341-1. Pour une utilisation en toute sécurité
■En cas de déploiement des airbags SRS (gonflage)
●Les airbags SRS peuvent provoquer des contusions, des brûlures, de petites écor-
chures etc., suite à leur déploiement à
vitesse extrêmement élevée (gonflage) grâce aux gaz chauds.
●Une puissante détonation retentit et une poussière blanche est libérée.
●Certaines parties du module de l'airbag (moyeu de volant, cache de l'airbag et
générateur de gaz), ainsi que les sièges
avant, certaines parties des montants avant et arrière et des rails latéraux de toit
peuvent rester très chauds pendant plu-
sieurs minutes. L’airbag lui-même peut aussi être chaud.
●Le pare-brise peut se fendre.
●Les freins et les feux de stop sont com-
mandés automatiquement. ( P.370)
●Les éclairages intérieurs s'allument auto-
matiquement. ( P.436)
●Les feux de détresse sont allumés automa-
tiquement. ( P.512)
●L'alimentation en carburant du moteur est
interrompue. ( P.520)
●Véhicules équipés du système eCall: Si
l'une des situations suivantes se produit, le
système est conçu pour envoyer un appel
d'urgence* au centre de commande
eCall, l'informant de l'emplacement du
véhicule (sans qu' il ne soit nécessaire
d'appuyer sur le bouton “SOS”) et un
téléopérateur tente ensuite de dia-
loguer avec les occupants pour esti-
mer la gravité de la situation et les
besoins en assistance. Si les occu-
pants sont dans l'incapacité de com-
muniquer, le téléopérateur traite
automatiquement l'appel en urgence
et prend les mesures pour que les
secours nécessaires soient dépêchés
sur place. ( P.62)
• Un airbag SRS s'est déployé.
• Un prétensionneur de ceinture de sécurité a été activé.
• Le véhicule est impli qué dans une collision
grave par l'arrière.*: Dans certains cas, l'appel ne peut pas être
effectué. ( P. 6 4 )
■Conditions de déploiement des airbags
SRS (airbags frontaux SRS)
●Les airbags frontaux SRS se déploient
lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à
une collision frontale à une vitesse d'envi-
ron 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contre un
mur fixe ou indéformable).
Cependant, ce seuil de vitesse peut être significativement plus élevé dans les situa-
tions suivantes:
• Si le véhicule percute un objet, tel qu'un véhicule en stationnement ou un poteau de
signalisation, qui peut bouger ou se défor-
mer lors du choc • Si le véhicule est impliqué dans une colli-
sion avec encastrement, comme une colli-
sion dans laquelle l'avant du véhicule “s'encastre” ou passe en dessous du châs-
sis d'un camion
■Conditions de déploiement des airbags
SRS (airbags latéraux et rideaux SRS [sur modèles équipés])
●Les airbags latéraux et rideaux SRS se déploient lorsque la violence du choc
dépasse le seuil prévu (niveau de force
équivalent à un impact produit par un véhi- cule d’environ 1500 kg [3300 lb.] entrant
en collision avec l’ habitacle du véhicule
depuis une direction perpendiculaire à l’orientation du véhicule à une vitesse
d’environ 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
●Véhicules avec airbag de genoux du
conducteur SRS: Les deux airbags rideaux
SRS se déploient des deux côtés dans le cas d’une collision latérale grave.
●Véhicules avec airbags rideaux SRS: Les deux airbags rideaux SRS se déploient
dans le cas d’une collision frontale grave.
■Conditions de déploiement des airbags
SRS (gonflage), en dehors d'une colli- sion
Les airbags frontaux SRS et les airbags laté-
raux et rideaux SRS (sur modèles équipés)
peuvent aussi se déployer en cas de choc violent sous le véhicu le. Quelques exemples
661-3. Aide d'urgence
Traitement
DCM
1 Le client active le service sur le portail client Toyota et accepte les conditions
générales conformément au GDPR.
2 Le serveur active le service dans le DCM et définit les données du véhicule qui
doivent être collectées.
