385
5
5-4. Reproducción de un CD de audio y discos MP3/WMA
Sistema de audio
■Avance rápido y retroceso de
archivos
Mantenga pulsado el botón “SEEK >” o
“< TRACK” hasta que oiga un pitido.
■Reproducción aleatoria
Pulsar (RDM) cambia los modos en
el siguiente orden: Carpeta aleato-
ria Disco aleatorioDesactivado
■Repetir reproducción
Pulsar (RPT) cambia los modos en
el siguiente orden: Repetir
archivo Repetir carpeta*Desacti-
vado
*: Disponible excepto cuando está seleccio-
nada “RDM” (reproducción aleatoria)
■Cambio de la información visuali-
zada
Pulse (Text) para mostrar u ocultar
el título del álbum.
Si hay texto a continuación, se muestra .
Mantenga pulsado (Text) hasta que oiga
un pitido para visualizar los textos restantes.
■Visualizador
En función del contenido registrado, es posi-
ble que los caracteres no se muestren o no lo
hagan correctamente.
■Mensajes de error
Si se muestra un mensaje de error, consulte
la tabla que aparece a continuación y tome las medidas oportunas. Si no se rectifica el
problema, lleve el vehículo a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
■Discos que pued en utilizarse
Se pueden usar los discos con las marcas
mostradas a continuación.
Podría no ser posible realizar la reproducción
según el formato de la grabación o las carac- terísticas del disco, o debido a arañazos,
MensajeProcedimientos de
corrección/causa
“CD check”
Es posible que el
disco esté sucio,
dañado o que se
haya introducido al
revés. Limpie el
disco o introdúzcalo
correctamente.
“Error 3”
Hay un problema
dentro del sistema.
Expulse el disco.
“Error 4”
Ha ocurrido un error
de sobrecorriente.
Apague el interrup-
tor del motor.
“Wait”
El funcionamiento se
ha detenido porque
el interior del repro-
ductor está excesiva-
mente caliente.
Espere un momento
y, a continuación,
pulse el botón
“MODE”. Si aún no
se puede reproducir
el CD, póngase en
contacto con un taller
de Toyota, un taller
autorizado de Toyota
o un taller de con-
fianza.
“No support”
Esto indica que no
hay archivos MP3,
WMA o AAC en el
CD.
3885-4. Reproducción de un CD de audio y discos MP3/WMA
• En el mercado existe una amplia gama de software gratuito y demás software de
codificación para archivos MP3, WMA y
AAC. En función del estado de la codifica- ción y del formato del archivo, es posible
que se obtenga una calidad de sonido defi-
ciente o incluso ruido al inicio de la repro- ducción. En determinados casos, la
reproducción podría ser imposible.
• Cuando en un disco se graban archivos que no son MP3, WMA ni AAC, el sistema
podría tardar más en reconocer el disco y,
en algunos casos, es posible que no se
pueda reproducir. • Microsoft, Windows y Windows Media son
las marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en los EE. UU. y otros países.
AV I S O
■Discos y adaptadores que no pueden
utilizarse
No utilice los siguient es tipos de discos.
Igualmente, no use adaptadores de disco
de 8 cm (3 pul.), DualDiscs o discos impri-
mibles.
Hacerlo podría causar daños al reproduc- tor y/o a la función introducir/expulsar
disco.
●Discos cuyo diámetro no sea 12 cm (4,7 pul.)
●Discos de baja calidad y deformados
●Discos con una zona de grabación
transparente o translúcida
●Discos que tengan cinta, pegatinas o
etiquetas para CD-R adheridas, o aque- llos a los que se les haya despegado la
etiqueta
■Precauciones relacionadas con el
reproductor
Si no se respetan las siguientes precau-
ciones, podría provocar daños graves en el disco o en el propio reproductor.
●Introduzca únicamente discos en la
ranura para discos.
●No aplique aceite al reproductor.
●Guarde los discos fuera de la luz directa
del sol.
●No intente nunca desmontar una pieza
del reproductor.
391
5
5-5. Uso de un dispositivo externo
Sistema de audio
2 Pulse la ruedecilla para seleccionar
el elemento deseado y mostrar la
lista de segunda selección.
3 Repita el mismo procedimiento para
seleccionar el elemento deseado.
Para volver a la lista de selección anterior,
pulse (Back).
Pulse (Play) para reproducir la selección
deseada.
Gire la ruedecilla “TUNE•SELECT” o
pulse el botón “SEEK >” o “< TRACK”
para seleccionar la canción deseada.
