2ÍNDICE
Para su información................................6
Lectura de este manual ........................ 10
Cómo buscar ........................................ 11
Índice de imágenes .............................. 12
1-1. Para un uso seguro
Antes de conducir ....................... 28
Para conducir de forma segura... 29
Cinturones de seguridad ............. 31
Airbags SRS ............................... 35
Precauciones del gas de escape
.................................................. 42
1-2. Seguridad infantil
Sistema de activación y desactiva-
ción manual del airbag ............. 43
Circular con niños ....................... 44
Sistemas de sujeción para niños
.................................................. 45
1-3. Asistencia de emergencia
eCall ............................................ 62
1-4. Sistema híbrido
Funciones del sistema híbrido .... 72
Precauciones del sistema híbrido
.................................................. 75
1-5. Sistema antirrobo
Sistema inmovilizador ................. 81
Sistema de bloqueo doble .......... 82
Alarma......................................... 83
2-1. Conjunto de instrumentos
Luces de aviso e indicadores...... 88
Medidores y contadores.............. 92
Visualizador de información múltiple
.................................................. 98
Control de energía/pantalla de con-
sumo ...................................... 106
3-1. Información sobre llaves
Llaves ....................................... 112
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las
puertas
Puertas laterales ...................... 115
Portón trasero .......................... 119
Sistema de llave inteligente ..... 130
3-3. Ajuste de los asientos
Asientos delanteros.................. 135
Asientos traseros ..................... 136
Apoyacabezas.......................... 138
3-4. Ajuste del volante y de los espe-
jos
Volante ..................................... 141
Espejo retrovisor interior .......... 142
Espejos retrovisores exteriores
............................................... 143
3-5. Apertura y cierre de las ventani-
llas
Lunas eléctricas ....................... 145
3-6. Ajustes de favoritos
Mis ajustes ............................... 148
4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo .......... 151
Carga y equipaje ...................... 158
Arrastre de un remolque .......... 159
1Por seguridad y protección
2Información del estado del
vehículo e indicadores
3Antes de conducir
4Conducción
3ÍNDICE
1
6
5
4
3
2
8
7
4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor de alimentación (encen-
dido)....................................... 166
Modo de conducción EV .......... 170
Transmisión híbrida ................. 172
Palanca del intermitente .......... 175
Freno de estacionamiento ....... 176
Retención del freno .................. 179
4-3. Utilización de las luces y los lim-
piaparabrisas
Interruptor de los faros ............. 182
AHB (Luz de carretera automática)
............................................... 185
Interruptor de la luz antiniebla.. 188
Limpiaparabrisas y lavador ...... 189
Limpiaparabrisas y lavador traseros
............................................... 192
4-4. Repostaje
Apertura del tapón del depósito de
combustible ........................... 194
4-5. Uso de los sistemas de asistencia
a la conducción
Actualización de software de Toyota
Safety Sense ......................... 196
Toyota Safety Sense ................ 198
PCS (Sistema de seguridad de pre-
colisión) ................................. 204
LTA (Sistema de mantenimiento de
trayectoria)............................. 214
LDA (Alerta de cambio de carril)
............................................... 219
RSA (Asistencia a las señalizacio-
nes en la carretera) (si está insta-
lada)....................................... 224
Control de crucero con radar diná-
mico ....................................... 227
Control de crucero.................... 236
Limitador de velocidad (si está insta-
lado) ....................................... 239
Sistema de parada de emergencia
de la conducción .................... 242
BSM (Monitor de punto ciego) . 245
Sensor de asistencia al estaciona-
miento de Toyota ................... 249
Función RCTA (Aviso de tráfico cru-
zado trasero).......................... 259
Función RCD (detección de la
cámara trasera) ..................... 265
PKSB (Asistente del freno de esta-
cionamiento) .......................... 269
Toyota Teammate Advanced Park
............................................... 282
Asistencia de salida segura ..... 308
Interruptor de selección del modo de
conducción............................. 313
Sistema GPF (filtro de partículas de
gasolina) ................................ 314
Sistemas de asistencia a la conduc-
ción ........................................ 315
4-6. Sugerencias de conducción
Consejos de conducción del vehí-
culo híbrido eléctrico .............. 321
Sugerencias sobre la conducción en
invierno .................................. 323
Precauciones del vehículo utilitario
............................................... 326
7
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza si es necesario adoptar
medidas de precaución o instrucciones
especiales para la instalación de un sis-
tema transmisor de RF.
