61
1
1-1. Questões de segurança
Para uma utilização segura
feitas tentativas para falar com os
ocupantes do veículo a fim de ava -
liar o nível de emergência. Se os
ocu
pantes não conseguirem comu -
nicar, o operador trata, automatica -
mente, a chamada como uma
eme
rgência, contacta o prestador
de serviços de emergência mais
próximo (sistema 112, etc.) para
descrever a situação e solicitar que
seja enviada assistência até ao
local.
*: Em alguns casos não será possível
fazer a chamada. ( P.62)
nChamadas de Emergência
Manuais
Em caso de emergência, pressione
a t
ecla "SOS" para fazer uma cha-
mada para o centro de controlo do
eCa
ll.* O operador que lhe respon -
der irá determinar a localização do
seu
veículo, avaliar a emergência e
enviar a assistência necessária.
Certifique-se que abre a tampa
ant
es de pressionar a tecla “SOS”.
Se, acidentalmente, pressionar a tecla
"SOS", informe o operador de que não
está numa situação de emergência.
*: Em alguns casos não será possível
fazer a chamada. ( P.62)
Quando colocar o interruptor Power
em ON, a luz do indicador verme -
lho acende durante 10 segundos e,
de
seguida, a luz do indicador
verde acende para informar que o
sistema está ativo. As luzes dos
indicadores informam o seguinte:
Se a luz do indicador verde
acender e permanecer acesa, o
sistema está ativo.
Se a luz do indicador verde pis -
car duas vezes por segundo,
está a ser feita uma Chamada de
Emergência automática ou
manual.
Se a luz do indicador vermelho
acender em qualquer momento
que não imediatamente após ter
colocado o interruptor Power em
ON, o sistema pode estar ava -
riado ou a bateria auxiliar pode
estar descarregada.
Se a luz do indicador vermelho
piscar durante, aproximada -
mente, 30 segundos durante
uma Chamada de Emergência, a
chamada foi desligada ou o sinal
da rede está fraco.
O tempo de vida útil da bateria auxiliar
não é superior a 3 anos.
nInformação sobre software de
código livre e aberto
Este produto contém Software de
có di
go livre e aberto (FOSS).
As informações da licença e/ou o código
de
tal FOSS podem ser encontrados no
seguinte URL
http://www.opensourceautomotive.com/
dcm/toyota/
Luzes indicadoras
621-1. Questões de segurança
AVISO
nQuando não conseguir fazer a
Chamada de Emergência
l
Pode não ser possível fazer chamadas
de emergência nas situações que se
seguem. Nestes casos, comunique
com o prestador de serviços de emer -
gência (sistema 112, etc.) através de
outros
meios, tais como telefones públi -
cos próximos.
• Mesmo que o veículo esteja numa área com
serviço de rede para telemóveis,
poderá ser difícil ligar para o centro de
controlo do eCall, se a receção for fraca
ou a linha estiver ocupada. Nestes
casos, mesmo que o sistema tente ligar
para o centro de controlo do eCall,
poderá não ser possível fazer chama -
das de emergência nem contactar os
serviç
os de emergência.
• Quando o veículo estiver numa área sem
rede, não é possível fazer chama -
das de emergência.
• Quando qualquer equipamento relacio -
nado
(tal como o painel da tecla “SOS”,
luzes indicadoras, microfone, altifa -
lante, DCM, antena ou qualquer cabo
que ligue
o equipamento) estiver ava -
riado, danificado ou partido, não será
possí
vel fazer uma Chamada de Emer -
gência.
• Durante uma chamada de emergência, o
sistema faz várias tentativas repetidas
para ligar para o centro de controlo do
eCall. No entanto, se não for possível
ligar para o centro de controlo do eCall
devido a fraca receção das ondas de
rádio, o sistema poderá não conseguir
estabelecer ligação com a rede do tele -
móvel e a chamada poderá ser inter -
rompida mesmo antes de ser iniciada. A
luz
do indicador vermelho pisca
durante, aproximadamente, 30 segun -
dos para indicar esta desconexão.
l
Se a voltagem da bateria de 12 volts
diminuir ou a bateria estiver desligada,
o sistema poderá não conseguir esta -
belecer ligação com o centro de con -
trolo do eCall.