1 Pulse (List).
Aparecerá la lista de canciones.
2Gire la ruedecilla “TUNE•SELECT”
para seleccionar una canción.
3 Pulse la ruedecilla para reproducir
la canción.
Para volver al visualizador anterior, pulse
(Back).
Mantenga pulsado el botón “SEEK >” o
“< TRACK” hasta que oiga un pitido.
Pulsar (RPT) cambia los modos en
el siguiente orden: Repetir
pista Repetir álbum*Desactivado
*: Dependiendo de los dispositivos iPod de
los que disponga, puede que no esté dis-
ponible el modo para repetir álbum.
Pulsar (RDM) cambia los modos en
el siguiente orden: Pista aleato-
ria Álbum aleatorioDesactivado
Pulse (Text) para mostrar u ocultar
el título del álbum.
Si hay texto a continuación, se muestra .
Mantenga pulsado (Text) hasta que oiga
un pitido para visualizar los textos restantes.
■Acerca de iPod
●La etiqueta Made for Apple significa que
un accesorio ha sido específicamente diseñado para conectarse al producto o
productos Apple que se indican en dicha
etiqueta, y tiene la certificación del fabri- cante por cumplir con los estándares de
rendimiento de Apple. Apple no se respon-
sabiliza del funcionamiento de este dispo- sitivo o de su conformidad con las
regulaciones y normas de seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este acce- sorio con un producto Apple podría afectar
al rendimiento inalámbrico.
●iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle y iPod touch son marcas comercia-
Selección de canciones
Selección de una canción de
una lista de canciones
Avance rápido y retroceso de
canciones
Repetir reproducción
Reproducción aleatoria
Cambio de la información
visualizada
395
5
5-5. Uso de un dispositivo externo
Sistema de audio
Selección de un archivo, avance rápido o retroceso
■Selección de carpetas una por
una
Pulse (
seleccionar la carpeta deseada.
■Selección de una carpeta y de un
archivo de las listas de carpetas
1 Pulse (List).
Se muestra la lista de carpetas.
2Gire y pulse la ruedecilla para
seleccionar una carpeta y un
archivo.
Para volver al visualizador anterior, pulse
(Back).
■Volver a la primera carpeta
Mantenga pulsado (
■Selección de un archivo
Gire la ruedecilla “TUNE•SELECT” o
pulse el botón “SEEK >” o “< TRACK”
para moverse hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar el archivo
deseado.
■Avance rápido y retroceso de
archivos
Mantenga pulsado el botón “SEEK >” o
“< TRACK” hasta que oiga un pitido.
■Reproducción aleatoria
Pulsar (RDM) cambia los modos en
el siguiente orden: Carpeta aleato-
ria Todas las carpetas aleato-
rias Desactivado
■Repetir reproducción
Pulsar (RPT) cambia los modos en
el siguiente orden: Repetir
archivo Repetir carpeta*Desacti-
vado
*: Disponible excepto cuando está seleccio-
nada “RDM” (reproducción aleatoria)
■Cambio de la información visuali-
zada
Pulse (Text) para mostrar u ocultar
el título del álbum.
Si hay texto a continuación, se muestra .
Mantenga pulsado (Text) hasta que oiga
un pitido para visualizar los textos restantes.
■Funciones de la memoria USB
●En función de la memoria USB que se conecte al sistema, puede que el disposi-
tivo en sí no se pueda manejar y algunas
funciones pueden no esta r disponibles. Si el dispositivo no se puede manejar o una
función no está disponible debido a un fun-
cionamiento incorrecto (en contraposición a una especificación del sistema), puede
que el problema se resuelva desconec-
tando el dispositivo y volviéndolo a conec- tar.
●Si la memoria USB sigue sin funcionar después de desconectarla y volverla a
conectar, formatee la memoria.
■Visualizador
P. 3 8 5
■Mensajes de error
Si se muestra un mensaje de error, consulte
la tabla que aparece a continuación y tome las medidas oportunas. Si no se rectifica el
problema, lleve el vehículo a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
Utilización de una memoria
USB
3965-5. Uso de un dispositivo externo
■Memoria USB
●Dispositivos compatibles
Memoria USB que puede usarse para la
reproducción de MP3, WMA y AAC
●Formatos de dispositivo compatibles
Se puede utilizar los formatos de dispositivo
siguientes:
• Formatos de comunicación USB: USB2.0
FS (12mbps)
• Formatos de archivo: FAT16/32 (Windows) • Clase de correspondencia: Clase de alma-
cenamiento masivo
Los archivos MP3, WMA y AAC escritos en
cualquier formato no mencionado anterior-
mente pueden no reproducirse correcta-
mente, y sus nombres de archivo y carpeta
pueden no mostrarse correctamente.