3 Les données du véhicule définies sont collectées par le DCM.
4 Les données sont communiquées au serveur.
5 Les données sont stockées sur le serveur.
6 Les données sont traitées dans le serveur pour satisfaire la demande de ser-
vice.
7 Les données traitées sont présentées au client.
Pour obtenir une liste des services éligibles, veuillez consulter le portail client Toyota.
Règlement d'exécution
Règlement d'exécution Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées aux utili-
sateursConformité
1. DESCRIPTION DU SYSTÈME ECALL EMBARQUÉ
1.1.
Brève description du système eCall embarqué fondé
sur le numéro 112, de son fonctionnement et de ses
fonctionnalités
O
1.2.Le service eCall fondé sur le numéro 112 est un ser-
vice public d'intérêt général accessible gratuitement.O
1.3.
Le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112
est activé par défaut. Il es t activé automatiquement par
les détecteurs embarqués en cas d'accident grave. Il
se déclenche aussi automatiquement si le véhicule est
équipé d'un système TPS et que celui-ci ne fonctionne
pas en cas d'accident grave.
O
1.4.
Le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112
peut aussi être déclenché manuellement, si néces-
saire. Instructions pour l'activation manuelle du sys-
tème
O
1.5.
En cas de dysfonctionnement critique du système qui
rendrait inopérant le système eCall embarqué fondé
sur le numéro 112, les occupants du véhicule seront
avertis de la manière suivante
O
782-1. Combiné d'instruments
*1: Ces témoins s'allument lorsque le contact du moteur est placé sur ON pour
indiquer qu'un contrôle des systèmes est
en cours. Ils s'éteignent après le démar-
rage du moteur, ou après quelques
secondes. Il peut y avoir un dysfonction-
nement dans le système si le témoin ne
s'allume pas, ou s'éteint. Faites contrôler
le véhicule par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
*2: Ce témoin s’allume lorsque le système est désactivé.
*3: En fonction des conditions de fonctionne- ment, la couleur et l'état d'allumage, de
clignotement du témoin changent.
*4: Pour moteur M15A-FKS
*5: Pour moteur 1ZR-FAE
*6: Ce témoin s'allume sur les rétroviseurs
extérieurs.
*7: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonc-tionnel.
*8: Lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à environ 3°C (37°F),
ce témoin clignote pendant environ 10
secondes, puis reste allumé.
*9: Ce témoin s'allume sur le panneau de commande de climatisation.
*10:Ce témoin s'allume sur les éclairages intérieurs/personnels avant.
Témoin de passage de rapport
(sur modèles équipés) (
P.183)
Témoin de frein de stationne-
ment ( P.185, 186)
Témoin de veille du système de
maintien des freins
*1 (sur
modèles équipés) ( P.190)
Témoin d'activation du système
de maintien des freins
*1 (sur
modèles équipés) ( P.190)
Témoin EPB OFF auto
*1, 2 (sur
modèles équipés) ( P.186)
Témoin indicateur
d'éco-conduite
*1(sur modèles
équipés) ( P.94, 100, 107)
Témoin de température exté-
rieure basse
*8 ( P.79, 83, 79)
Security cadran
*9 ( P.72)
Témoin “PASSENGER
AIR BAG”
*1, 10 ( P. 4 2 )
Témoin de mode sport (sur
modèles équipés) ( P.368)
95
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
Témoin indicateur d'éco-conduite
Lors de l'accélération pendant une conduite
éco-responsable (éco-conduite), le témoin
indicateur d'éco-condui te s'allume. Lorsque
l'accélération dépasse la zone
d'éco-conduite ou lorsque le véhicule est à
l'arrêt, le témoin s'éteint.
Affichage de la zone du témoin
d'éco-conduite
Suggère la zone d'éco-conduite avec le rap-
port d'éco-conduite actuel basé sur l'accélé-
ration.
Rapport d'éco-conduite basé sur
l'accélération
Si l'accélération dépasse la zone
d'éco-conduite, le côté droit de l'affichage de
zone du témoin d'éco-conduite s'allume.
À cette étape, le témoin indicateur
d'éco-conduite s'éteint.