Si desea obtener información adicional
acerca de las bandas de frecuencia,
niveles de alimentación, posiciones de
la antena y disposiciones de instalación
de transmisores de RF, solicite dicha
información a un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
Las piezas y los cables de alta tensión
de los vehículos híbridos eléctricos, a
pesar de la protección electromagné-
tica, emiten aproximadamente la
misma cantidad de ondas electromag-
néticas que un vehículo convencional
impulsado por motor de gasolina o que
un electrodoméstico.
Podría producirse ruido no deseado en
la recepción del transmisor de radiofre-
cuencia (transmisor de RF).
Este vehículo está equipado con sofisti-
cados ordenadores que registran deter-
minados datos relati vos a los controles
y funcionamiento del vehículo.
Datos registrados por los ordenado-
res
Ciertos datos, tales como los siguientes, se
registran dependiendo del momento de fun-
cionamiento y del estado de cada función.
• Velocidad del motor/Velocidad del motor eléctrico (velocidad del motor de tracción)
• Estado del acelerador
• Estado del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de los sistemas
de asistencia a la conducción
• Imágenes de las cámaras
Su vehículo está equipado con cámaras. Póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para conocer la ubicación de las cámaras de grabación.
Los datos registrados varían de acuerdo a
las especificaciones del vehículo, a los des-
tinos y a las opciones con las que viene equipado.
Estos ordenadores no registran conversa-
ciones ni sonidos, únicamente imágenes
fuera del vehículo en determinadas situacio-
nes.
Uso de los datos
Toyota podría utilizar los datos registrados
en este ordenador para diagnosticar funcio-
namientos incorrectos, llevar a cabo investi-
gaciones y desarrollo y mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a
terceros excepto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consentimiento del
arrendatario si el vehículo es arrendado
• En respuesta a una solicitud oficial por
parte de la policía, corte o agencia guber- namental
• Para uso por parte de Toyota en caso de
una demanda
• Por motivos de investigación en donde los
datos no están relacionados con un vehí- culo o propietario del vehículo en particu-
lar
La información de imágenes registrada por el vehículo se puede borrar a través de un taller
de Toyota, un taller autorizado de Toyota, o
un taller de confianza.
La función de registro de imagen se puede desactivar. Sin embargo, si se desactiva la
función, no estarán di sponibles los datos
cuándo funcionan los sistemas.
Si desea dejar de recoger datos de Toyota Safety Sense en los servidores de Toyota
con fines de investigación y desarrollo, y
prestación de servicios individuales, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de confianza.
Registro de datos del vehículo
9
están, existe el riesgo de provocar un
accidente, por ejemplo un incendio.
Asegúrese de que los sistemas de
airbag SRS y del pretensor del cinturón
de seguridad queden bien desinstala-
dos y deshágase de ellos a través de
un taller cualificado, un taller de Toyota,
un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza, antes de desechar
su vehículo.
La palabra “QR Code” es una marca
comercial registrada de DENSO WAVE
INCORPORATED en Japón y otros paí-
ses.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue
du Bourget 60 - 1140 Bruselas, Bélgica
www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC, Great Burgh, Burgh
Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX,
Reino Unido
“QR Code”
ADVERTENCIA
■Precauciones generales durante la conducción
Conducción bajo la influencia de fármacos
o alcohol: Nunca conduzca el vehículo
bajo los efectos del alcohol o medicamen-
tos que puedan afectar su capacidad de conducción. El consumo de alcohol y cier-
tos medicamentos retarda el tiempo de
reacción, afecta al juicio y reduce la coor- dinación, lo que podría provocar un acci-
dente con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o mortales.
Conducción defensiva: Conduzca siem- pre de forma defensiva. Anticipe los erro-
res de otros conductores o de los
peatones y esté preparado para evitar accidentes.
