2784-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
■Il sistema può essere azionato quando
●L'interruttore power è su ON.
●La funzione sensore parcheggio assistito
Toyota è attiva.
●La velocità del veicolo è inferiore a circa 10
km/h.
●Una posizione della leva del cambio
diversa da P.
■Se “Assistenza al parcheggio non disponibile” viene visualizzato sul
display multifunzione
●Scorre continuamente acqua sulla superfi-
cie del sensore, come in caso di pioggia
battente. Quando il sistema determina che la situazione è normale, torna alla norma-
lità.
●L'inizializzazione potrebbe non essere
stata eseguita dopo lo scollegamento e il
ricollegamento di un terminale della batte- ria. Inizializzare il sistema. ( P.279) Se
questo messaggio continua a essere
visualizzato anche dopo l'inizializzazione, fare ispezionare il veicolo da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina Toyota, o un'altra officina affidabile.
AVVISO
■Avvertenze relative all'uso del
sistema
Esiste un limite al grado di precisione del
riconoscimento e delle prestazioni di con- trollo forniti da questo sistema, non affi-
darsi eccessivamente al sistema. Il
guidatore ha sempre la responsabilità di fare attenzione alla zona circostante il vei-
colo e di guidare in modo sicuro.
■Per garantire il corretto funziona- mento del sistema
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe pregiu-
dicare la sicurezza del veicolo e causare eventualmente un incidente.
●Non danneggiare i sensori e tenerli
sempre puliti.
●Non attaccare un adesivo o installare un
componente elettronico, ad esempio
una targa retroilluminata (soprattutto del tipo fluorescente), gl i antinebbia, un'asta
per parafango o un'antenna wireless
vicino a un sensore radar.
●Non sottoporre la zona circostante il
sensore a un forte impatto. Se il veicolo
subisce un impatto, farlo ispezionare da
un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile. Se il paraurti anteriore o
posteriore necessita di rimozione/instal- lazione o di sostituzione, contattare un
qualsiasi concessi onario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra offi- cina affidabile.
●Non modificare, smontare o verniciare i
sensori.
●Non attaccare coperture alla targa.
●Mantenere gli pneumatici gonfiati corret-
tamente.
■Quando disattivare la funzione
Nelle seguenti situazioni, disattivare la fun-
zione poiché potrebbe operare anche se
non sussiste la possib ilità di una collisione.
●Mancata osservanza degli avvisi sopra
riportati.
●Una sospensione non originale Toyota (sospensione ribassata, ecc.) è instal-
lata.
■Note per il lavaggio del veicolo
Non sottoporre l'area del sensore a getti d'acqua o di vapore troppo energici.
Così facendo è possibile provocare il mal-
funzionamento del sensore.
●Quando si utilizza una lancia ad alta
pressione per lavare il veicolo, non spruzzare direttamente verso i sensori,
poiché tale operazione potrebbe provo-
care il malfunzionamento di un sensore.
●Quando si utilizza il vapore per pulire il
veicolo, non dirigere il vapore troppo
vicino ai sensori poiché tale operazione potrebbe provocare il malfunziona-
mento di un sensore.
3586-1. Manutenzione e cura
6-1.Manutenzione e cura
Agendo dalla parte superiore verso il
basso, spruzzare acqua sulla carroz-
zeria, gli alloggiamenti ruote e il sot-
toscocca del veicolo al fine di
rimuovere ogni traccia di sporco e
polvere.
Lavare la carrozzeria utilizzando una
spugna o un panno morbido, come
una pelle di camoscio.
Per i punti di difficile pulizia, usare un
sapone per auto e sciacquare
abbondantemente con acqua.
Rimuovere i residui di acqua.
Incerare il veicolo quando il rivesti-
mento impermeabile comincia a
deteriorarsi.
Se l'acqua non si imper la sulla superficie
lavata, applicare uno strato di cera quando
la carrozzeria è fredda.
■Impianti di autolavaggio automatico
●Prima di lavare il veicolo:
• Ripiegare gli specchietti • Disattivare il portell one posteriore elettrico
(se presente)
Iniziare il lavaggio dalla parte anteriore del
veicolo. Aprire gli specchietti prima di met- tersi alla guida.
●Le spazzole utilizzate negli impianti di autolavaggio automatici potrebbero graf-
fiare la carrozzeria del veicolo, le parti (cer-
chi, ecc.) e danneggiare la vernice.
●Lo spoiler posteriore potrebbe non essere
lavabile in alcuni impianti di autolavaggio
automatico. Potrebbe inoltre sussistere un maggior rischio di danneggiare il veicolo.
■Impianti di autolavaggio ad alta pres-
sione
Poiché l'acqua potrebbe entrare nell'abita-
colo, non portare la punta dell'ugello nelle vicinanze degli spazi attorno alle porte o al
perimetro dei finestrini e non spruzzare que-
ste zone con continuità.
■Quando si utilizza un autolavaggio
Se la maniglia della porta si bagna mentre la
chiave elettronica si trova entro il raggio d'azione effettivo, la porta potrebbe bloccarsi
e sbloccarsi ripetutamente. In tal caso, svol-
gere le seguenti procedure correttive per lavare il veicolo:
●Tenere la chiave a una distanza di 2 m o più dal veicolo durant e il lavaggio dello
stesso. (Assicurarsi che la chiave non
venga rubata).
●Impostare la chiave elettronica sulla moda-
lità di risparmio batteria per disattivare il sistema di apertura/avviamento intelli-
gente. ( P.148)
■Cerchi e copricerchioni
●Rimuovere immediatamente qualsiasi trac-
cia di sporco utilizzando un detergente
neutro.