Zone d'éco-conduite
Autonomie
Affiche l'autonomie avec le carburant res-
tant. Utilisez les valeurs affichées comme référence uniquement.
Cette distance est calculée sur la base de
votre consommation moyenne de carbu-
rant. Par conséquent, la distance effective pouvant être parcourue peut différer de celle
affichée.
Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité de
carburant dans le réservoir, l'affichage peut ne pas être mis à jour.
Lorsque vous réapprovisionnez le véhicule
en carburant, placez le contact du moteur sur arrêt. Si le véhicule est approvisionné en
carburant sans que le contact du moteur ne
soit placé sur arrêt, l'affichage peut ne pas être mis à jour.
■Témoin d'éco-conduite
Le témoin d'éco-conduite ne s'allume pas
dans les conditions suivantes:
●Le levier de vitesses est sur une position
autre que D.
●Le mode de conduite est réglé sur le mode
sport.
●Le véhicule roule à environ 130 km/h (80
mph) ou plus.
■Informations du système d'aide à
la conduite (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher l'état opéra-
tionnel des systèmes suivants:
LTA (aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés) ( P.248)
LDA (alerte de sortie de voie avec
commande de direction) (sur
modèles équipés) ( P.262)
Régulateur de vitesse (sur modèles
équipés) ( P.328)
Régulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés) ( P.298)
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage de vitesse (sur modèles
équipés) ( P.288)
■Affichage lié au système de navi-
gation (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher les informa-
tions suivantes liées au système de
navigation:
Guidage d'itinéraire vers la destina-
tion
Affichage de la boussole (affichage
tête haute)
Sélectionnez pour activer la sélection
d'une source audio ou d'une piste sur
les instruments à l'aide des com-
mandes de réglage des instruments.
Affichage des informations du
système d'aide à la conduite
(sur modèles équipés)
Affichage lié au système audio
1122-1. Combiné d'instruments
Affiche l'état opérationnel des systèmes
suivants:
LTA (aide au suivi de voie) (P.257)
LDA (alerte de sortie de voie)
( P.269)
PDA (aide à la conduite proactive)
( P.274)
Régulateur de vitesse actif (P.308)
Régulateur de vitesse (P.320)
Les détails du contenu affiché sur l'affichage
tête haute peuvent différer du contenu affi-
ché sur l'écran multif onctionnel. Pour plus
de détails, reportez-v ous aux explications
relatives à chaque système.
Des écrans contextuels pour les sys-
tèmes suivants s'affichent lorsque cela
est nécessaire:
■Systèmes d'aide à la conduite
Affiche un message d'avertisse-
ment/une suggestion/un conseil ou
l'état de fonctionnement d'un système
concerné.
■Zone d'affichage liée au système
de navigation (sur modèles équi-
pés)
Affiche les éléments suivants liés au
système de navigation:
Nom de la rue
Guidage d'itinéraire vers la destina-
tion
■Message d'avertissement
Certains messages d'avertissement
s'affichent lorsque cela est nécessaire,
en fonction de certaines conditions.
Les détails du contenu af fiché sur l'affichage
tête haute peuvent différer du contenu affi-
ché sur l'écran multifonctionnel.
■Lorsqu'un écran contextuel est affiché
Lorsqu'un écran context uel est affiché, un affichage en cours peut ne plus être affiché.
Dans ce cas, l'affichage est restauré une fois
que l'écran contextuel disparaît.
■Affichage du nom de la rue (sur modèles équipés)
Seuls les noms de rue qui sont inclus dans
les données cartographiques s'affichent.
Affichage de la zone du témoin
d'éco-conduite
Rapport d'éco-conduite basé sur
l'accélération
Zone d'éco-conduite
Le contenu affiché est le même que celui
affiché sur l'écran mu ltifonctionnel (témoin
d'éco-conduite). Pour plus de détails, repor-
tez-vous à P.107.
NOTE
■Lors de la modification des réglages
de l'affichage tête haute
Pour éviter la décharge de la batterie, veil-
lez à ce que le moteur soit en marche pen- dant que vous modifiez les réglages de
l'affichage tête haute.
