-terrain ou sur terrain cahoteux,
ne roulez pas à vitesse excessive, évi- tez les sauts, ne prenez pas de virages
brusques et ne heurtez aucun objet, etc.
Ceci peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule ou son retourne- ment, pouvant occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles. Vous
risquez également de faire subir à la suspension et au châssis de votre véhi-
cule des dommages coûteux.
NOTE
■Pour éviter tout dommage par péné-
tration d'eau
Prenez toutes les mesures de sécurité nécessaires pour éviter tout dommage
causé par l'eau au niveau de la batterie du
système hybride (batterie de traction), du
système hybride ou d'autres composants.
●De l'eau pénétrant dans le comparti-
ment moteur risque d'entraîner des
dommages importants au niveau du système hybride. De l'eau pénétrant à
l'intérieur risque de provoquer un
court-circuit de la batterie du système hybride (batterie de traction) rangée
sous les sièges arrière.
●De l'eau pénétrant dans la transmission hybride entraîne une détérioration de la
qualité de la transmission. Il est possible
que le témoin de dysfonctionnement
s'allume et que le véhicule ne soit plus utilisable.
●L'eau peut faire partir la graisse des rou-
lements de roues, entraînant une corro- sion et une usure prématurée, et peut
également pénétrer dans le carter de
transmission hybride et réduire ainsi les propriétés lubrifiantes de l'huile.
■Lorsque vous devez rouler dans l'eau
Si vous conduisez dans l'eau pour traver-
ser un cours d'eau peu profond, vérifiez tout d'abord la profondeur de l'eau et la
fermeté du lit de la rivière. Roulez lente-
ment et évitez les cours d'eau trop pro- fonds.
■Inspection après conduite tout-ter-
rain
●Le sable et la boue accumulés dans les tambours de freins et autour des
disques de freins peuvent affecter l'effi-
cacité du système de freinage et lui cau- ser des dommages.
●Effectuez systématiquement un contrôle
d'entretien après chaque journée d'utili- sation du véhicule en tout-terrain et
lorsque celui-ci a roulé dans le sable,
l'eau ou la boue.
383
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
1 Si la roue de secours est inclinée, le dis- positif de retenue peut être coincé dans
l'ouverture de la roue. Si la roue de
secours provoque des claquements pen- dant la conduite, il est possible qu'elle ne
soit pas complètement levée. Abaissez la
roue de secours jusqu'au sol et assu- rez-vous que le dispositif de retenue est
perpendiculaire à l'ouverture de la roue.
2 Levez le pneu lentement et selon un
mouvement constant jusqu'à entendre un
déclic et ressentir une secousse de la manivelle du cric.
Si la roue de secours ne peut toujours pas
être abaissée, le câble métallique est
peut-être sectionné. Faites contrôler le véhi- cule chez votre concessionnaire Toyota.
■Bande de roulement des pneus neige
usée au-delà de 4 mm (0,16 in.)
Les pneus ont perdu toute efficacité dans la
neige.
Permutez les roues dans l'ordre indi-
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou rempla-
cez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour
prévenir tout risque d'accident.
Ne pas respecter ces consignes risque de causer des dommages aux pièces de la
transmission et d'être à l'origine de carac-
téristiques de mani abilité dangereuses, susceptibles de causer un accident grave,
voire mortel.
●Ne montez pas sur le même véhicule
des pneus de marque, modèle ou profil
différents. De même, ne montez pas sur le même
véhicule des pneus dont le niveau
d'usure est visiblement différent.
●Ne montez pas des pneus de dimen-
sions différentes de celles recomman-
dées par Toyota.
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de types différents (carcasse
radiale, diagonale ou diagonale ceintu-
rée).
●Ne montez pas sur le même véhicule
des pneus été, neige et toutes saisons.
●N'utilisez pas des pneus ayant été utili- sés sur un autre véhicule.
N'utilisez pas des pneus si vous ne
savez pas comment ils ont été utilisés auparavant.
●Véhicules équipés d'une roue de
secours compacte: Ne tractez pas le véhicule lorsqu'une roue de secours
compacte est installée.
NOTE
■Conduite sur routes en mauvais état
Faites très attention lorsque vous roulez
sur des routes dont le revêtement est ins-
table ou comporte des nids-de-poule. Ces conditions sont susceptibles d'occa-
sionner une perte de pression de gonflage
des pneus, réduisant la capacité d'absorp- tion des chocs des pneus. Par ailleurs, les
pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes
et la carrosserie du véhicule peuvent être endommagés en cas de conduite sur une
route en mauvais état.