●Sciacquare via il detergente con acqua
subito dopo l'uso.
●Per proteggere la vernice da danni, assicu-
rarsi di osservare le seguenti precauzioni. • Non usare detergenti acidi, alcalini o abra-
sivi
• Non usare spazzole dure • Non usare detergenti sulle ruote quando
sono ad alta temperatura, ad esempio
dopo la guida o il parcheggio in presenza di temperature elevate
■Pastiglie e pinze dei freni
Può formarsi ruggine se il veicolo viene par-
cheggiato con le pastiglie dei freni o i rotori
dei dischi bagnati, ch e possono causarne l'inceppamento. Prima di parcheggiare il vei-
colo dopo averlo lavato, guidare lentamente
e frenare varie volte per asciugare le parti.
Pulizia e protezione
dell'esterno del veicolo
Eseguire la pulizia in modo appro-
priato a ciascun componente e il
relativo materiale.
Istruzioni di pulizia
365
6
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
6-3.Manutenzione “fai da te”Precauzioni per l'assi-
stenza “fai da te”
Se si esegue autonomamente la
manutenzione, accertarsi di
seguire la procedura corretta
descritta in queste sezioni.
Manutenzione
Vo ciParti e attrezzi
Condizione della
batteria a 12 Volt
( P.374)
•Grasso
• Chiave convenzio-
nale (per i bulloni dei
morsetti dei terminali)
Livello refrige-
rante motore/unità
di controllo alimen-
tazione ( P.371)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” o un
refrigerante simile di
alta qualità a base di
glicole etilenico non
contenente silicati,
ammine, nitriti e
borati con tecnologia
acida organica ibrida
a lunga durata.
“Toyota Super Long
Life Coolant” è un
prodotto pre-misce-
lato contenente il
50% di refrigerante e
il 50% di acqua deio-
nizzata.
• Imbuto (serve sol-
tanto per rabboccare
il refrigerante)
Livello olio motore
( P.369)
• “Toyota Genuine
Motor Oil” o equiva-
lente
• Straccio o salvietta di
carta
• Imbuto (usato solo
per il rabbocco
dell'olio motore)
Fusibili ( P.397)
• Fusibile con lo stesso
amperaggio nominale
dell'originale
Bocchetta di aera-
zione della batteria
ibrida (batteria di
trazione) ( P.393)
• Aspirapolvere, ecc.
• Cacciavite Phillips
Lampadine
( P.400)
• Lampadina con lo
stesso numero e la
stessa potenza nomi-
nale dell'originale
• Cacciavite Phillips (a
croce)
• Cacciavite a testa
piatta
• Chiave
Radiatore e con-
densatore
( P.372)
Pressione di gon-
fiaggio degli pneu-
matici ( P.387)
• Manometro per pneu-
matici
• Fonte d'aria com-
pressa
Liquido lavacristalli
( P.373)
• Acqua o liquido lava-
cristalli contenente
antigelo (per uso
invernale)
• Imbuto (serve sol-
tanto per rabboccare
acqua o liquido lava-
cristalli)
Vo c iParti e attrezzi
467
8
8-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
■Capacità olio (drenaggio e rab-
bocco indicativa*)
*: La capacità olio motore è una quantità
indicativa per quando si cambia l'olio
motore. Riscaldare il motore e disattivare
il sistema ibrido, attendere più di 5 minuti
e quindi controllare il livello dell'olio
sull'astina.
■Scelta dell'olio motore
Nel veicolo Toyota viene utilizzato
“Toyota Genuine Motor Oil”. Toyota rac-
comanda l'utilizzo di “Toyota Genuine
Motor Oil”. Può anche essere utilizzato
un altro olio motore di pari qualità.
Grado dell'olio:
0W-16:
Olio motore grado API SN
“Resource-Conserving”, SN PLUS
“Resource-Conserving” o SP
“Resource-Conserving”; oppure olio
motore multigrado ILSAC GF-6B
0W-20 e 5W-30:
Olio motore grado API SM
“Energy-Conserving”, SN
“Resource-Conserving”, SN PLUS
“Resource-Conserving” o SP
“Resource-Conserving”; oppure olio
motore multigrado ILSAC GF-6A
Viscosità raccomandata (SAE):
Consigliato
Gamma di temperature previste
prima del successi vo cambio olio
In fabbrica, il veicolo Toyota viene rifor-
nito con SAE 0W-16, la scelta migliore
per ottenere un buon risparmio di car-
burante ed evitare problemi di avvia-
mento in condizioni climatiche di freddo
intenso. Se l'olio SAE 0W-16 non è
disponibile, è possibile utilizzare il tipo
SAE 0W-20. In ogni caso, dovrebbe
essere sostituito con SAE 0W-16 al
successivo cambio olio.
Viscosità dell'olio (0W-16 viene qui
usato come esempio):
• I caratteri 0W in 0W-16 indicano la
caratteristica dell'olio che permette
l'avviabilità a freddo. Gli oli con un
valore più basso prima della W con-
sentono un avviamento del motore
più agevole in condizioni climatiche
di freddo intenso.
• Il 16 nella dicitura 0W-16 indica la
caratteristica di viscosità dell'olio
quando è ad alta temperatura. Un
olio con un grado di viscosità supe-
Capacità6,5 Ah (3HR)
Quantità40 moduli
Tensione nominale288 Volt
Sistema di lubrificazione
Con filtro4,5 litri
Senza filtro4,2 litri