Affichage des informations du
système d'aide à la conduite
Écran contextuel
Témoin d'éco-conduite (sur
modèles équipés)
129
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
■Éclairage de coffre
●L'éclairage de coffre s'allume lorsque vous
ouvrez le coffre.
●Si l’éclairage de coffre reste allumé lorsque
le contact du moteur est placé sur arrêt, l’éclairage s’éteint automatiquement après
20 minutes.
■Fonction antiverrouillage du coffre
lorsque la clé électronique se trouve à l'intérieur (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres)
●Lorsque toutes les portes sont verrouillées,
le fait de fermer le couvercle de coffre avec
la clé électronique alors que la clé électro- nique se trouve dans le coffre, déclenche
une alarme.
Dans ce cas, il est possible d'ouvrir le cou- vercle de coffre en appuyant sur le bouton
de déverrouillage du coffre situé sur le cou-
vercle de coffre.
●Si vous laissez une clé électronique sup-
plémentaire dans le coffre alors que toutes les portes sont verrouillées, la fonction de
prévention de confinement de la clé est
activée afin que vous puissiez ouvrir le coffre. Pour éviter tout vol du véhicule,
emportez toutes les clés électroniques
lorsque vous quittez le véhicule.
●Si vous laissez la clé électronique dans le
coffre alors que toutes les portes sont ver- rouillées, il peut arriver que la clé ne soit
pas détectée, selon l'emplacement de la
clé et les conditions environnantes de pro- pagation des ondes radio. Dans ce cas, la
fonction de prévention de confinement de
la clé ne peut pas être activée, entraînant le verrouillage des portes lorsque le coffre
est fermé. Veillez à vérifier où se trouve la
clé avant de fermer le coffre.
●La fonction de prévention de confinement
de la clé ne peut pas être activée dès lors que l'une des portes est déverrouillée.
Dans ce cas, ouvrez le coffre au moyen du
mécanisme d’ouverture de coffre.
■Si le système d'accès et de démarrage mains libres (sur modèles équipés) ou
la télécommande du verrouillage cen-
tralisé ne fonctionne pas correctement
Remplacez la pile de la clé par une neuve
dès qu'elle est usée. ( P.499)
■Avertisseur sonore de porte ouverte
P. 1 2 5
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. ( P.594, 603)
1323-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
sée quelque part, son fonctionnement s'arrête pour réduire la décharge de la pile.
■Conditions affectan t le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage mains
libres utilise des ondes radio de faible puis-
sance. Dans les situations suivantes, la com- munication entre la clé électronique et le
véhicule risque d'être perturbée, empêchant
alors le système d'accès et de démarrage mains libres, la télécommande du verrouil-
lage centralisé et le système d'antidémarrage
de fonctionner correctement.
●Lorsque la pile de la clé électronique est
usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité
d'un relais TV, d'une c entrale électrique,
d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage,
d'un aéroport ou de toute autre installation
produisant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique
●Lorsque la clé électronique est en contact avec, ou recouverte par les objets métal-
liques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium • Paquets de cigarettes contenant du papier
aluminium
• Partie métallique de porte-monnaie ou de sacs
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal • CD, DVD ou tout autre support similaire
●Lorsque d'autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utilisées à
proximité
●Lorsque vous transportez la clé électro-
nique avec les dispositifs émettant des
ondes radio suivants • Radio portable, téléphone mobile, télé-
phone sans fil ou autre dispositifs de com-
munication sans fil • Clé électronique d'un autre véhicule ou
télécommande émettant des ondes radio
• Ordinateurs ou assistants numériques per- sonnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
●Si un film teinté contenant du métal ou des
objets métalliques sont fixés à la lunette arrière
●Lorsque la clé électronique est placée à proximité d'un chargeur de batterie ou de
dispositifs électroniques
●Lorsque le véhicule est garé sur une place
de stationnement payante où des ondes
radio sont émises
Si les portes ne peuvent pas être verrouil- lées/déverrouillées à l'aide du système
d'accès et de démarrage mains libres, ver-
rouillez/déverrouillez les portes en effectuant l'une des opérations suivantes:
●Approchez la clé él ectronique de l'une des
poignées de porte avant et actionnez la fonction d'accès mains libres.