Distracción del conducto r: Siempre preste
la máxima atención al conducir. Cualquier
cosa que pueda distraer al conductor, como ajustar controles, responder al telé-
fono móvil o leer, puede provocar una coli-
sión con el consigui ente riesgo de sufrir lesiones graves o mortales para usted, los
ocupantes o terceros.
■Precauciones generales relativas a la
seguridad de los niños
No deje nunca a niños solos dentro del
vehículo ni permita que tengan o utilicen la llave del mismo.
Los niños podrían arrancar el vehículo o
ponerlo en punto muerto. También existe
el riesgo de que los niños se hagan daño jugando con las ventanillas, el techo solar
u otros elementos que forman parte del
vehículo. Además, en el interior del vehí-
culo, tanto las temperaturas demasiado altas como las demasiado bajas pueden
resultar mortales para los niños.
1
27
Por seguridad y protección
1
Por seguridad y protección
.1-1. Para un uso seguro
Antes de conducir ..................... 28
Para conducir de forma segura
............................................... 29
Cinturones de seguridad .......... 31
Airbags SRS ............................. 35
Precauciones del gas de escape
............................................... 42
1-2. Seguridad infantil
Sistema de activación y desactiva-
ción manual del airbag ........... 43
Circular con niños ..................... 44
Sistemas de sujeción para niños
............................................... 45
1-3. Asistencia de emergencia
eCall ......................................... 62
1-4. Sistema híbrido
Funciones del sistema híbrido .. 72
Precauciones del sistema híbrido
............................................... 75
1-5. Sistema antirrobo
Sistema inmovilizador............... 81
Sistema de bloqueo doble ........ 82
Alarma ...................................... 83
301-1. Para un uso seguro
Asegúrese de que todos los ocupantes
lleven abrochados sus cinturones de
seguridad antes de conducir el vehí-
culo. ( P. 3 1 )
Utilice un sistema de sujeción para
niños adecuado, hasta que el niño
tenga la altura suficiente para utilizar
correctamente el cinturón de seguridad
del vehículo. ( P.45)
Asegúrese de que puede ver hacia
atrás claramente ajustando los espejos
retrovisores interiores y exteriores
correctamente. ( P.142, 143)
ADVERTENCIA
■Para conducir de forma segura
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir
lesiones graves o mortales.
●No ajuste la posición del asiento del
conductor mientras conduce.
Si lo hace, podría perder el control del vehículo.
●No coloque un cojín entre el conductor
o el pasajero y el respaldo del asiento. Un cojín puede evitar que se consiga la
postura correcta y reducir la efectividad
del cinturón de seguridad y del apoya- cabezas.
●No coloque nada debajo de los asientos
delanteros. Los objetos que se coloquen debajo de
los asientos delanteros podrían atas-
carse en los raíles del asiento e impedir que éste se bloquee en su sitio. Esto
podría ocasionar un accidente e incluso
se puede dañar el mecanismo de ajuste.
●Respete siempre el límite de velocidad
legal durante la conducción por vías
públicas.
●Cuando conduzca largas distancias,
descanse regularmente antes de empe-
zar a sentir cansancio. Del mismo modo, si se siente cansado
o con sueño mientras conduce, no se
esfuerce en continuar conduciendo y descanse de inmediato.
●Tenga cuidado al ajustar la posición del
asiento para asegurarse de que los demás pasajeros no resulten lesiona-
dos al moverse el asiento.
●Al ajustar la posición del asiento, no ponga sus manos debajo del asiento o
cerca de las piezas móviles para evitar
lesiones. Los dedos o las manos podrían quedarse atrapados en el
mecanismo del asiento.
Uso correcto de los cinturones
de seguridad
Ajuste de los espejos
31
1
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
Cinturones de seguridad
Asegúrese de que todos los ocu-
pantes lleven abrochados sus cin-
turones de seguridad antes de
conducir el vehículo.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones para reducir el riesgo de resultar herido en caso
de frenar repentinamente, girar de forma
brusca o durante un accidente. En caso contrario, podrían llegar a produ-
cirse lesiones grav es o mortales.
■Uso del cinturón de seguridad
●Asegúrese de que todos los pasajeros llevan puesto el cinturón de seguridad.
●Lleve puesto siempre el cinturón de
seguridad de forma adecuada.