■Si la pression de gonflage de tous les pneus baisse pendant la conduite
Arrêtez-vous, sous peine de détériorer
complètement vos pneus et/ou vos jantes.
Permutation des roues
421
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence
Les situations suivantes pourraient être
le signe d’un problème de transmission.
Contactez un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance, ou une
société de dépannage professionnelle
avant de procéder au remorquage.
Le message d'avertissement du sys-
tème hybride est indiqué sur l'écran
multifonctionnel et le véhicule ne
bouge pas.
Le véhicule fait un bruit anormal.
Par l'avant
Utilisez un chariot de remorquage sous
les roues arrière.
Par l'arrière
Utilisez un chariot de remorquage sous
les roues avant.
Si votre véhicule doit être
remorqué
Si le remorquage est nécessaire,
nous vous recommandons de faire
remorquer votre véhicule par un
revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance, ou
une société de dépannage profes-
sionnelle, utilisant une dépan-
neuse à paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de
remorquage, utilisez des chaînes
de sécurité et respectez la régle-
mentation locale et des états/pro-
vinces.
Situations dans lesquelles il
est nécessaire de contacter les
concessionnaires avant de pro-
céder au remorquage
Remorquage avec une dépan-
neuse à paniers
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
477
8
8-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
*: La capacité en liquide est une quantité de référence.
Si un remplacement est nécessaire, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
*: La capacité en liquide est une quantité de référence.
Si un remplacement est nécessaire, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Système d’allumage (bougie)
MarqueDENSO FC16HR-Q8
Écartement0,8 mm (0,031 in.)
NOTE
■Bougies à électrode en iridium
Utilisez uniquement des bougies à électrode en ir idium. Ne réglez pas l'écartement des bou-
gies.
Système électrique (batterie 12 V)
Tension à vide 20°C (68°F):
12,0 V ou supérieur
(Mettez le contact d'alimentation sur arrêt et allumez
les feux de route pendant 30 secondes.)
Régimes de charge5 A max.
Transmission hybride
Capacité en liquide*4,4 L (4,7 qt., 3,9 Imp. qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS” «Liquide ATF Toyota d'ori-
gine WS»
NOTE
■Type de liquide pour transmission hybride
L'utilisation d'un liquide de tr ansmission d'un type autre que celui mentionné ci-dessus peut entraîner l'apparition de bruits ou de vibrat ions anormaux, ou à terme endommager la trans-
mission de votre véhicule.
Différentiel arrière (moteur électrique arrière)
Capacité en liquide*1,7 L (1,8 qt., 1,5 Imp. qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS” «Liquide ATF Toyota d'ori-
gine WS»
4788-1. Spécifications
*: Hauteur minimum de la pédale lorsqu'elle est soumise à une force verticale de 300 N (30,6
kgf, 67,4 lbf), lorsque le moteur tourne.
Pneus 18 pouces (pour l'Ukraine, l'Azerbaïdjan et la Géorgie)
NOTE
■Type de liquide de transmission
L'utilisation d'un liquide de tr ansmission d'un type autre que celui mentionné ci-dessus peut
entraîner l'apparition de bruits ou de vibrat ions anormaux, ou à terme endommager la trans-
mission de votre véhicule.
Freins
Hauteur de la
pédale*
Véhicules à
conduite à
gauche
91 mm (3,6 in.) Min.
Véhicules à
conduite à
droite
110 mm (4,3 in.) Min.
Jeu libre de la pédale1 6 mm (0,04 0,24 in.)
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS No. 116 DOT 3
SAE J1704 ou FMVSS No. 116 DOT 4
Direction
Jeu libreMoins de 30 mm (1,2 in.)