●Actionnez la télécommande du verrouil-lage centralisé.
Si les portes ne peuvent pas être verrouil-
lées/déverrouillées en utilisant l'une des
méthodes ci-dessus, ut ilisez la clé méca- nique. ( P.567)
Si le moteur ne peut pas être démarré à l'aide
du système d'accès et de démarrage mains
libres, reportez-vous à P.568.
■Remarque sur la fonction d'accès mains libres
●Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de détection), il
est possible que le système ne fonctionne
pas correctement dans les cas suivants: • La clé électronique est trop proche de la
vitre ou de la poignée de porte extérieure,
près du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont verrouillées ou déverrouil-
lées.
• La clé électronique est près du sol ou en hauteur, ou trop proche de la partie cen-
trale du pare-chocs arrière lorsque le coffre
est ouvert. • La clé électronique se trouve sur le tableau
de bord, sur le rangement arrière ou le
plancher, dans les vide-poches de porte ou dans la boîte à gants alors que le moteur
est en marche ou que le mode du contact
du moteur change.
●Ne laissez pas la clé électronique sur le
tableau de bord ou à proximité des vide-poches de porte lorsque vous quittez
le véhicule. Selon les conditions de récep-
tion des ondes radio, elle peut être détec- tée par l'antenne à l'extérieur de l'habitacle
1343-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
la clé électronique, la clé risque de ne pas être correctement détectée et le système
risque de ne pas fonctionner correctement.
(L'alarme risque de se déclencher accidentel- lement ou bien la fonction d'anti-verrouillage
risque de ne pas fonctionner.)
●Ne laissez pas la clé électronique à l’inté-
rieur du coffre.
La fonction de prévention de confine- ment de la clé risque de ne pas fonc-
tionner, en fonction de l'emplacement
de la clé (le bord intérieur du coffre),
des conditions (à l'intérieur d'un sac métallique, à proximité d'objets métal-
liques) et des ondes radio se trouvant
dans la zone environnante. ( P.129)
■Si le système d'accès et de démarrage mains libres ne fonctionne pas correc-
tement
●Verrouillage et déverrouillage des portes:
P. 5 6 7
●Démarrage du moteur: P.568
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali-
sées. ( P.594, 603)
■Si le système d'accès et de démarrage
mains libres a été désactivé dans un réglage personnalisé
●Verrouillage et déverrouillage des portes: Utilisez la télécommande du verrouillage
centralisé ou la clé mécanique. ( P. 1 2 1,
567)
●Démarrage du moteur et changement de
mode du contact du moteur: P.568
●Arrêt du moteur: P. 1 7 4
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux interfé-
rences avec des dispositifs électro-
niques
●Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques
pour la thérapie de resynchronisation
implantables ou des défibrillateurs auto- matiques implantables doivent rester à
une distance raisonnable des antennes
du système d'accès et de démarrage mains libres. ( P.130)
Les ondes radio peuvent affecter le
fonctionnement de tels dispositifs. La fonction d'accès mains libres peut être
désactivée, si nécessaire. Contactez un
revendeur agréé Toyota ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance pour plus de détails,
notamment en ce qui concerne la fré- quence des ondes radio et l'intervalle
des ondes radio émises. Puis, consultez
votre médecin pour savoir s'il est préfé- rable de désactiver la fonction d'accès
mains libres.
●Il est demandé aux personnes por- teuses d'un dispositif médical électrique
autre que des stimulateurs cardiaques,
stimulateurs cardiaques pour la thérapie
de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques
implantable de consulter le fabricant du
dispositif pour obtenir des informations concernant son fonctionnement sous
l'effet des ondes radio.
Les ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur le fonctionnement
de tels dispositifs médicaux.
Adressez-vous à un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance pour
plus de détails concernant la désactivation de la fonction d'accès mains libres.