l
O sistema de chamada de emergência
pode não funcionar fora da área da EU,
dependendo da infraestrutura disponí -
vel no país.
nQuando o sistema de Chamada
de Emergência for substituído
por um novo
O sistema de Chamadas de Emergência
tem
de ser registado. Contacte o seu con -
cessionário Toyota autorizado, reparador
Toy o
ta autorizado ou qualquer reparador
da sua confiança.
nPara a sua segurança
l
A função deste sistema é auxiliá-lo a
fazer uma Chamada de Emergência
em caso de acidente, tal como um aci -
dente de viação ou uma emergência
mé dic
a. Contudo, este sistema, por si
só, não protege o condutor nem os pas -
sageiros. Conduza com precaução, uti -
lize sempre o seu cinto de segurança e
obrigue a
que todos os passageiros uti -
lizem sempre os respetivos cintos de
seguranç a
para sua proteção.
l
Em situações de emergência, dê priori -
dade à vida.
l
Se sentir cheiro a queimado ou outro
odor invulgar, saia imediatamente do
veículo e dirija-se para um local seguro.
l
Se os airbags deflagrarem quando o
sistema estiver a funcionar normal -
mente, o sistema faz uma chamada de
emergên c
ia. O sistema também faz
uma chamada de emergência quando o
veículo sofrer uma colisão traseira ou
se o veículo capotar, mesmo que os air -
bags não deflagrem.
l
Por questões de segurança, não faça
Chamadas de Emergência enquanto
conduz.
Se fizer uma chamada enquanto con -
duz pode não utilizar o volante da dire -
ção devidamente, o que pode provocar
um ac
idente inesperado.
Pare o veículo e verifique a segurança
do loc al
antes de efetuar a Chamada
de Emergência.
153
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
4-5.
Utilização dos sistemas de apoio à condução
*:Se equipado
nPCS (Sistema de Pré-colisão)
P.158
nLTA (Sistema de Apoio ao
Reconhecimento do traçado
da faixa de rodagem)
P.170
nAHB (Luz Automática de
Máximos)
P.145
nRSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito)
(se equipado)
P.190
n
Controlo dinâmico da veloci -
dade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades
P.179
Existem dois tipos de sensores, loca
-
lizados atrás da grelha da frente e do
para-br
isas que detetam a informa -
ção necessária para acionar os siste -
mas de apoio à condução.
Sensor do radar
Câmara da frente
Toyota Safety Sense*
O Toyota Safety Sense consiste
nos seguintes sistemas de apoio
à condução e contribui para uma
experiência de condução segura
e confortável:
Sistema de apoio à condução
AVISO
nToyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido par -
tindo do pressuposto que o condutor tem
uma c ondução segura e foi concebido para,
em caso de colisão, ajudar a reduzir o
impacto para os ocupantes e para o veículo.
Para além disso, também foi concebido para
auxiliar o condutor em condições normais de
condução.
Uma vez que existe um limite para o grau de
preci
são e controlo que este sistema pode
prestar, não dependa exclusivamente deste
sistema. O condutor é sempre responsável
por prestar atenção ao ambiente em volta do
veículo e pela segurança da condução.
Sensores
AVISO
nPara evitar uma avaria no sensor
do radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o sensor do radar pode
não funcionar devidamente. como con -
sequência poderá ocorrer um aci -
dente, resultando em morte ou
fer
imentos graves.
199
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
*:
Se equipado
Interruptores de controlo dos
medidores
Liga/desliga a função de Monitorização
do Ângulo Morto.
Indicadores nos espelhos retro-
visores exteriores
Quando é detetado um veículo num
ângulo morto dos espelhos retrovisores
exteriores, ou quando um veículo se
aproxima rapidamente vindo de trás em
direção a um ângulo morto, o indicador
do espelho retrovisor exterior do lado
detetado acende. Se mover a alavanca
do sinal de mudança de direção na
direção do lado detetado, o indicador
do espelho retrovisor exterior pisca.