Pneus et roues
Taille des pneus235/65R18 106V
Pression de gonflage des
pneus
(Pression de gonflage des
pneus recommandée à froid)
Pneu avant
250 kPa (2,5 kgf/cm2 ou bar, 36 psi)
Pneu arrière
250 kPa (2,5 kgf/cm2 ou bar, 36 psi)Roue de secours
250 kPa (2,5 kgf/cm2 ou bar, 36 psi)
Taille des roues18 8 J
Couple des écrous de roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
508Index alphabétique
Huile moteur
Contenance ....................................... 475
Préparatifs et contrôles pré-hivernaux
........................................................ 317
Témoin d'avertissement .................... 427
Vérification ........................................ 374
I
Icones de menu ...................................... 99
Identification
Moteur ............................................... 473
Véhicule ............................................ 472
Informations relatives à la conduite ... 104
Initialisation
Lève-vitres électriques ...................... 175
Système d'avertissement de pression
des pneus ....................................... 387
Systèmes à initialiser ........................ 496
Installation d'un CRS sur un siège passa-
ger avant ............................................... 48
Instrument
Commande d'éclairage du tableau de
bord............................................. 92, 98
Instruments ................................... 90, 94
Montre ..................................... 90, 93, 94
Témoins .............................................. 88
Instruments
Commandes de réglage des instruments
................................................ 100, 109
Écran multifonctionnel ................. 99, 108
Message d'avertissement.................. 437
Réglages ................................... 105, 115
Témoin du système hybride .......... 91, 97
Témoins d'avertissement .................. 426
J
Jauge de carburant .......................... 90, 94
Jauge de température du liquide de
refroidissement moteur................. 90, 94
Jauges ............................................... 90, 94
L
Langue (écran multifonctionnel) 105, 115
Lavage et lustrage ............................... 362
Lave-vitre
Ajout.................................................. 378
Commande ............................... 224, 226
Préparatifs et contrôles pré-hivernaux
....................................................... 317
Le frein de collision secondaire ......... 310
Lève-vitres électriques
Asservissement des lève-vitres au ver-
rouillage des portes ........................ 176
Commande de verrouillage des vitres177
Fonction de protection anti-pincement
....................................................... 175
Fonctionnement ................................ 175
Levier
Levier de clignotants ......................... 211
Levier de déverrouillage du capot..... 372
Levier de lave-vitre ................... 224, 226
Levier de vitesses ............................. 207
Levier du loquet auxiliaire ................. 372
Levier de vitesses
Si le levier de vitesses est bloqué sur P
....................................................... 208
Transmission hybride ........................ 207
Liquide
Frein.................................................. 478
Lave-vitre .......................................... 378
Transmission hybride ........................ 477
Liquide de refroidissement du module de
commande de puissance
Préparatifs et contrôles pré-hivernaux
....................................................... 317
Liquide de refroidissement moteur
Contenance ...................................... 476
Préparatifs et contrôles pré-hivernaux
....................................................... 317
Vérification ........................................ 376
514Index alphabétique
PCS (système de sécurité de pré-colli-
sion) ................................................ 236
Régulateur de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses ............................ 258
RSA (reconnaissance des panneaux de
signalisation) ................................... 271
Transmission
Commande de sélection du mode de
conduite .......................................... 305
Mode S ...................................... 209, 210
Si le levier de vitesses est bloqué sur P
........................................................ 208
Transmission hybride ........................ 207
Transmission hybride .......................... 207
Mode S ...................................... 209, 210
Trappe à carburant
Réapprovisionnement en carburant .. 228
Si la trappe à carburant ne peut pas être
ouverte ............................................ 458
TRC (Système antipatinage)................ 309
Troisième feu stop
Remplacement des ampoules ........... 406
U
Urgence, En cas d'
En cas de crevaison .......................... 441
Si la batterie 12 V est déchargée ...... 461
Si la clé électronique ne fonctionne pas
correctement ................................... 459
Si la trappe à carburant ne peut pas être
ouverte ............................................ 458
Si le système hybride ne démarre pas
........................................................ 456
Si le véhicule est submergé ou si l'eau
sur la route monte ........................... 419
Si un avertisseur sonore retentit ....... 426
Si un message d'avertissement s'affiche
........................................................ 437
Si un témoin d'avertissement s'allume
........................................................ 426
Si votre véhicule doit être remorqué . 421
Si votre véhicule est bloqué .............. 470
Si votre véhicule surchauffe .............. 466
Si vous devez arrêter votre véhicule en
urgence .......................................... 418
Si vous perdez vos clés .................... 457
Si vous suspectez un problème ........ 424
V
VDIM (gestion intégrée du comporte-
ment du véhicule) .............................. 310
Ventilateurs (sièges ventilés).............. 336
Verrouillage des portes
Hayon ............................................... 133
Portes latérales ................................. 129
Système d'accès et de démarrage mains
libres ............................................... 145
Télécommande du verrouillage centralisé
....................................................... 127
Vitesse moyenne du véhicule ............. 104
Vitres
Désembuage de la lunette arrière .... 326
Lave-vitre .................................. 224, 226
Lève-vitres électriques ...................... 175
Vitres latérales ..................................... 175
Vo l a n t
Commandes de réglage des instruments
............................................... 100, 109
Réglage ............................................ 162
Volant chauffant ................................ 336
Volant chauffant ................................... 336
VSC (contrôle de la stabilité du véhicule)
............................................................ 309