Los elementos relacionados con estándares
y limitaciones son los siguientes:
• Jerarquía máxima de directorios: 8 niveles (incluyendo la raíz)
• Número máximo de carpetas en un dispo-
sitivo: 3.000 • Número máximo de archivos en un dispo-
sitivo: 9.999
• Número máximo de archivos por carpeta: 255
●Archivos MP3, WMA y AAC
MP3 (MPEG Audio LAYER3) es un formato
de compresión de audio estándar.
Los archivos pueden ser comprimidos a
aproximadamente 1/10 de su tamaño original
utilizando la compresión MP3.
WMA (Windows Media Audio) es un formato
de compresión de audio de Microsoft.
Este formato comprime los datos de audio a
un tamaño inferior que el del formato MP3.
AAC es la abreviatura de Advanced Audio
Coding y es una tecnología de compresión
de audio estándar utilizada con MPEG2 y
MPEG4.
Hay un límite para los estándares de archi-
vos MP3, WMA y AAC y para los forma-
tos/medios grabados que pueden utilizarse.
●Compatibilidad de archivos MP3
• Estándares compatibles
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER3)
• Frecuencias de muestreo compatibles
MPEG1 LAYER3: 32, 44,1, 48 (kHz)MPEG2 LSF LAYER3: 16, 22,05, 24 (kHz)
• Tasas de bits compatibles (compatibles
con VBR)MPEG1 LAYER3: 32-320 (kbps)
MPEG2 LSF LAYER3: 8-160 (kbps)
• Modos de canal compatibles: estéreo, estéreo conjunto, c anal dual y monoaural
●Compatibilidad de archivos WMA • Estándares compatibles
WMA Ver. 7, 8, 9 (9.1/9.2)
• Frecuencias de muestreo compatibles 32, 44,1, 48 (kHz)
• Velocidades de transmisión de bits compa-
tibles (únicamente compatible con la repro-
MensajeProcedimientos de
corrección/causa
“USB error”
Indica que no se pue-
den leer los datos en
la memoria USB.
“Error 3”
Indica que la memo-
ria USB podría estar
funcionando inco-
rrectamente.
“Error 4”
Indica que ha ocu-
rrido un error de
sobrecorriente.
“Error 5”
Indica que ha ocu-
rrido un error de
comunicación con la
memoria USB.
“No music”
Indica que no hay
ningún archivo
MP3/WMA/AAC en el
dispositivo de memo-
ria USB.
“Hubs are not
supported”
Indica que hay un
error de conexión del
concentrador.
4005-6. Uso de dispositivos Bluetooth®
Estado de la conexión Bluetooth®
Si no aparece “BT”, no se puede utilizar el
sistema de audio/teléfono Bluetooth®.
Visualizador
Un mensaje, un nombre, un número, etc. es
visualizado.
Para acceder a un menú, pulse la ruedecilla “TUNE•SELECT” y desplácese por los
menús mediante la ruedecilla.
Menú “Bluetooth”
Lista de menú del audio/teléfono Bluetooth®
Primer menúSegundo menúTercer menúDetalles de operacio-
nes
“Bluetooth”
“Pairing”-
Registro de un dispo-
sitivo Bluetooth®
( P.402)
“List phone”-
Listado de los teléfo-
nos móviles registra-
dos ( P.404)
“List audio”-
Listado de los repro-
ductores portátiles
registrados ( P.404)
“Passkey”-Cambio de la clave de
acceso ( P.405)
“BT power On”
“BT power Off”-
Activación o desacti-
vación de la conexión
automática del dispo-
sitivo ( P.405)
“Bluetooth info”“Device name”
“Device address”
Mostrar el estado del
dispositivo ( P.405)
“Display setting On”
“Display setting Off”-
Activación o desacti-
vación de la pantalla
de confirmación de
conexión automática
( P.405)
“Reset”-Inicialización de los
ajustes ( P.406)
4025-6. Uso de dispositivos Bluetooth®
Interruptor del teléfono
• Si se pulsa el interruptor durante una lla-
mada, la llamada finalizará.
• Si se pulsa el interruptor al recibir una lla-
mada entrante, la llamada se contestará.