Indicador BSM OFF
Acende quando a Monitorização do
Ângulo Morto for desativada.
nVisibilidade dos indicadores dos
espelhos retrovisores exteriores
Com a luz solar intensa, pode ser difícil
vi su a
lizar os indicadores dos espelhos
retrovisores exteriores.
nQuando a indicação “BSM indispo -
nível, Consulte o Manual do Pro -
prietário” for exibida no mostrador
de informações múltiplas
Pode existir gelo, neve, lama, etc., acumu -
lada nas imediações da área do sensor do
BSM (Monitorização do
Ângulo Mor to)*
A Monitorização do Ângulo
Morto é um sistema que utiliza
os sensores de radar instala
-
dos no interior do para-cho -
ques traseiro, do lado esquerdo
e d
ireito. O sistema visa auxiliar
o condutor a confirmar a segu -
rança para a mudança de faixa.
AVISO
n
Precauções com o uso do sistema
O condutor é o único responsável pela
se g
urança da condução. Conduza sem -
pre com segurança tendo o cuidado de
ob s
ervar a área circundante.
O BSM (Monitorização do Ângulo
Mo rt
o) é uma função suplementar
que alerta o condutor que um veículo
está num ângulo morto dos espelhos
retrovisores exteriores ou que se está
a aproximar rapidamente, vindo de
trás, para um ângulo morto. Não con -
fie em demasia na Monitorização do
Âng u
lo Morto. Uma vez que esta fun -
ção não consegue avaliar se é seguro
mu d
ar de faixa de rodagem, se con-
fiar exclusivamente na mesma pode
pro vo
car um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Uma vez que o sistema pode não fun -
cionar devidamente em determinadas
con d
ições, é necessário que o condu -
tor confirme a segurança direta -
mente.
Componentes do sistema
205
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Deteção dos sensores nos can
-
tos, frente
Deteção dos sensores centrais,
frente
Deteção dos sensores nos can -
tos, traseira
Deteção dos sensores centrais,
traseira
Utilize os interruptores de controlo
d os
medidores para ativar/desati -
var o sensor Toyota de assistência
ao
estacionamento. ( P.85 )
1 Prima / nos interruptores
de controlo dos medidores para
selecionar .
2 Prima / nos interruptores
de controlo dos medidores para
selecionar e, de seguida,
prima .
Quando o sensor Toyota de assis-
tência ao estacionamento for desa -
tivado, o indicador OFF do sensor
T o
y
ota de assistência ao estaciona-
mento ( P.79) acende.
Para reativar o sistema, selecione
no mostrador de informações
múltiplas, selecione e, de
seguida, ligue-o. Se o sistema foi
desati v
ado usando este método, este
permanecerá desativado mesmo que
desligue o interruptor do motor e, de
seguida, o coloque em ON.
Ligar/desligar o sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
AVISO
nPrecauções a ter com o sensor
Toyota de assistência ao estacio -
namento
Há um limite para o grau de precisão de
r e c
onhecimento e desempenho de controle
que este sistema pode fornecer, não confie
excessivamente neste sistema. O condutor
é sempre responsável pela atenção à volta
do veículo e deve conduzir com segurança.
nPara assegurar o correto funcio -
namento do sistema
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode com -
prometer a segurança da condução. Conse -
quentemente, poderá ocorrer um acidente.
l
Não danifique os sensores e mantenha-
-os sempre limpos.
l
Não coloque um autocolante ou compo -
nente eletrónico, tal como uma chapa de
ma t
rícula retroiluminada (especialmente
do tipo fluorescente), faróis de nevoeiro,
haste de auxílio ao estacionamento ou
antena sem fios, instalado próximo de um
sensor de radar.
211
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
*:
Se equipado
Interruptores de controlo dos
medidores
Liga/desliga a função RCTA.
Indicadores nos espelhos retro-
visores exteriores
Quando é detetado um veículo a apro -
ximar-se do lado direito ou esquerdo da
pa rt
e traseira do seu veículo, ambos os
indicadores dos espelhos retrovisores
exteriores piscam.
Sinal sonoro do RCTA
Quando for detetado um veículo a apro -
ximar-se do lado direito ou esquerdo da
pa rt
e traseira do seu veículo, soa um
sinal sonoro.
Utilize os interruptores de controlo
dos medidores para ativar/desati -
var a função. ( P.85)
1 Prima / nos interruptores
de controlo dos medidores para
selecionar .
2 Prima / nos interruptores
de controlo dos medidores para
selecionar “ RCTA” e, de
seguida, prima .