●Cada persona debe utilizar un cinturón
de seguridad. No utilice un cinturón de
seguridad para varias personas a la vez, incluidos los niños.
●Toyota recomienda que los niños se
sienten en los asientos traseros y que
siempre utilicen el cinturón de seguri- dad y/o un sistema de sujeción ade-
cuado para niños.
●Para conseguir una pos ición del asiento adecuada, no lo recline más de lo nece-
sario. El cinturón de seguridad es más
efectivo cuando los ocupantes están sentados en posición vertical y con la
espalda bien apoyada en los asientos.
●No lleve la banda diagonal del cinturón de seguridad por debajo del brazo.
●Lleve siempre el cinturón de seguridad
bajo y ajustado a la cadera.
■Mujeres embarazadas
Consulte a su médico y colóquese el cintu-
rón de seguridad correctamente. (P.32)
Las mujeres embarazadas deben colocar
la banda abdominal del cinturón de seguri- dad lo más bajo posible sobre las caderas,
de la misma manera que el resto de ocu-
pantes, extendiendo la banda diagonal del
cinturón de seguridad completamente sobre el hombro y evitando que el cinturón
pase por encima de la zona abdominal.
En caso de no llevar el cinturón de seguri-
dad del asiento correctamente abrochado, no sólo la futura madre, sino también el
feto, podrían sufrir lesiones graves o mor-
tales como consecuencia de una frenada repentina o de una colisión.
■Personas con enfermedades
Consulte a su médico y colóquese el cintu-
rón de seguridad correctamente. (P.32)
■Cuando hay niños en el vehículo
P. 5 9
■Daños y desgaste del cinturón de
seguridad
●Para evitar que los cinturones de segu- ridad se deterioren, procure que el cin-
turón, la lengüeta o la hebilla no queden
atrapados en la puerta.
321-1. Para un uso seguro
Extienda la banda diagonal del cin-
turón de seguridad de forma que
descanse totalmente sobre el hom-
bro, sin entrar en contacto con el
cuello y sin que se resbale del hom-
bro.
Coloque la banda abdominal del cin-
turón de seguridad lo más bajo posi-
ble sobre las caderas.
Ajuste la posición del respaldo del
asiento. Siéntese en posición verti-
cal y con la espalda bien apoyada
en el asiento.
No retuerza el cinturón de seguri-
dad.
■Utilización del cinturón de seguridad
para niños
Los cinturones de seguridad de su vehículo han sido diseñados principalmente para per-
sonas adultas.
●Utilice un sistema de sujeción para niños
adecuado, hasta que el niño tenga la
altura suficiente para utilizar correcta- mente el cinturón de seguridad del vehí-
culo. ( P.45)
●Cuando el niño llegue a ser lo suficiente-
mente mayor como para utilizar correcta-
mente los cinturones de seguridad del vehículo, siga las instru cciones relativas al
uso de los cinturones de seguridad.
( P. 3 1 )
■Normas relativas a los cinturones de seguridad
Si existen normas especiales relativas a los
cinturones de seguridad en el país donde
reside, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para proceder a la instala-
ción o sustitución de los cinturones de segu- ridad.
ADVERTENCIA
●Examine el sistema de los cinturones de
seguridad periódicamente. Compruebe
que no tengan cortes, que no estén desgastados ni que tengan partes suel-
tas. No utilice un cinturón de seguridad
estropeado hasta que lo sustituya por uno nuevo. Los cinturones de seguridad
que estén dañados no podrán proteger
contra lesiones graves o mortales a los ocupantes.
●Asegúrese de que el cinturón y la placa
estén bloqueados y que el cinturón de seguridad no esté retorcido.
Si el cinturón de seguridad no funciona
correctamente, póngase en contacto de inmediato con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza.
●Sustituya todo el conjunto del asiento,
incluidos los cinturones, si su vehículo
se ha visto involucrado en un accidente grave, aunque no observe daños evi-
dentes.
●No intente instalar, retirar, modificar, desmontar o desechar los cinturones de
seguridad. Lleve el vehículo a un taller
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para que lleven a cabo las reparaciones necesa-
rias. La manipulación incorrecta puede
ocasionar que funcionen incorrecta- mente.
Uso correcto de los cinturones
de seguridad