• Si se pulsa el interruptor al recibir una lla-
mada en espera, la llamada en espera se
contestará.
Interruptor de control del volumen
• Pulse el lado “+” para aumentar el volu-
men.
• Pulse el lado “-” para disminuir el volu-
men.
Interruptor de voz
Se visualizará un mensaje.
1 Pulse la ruedecilla
“TUNE•SELECT” y seleccione
“Bluetooth” usando la ruedecilla.
2 Pulse la ruedecilla y seleccione
“Pairing” usando la ruedecilla.
Se visualizará una contraseña.
3 Dispositivos Bluetooth® no compati-
bles con SSP (Emparejamiento
simple seguro): Introduzca la clave
de acceso en el dispositivo.
3 Dispositivos Bluetooth® compati-
bles con SSP (Emparejamiento
simple seguro): Seleccione “Yes”
para registrar el dispositivo. En fun-
ción del tipo de dispositivo, es posi-
ble que se registre
automáticamente.
Si un dispositivo Bluetooth® tiene fun-
ciones de reproductor de música y telé-
fono móvil, se r egistrarán las dos
funciones al mismo tiempo. Al eliminar
el dispositivo, las dos funciones se eli-
minarán a la vez.
Si se pulsa el botón de descolgar y se
entra en el modo “TEL” sin haber regis-
Utilización de los interrup-
tores del volante
Los interruptores del volante se
pueden utilizar para operar un
teléfono móvil o un reproductor de
audio digital portátil (reproductor
portátil) conectado.
Utilización de un teléfono
Bluetooth® con los interrupto-
res del volante
Registro de un dispositivo
Bluetooth®
Antes de usar el audio/teléfono
Bluetooth®, es necesario registrar
en el sistema un dispositivo
Bluetooth®. Puede registrar hasta
5 dispositivos Bluetooth®.
Cómo registrar un dispositivo
Bluetooth®
413
5
5-10. Bluetooth®
Sistema de audio
5-10.Bluetooth®
■Al utilizar el sistema de audio/telé-
fono Bluetooth®
En las siguientes situaciones, es
posible que el sistema no funcione.
• El reproductor portátil no es compatible
con Bluetooth®
• El teléfono móvil está situado fuera de la
zona de cobertura
• El dispositivo Bluetooth® está desacti- vado
• El dispositivo Bluetooth® tiene poca bate- ría
• El dispositivo Bluetooth® no está conec-
tado al sistema
• El dispositivo Bluetooth® está detrás del
asiento, en la guantera o en la caja de la consola, o hay un material metálico que
cubre el dispositivo o está en contacto
con el dispositivo
Podría producirse un retraso si se ha
establecido una conexión telefónica
durante la reproducción de audio
Bluetooth®.
En función del tipo de reproductor de
audio portátil que se conecte al sis-
tema, puede que el funcionamiento
difiera ligeramente y algunas funcio-
nes pueden no estar disponibles.
No se garantiza que este sistema
funcione con todos los dispositivos
Bluetooth®.
■Cuando se transmita la titularidad
del vehículo
No olvide inicializar el sistema para evi-
tar el acceso ilega l a sus datos perso-
nales. ( P.406)
■Acerca de Bluetooth®
Bluetooth es una marca registrada de
Bluetooth SIG, Inc.
■Modelos compatibles
El sistema de audio Bluetooth® es com-
patible con reproductores de audio por-
tátiles con la siguientes
especificaciones
Especificaciones Bluetooth®: Ver.
1.1 o superior (Recomendado: Ver.
4.1)
Perfiles:
• A2DP (perfil de distribución de audio
avanzado) Ver. 1.0, o superior (Recomen-
dado: Ver. 1.3)
Este es un perfil para la transmisión de
audio en estéreo o de sonidos de alta cali-
dad al sistema de audio.
• AVRCP (Perfil de control remoto de audio
y vídeo) Ver. 1.0 o superior (Recomen- dado: Ver. 1.6)
Este es un perfil que permite controlar remo-
tamente el equipo A/V.
Sin embargo, tenga en cuenta que
algunas funciones pueden estar limita-
das dependiendo del tipo de reproduc-
tor de audio portátil conectado.
El sistema de manos libres es compati-
ble con teléfonos móviles con las
siguientes especificaciones.
Especificaciones Bluetooth®: Ver.
2.0 o superior (Recomendado: Ver.
4.1 +EDR o superior)
Perfiles:
Bluetooth®
Descripción general