Quando a função RCTA é desativada, o
indicador RCTA ( P.79 ) acende. (De
cada vez que o interruptor do motor for
de sl
igado e de seguida colocado em
ON (ligado), a função RCTA será auto -
maticamente ativada.)
nVisibilidade dos indicadores dos
espelhos retrovisores exteriores
Com a luz solar intensa, pode ser difícil
vi su a
lizar os indicadores dos espelhos
retrovisores exteriores.
nOuvir o sinal sonoro do RCTA
Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro do
RC T
A no meio de ruídos elevados, tal
RCTA (Alerta de Tráfego
Traseiro)*
A função RCTA utiliza os senso-
res de radar laterais traseiros do
BSM
, instalados no interior do
para-choques traseiro. Esta fun -
ção tem como objetivo auxiliar o
cond
utor a verificar as áreas
que não estão visíveis quando
faz marcha-atrás.
AVISO
n Precauções relativamente à utili -
zação do sistema
Uma vez que a função RCTA pode
n ão
funcionar devidamente sob deter-
minadas condições, é necessário que
o co
ndutor confirme a segurança
diretamente. O condutor é o único
responsável pela segurança da con -
dução. Conduza sempre com segu -
rança tendo o cuidado de observar a
á re a
circundante. ( P.199)
nPara assegurar o correto funcio -
namento do sistema
P.200
Componentes do sistema
Liga/desliga a função RCTA
2666-4. Manutenção que pode ser feita por si
1Puxe a alavanca de destranca -
mento do capot.
O capot levantará ligeiramente.
2 Puxe a alavanca do trinco auxi -
liar para cima e levante o capot.
AVISO
l
Não fume, não provoque faíscas, nem
permita a aproximação de chamas livres
do combustível ou da bateria. Os gases
do combustível e da bateria são inflamá -
veis.
l
Tenha muito cuidado quando estiver a
trabalhar na bateria. Esta contém ácido
sulfúrico que é venenoso e corrosivo.
l
Tenha cuidado com o fluido dos travões,
uma vez que este pode queimar as suas
mãos ou os seus olhos e danificar as
superfícies pintadas. Se o fluido entrar
em contacto com as suas mãos ou
olhos, lave imediatamente a área afe -
tada com água limpa.
Se continuar a sentir desconforto, con -
sulte um médico.
nQuando trabalhar próximo da
ventoinha elétrica de arrefeci -
mento ou da grelha do radiador
Certifique-se que o interruptor do motor
está desligado.
Se o ar condicionado estiver ligado e/ou a
tem
peratura do líquido de refrigeração
estiver elevada e o interruptor do motor
estiver em ON, a ventoinha elétrica de
arrefecimento poderá entrar automatica -
mente em funcionamento. (
P.272
)
nÓculos protetores
Utilize óculos protetores para evitar que
impurezas, borrifos de spray, etc., sejam
projetados para os seus olhos.
ATENÇÃO
nSe remover o filtro de ar
Se conduzir com o filtro de ar retirado, o
motor pode sofrer um desgaste excessivo
devido às impurezas no ar.
n
Se o nível do fluido estiver dema -
siado baixo ou demasiado elevado
É normal que o nível do fluido dos travões
desça ligeiramente à medida que os calços
de travões se desgastam ou quando o
nível do fluido no acumulador estiver ele -
vado.
Se for necessário acrescentar frequente -
mente fluido ao reservatório, pode indicar
um p
roblema grave.
Capot
Abrir o capot
2966-4. Manutenção que pode ser feita por si
1Desligue o interruptor do motor.
2 Abra a tampa da caixa de fusíveis.
Compartimento do motor
Pressione as patilhas e levante a tampa.
Compartimento do motor
Remover o estrado. ( P.239)
Remova a caixa auxiliar e depois
remova a .
ATENÇÃO
nPara utilização normal após
substituição da pilha
Cumpra com as seguintes precau -
ções para evitar acidentes:
lTrabalhe sempre com as mãos
secas.
A humidade pode provocar ferru -
gem na pilha.
lNão toque nem mova nenhum
componente dentro do comando
remoto.
lNão dobre nenhum dos terminais
da pilha.
Verificação e substitui-
ção dos fusíveis
Se um dos componentes elétri-
cos não funcionar, pode ter
fun
dido um fusível. Se isso
acontecer, verifique e substi -
tua os fusíveis conforme for
nec
essário.
Verificar e substituir os fusíveis