5444-6. Conseils de conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Conseils de conduite en hiver
●Utilisez des ingrédients adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement m oteur/module de commande de puissance
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier par un technicien l’état de la batterie 12 V.
● Faites équiper le véhicule de quatre pneus neige ou achetez une paire de
chaînes à neige pour les roues avant*.
Veillez à ce que tous les pneus soient de dimensions et de marq ue identiques, et
que les chaînes correspondent aux dimensions des pneus.
*: Le montage de chaînes à neige n’est pas possible sur les pneu s de 18 ou
19 pouces.
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions d’ut ilisation:
● Ne pas forcer l’ouverture d’une vitre ou la manœuvre d’un essuie-glace
pris par la glace. Versez de l’eau tiède sur les parties gelées pour en faire
fondre la glace. Épongez immédiat ement l’eau pour l’empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de climatisation, dégagez
les grilles d’aération à la bas e du pare-brise de toute la neige accumulée.
● Contrôlez et dégagez les éclairages extérieurs, le toit du véhicule, le
châssis, les passages de roue et les freins de toute accumulati on de glace
ou de neige.
● Nettoyez vos semelles de chaussures de la neige ou de la boue
accumulée avant de monter dans le véhicule.
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de voyager
en hiver. Adaptez toujours les conditions d’utilisation du véhi cule aux
conditions climatiques.
Préparatifs pour l’hiver
Avant de prendre le volant
5464-6. Conseils de conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Pneus 17 pouces
Lorsque vous montez des chaînes à neige, utilisez des chaînes d e la taille
qui convient. La taille des chaînes est réglementée en fonction des
dimensions des pneus.
Chaîne latérale
3 mm (0,12 in.) en diamètre
10 mm (0,39 in.) en largeur
30 mm (1,18 in.) en longueur
Chaîne transversale
4 mm (0,16 in.) en diamètre
14 mm (0,55 in.) en largeur
25 mm (0,98 in.) en longueur
Pneus de 18 ou 19 pouces
Le montage de chaînes à neige n’est pas possible car l’espace e st trop étroit
entre le pneu et la carrosserie.
Il faut utiliser à la place des pneus neige.
Les réglementations relatives à l’utilisation de chaînes à neig e varient selon
les régions et les catégories de route. Vérifiez toujours les r églementations
locales avant de monter des chaînes sur votre véhicule.
■ Montage des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:
● Montez et démontez les chaînes à neige sur une aire de sécurité.
● Seules les roues avant doivent être équipées de chaînes à neige. Ne pas monter de
chaînes aux roues arrière.
● Montez les chaînes à neige le plus serré possible sur les roues avant. Retendez les
chaînes après avoir roulé 0,5 - 1,0 km (1/4 - 1/2 mile).
● Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec elles.
Choix des chaînes à neige
Réglementations sur l’usage des chaînes à neige
5474-6. Conseils de conduite
4
Conduite
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’ accident.
À défaut, une perte de contrôle du véhicule peut s’ensuivre et provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Utilisez des pneus de dimensions préconisées.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconisée.
● Ne pas rouler à des vitesses supérieures aux limitations de vitesse ou aux
limitations de vitesse préconisées pour les pneus neige utilisé s.
● Équipez toutes les roues de pneus neige, et pas seulement un essieu.
■ Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’ accident.
À défaut, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de pro voquer un accident
grave, voire mortel.
● Ne pas dépasser les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à neige
utilisées, ou 50 km/h (30 mph), selon la valeur la plus faible.
● Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou dans des nids-de-poule.
● Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage brutal ou
violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un imp ortant frein moteur.
● Ralentissez suffisamment avant d’entrer dans un virage, pour être sûr de garder la
maîtrise du véhicule.
NOTE
■ Réparation ou remplacement des pneus neige
Confiez la réparation ou le remplacement des pneus neige à un c oncessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateu r fiable ou un
spécialiste compétent en pneus.
Cela est dû au fait que la dépose et le montage des pneus neige peuvent jouer sur le
fonctionnement des valves à émetteur d’alerte de pression des p neus.
■ Montage de chaînes à neige
Il peut arriver que les valves à émetteur d’alerte de pression des pneus ne
fonctionnent pas correctement quand les chaînes à neige sont mo ntées.
6206-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
Votre véhicule est équipé d’un système d’alerte de pression des pneus qui
utilise des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus po ur détecter un
sous-gonflage des pneus avant que des problèmes sérieux survien nent.
Si la pression des pneus devient inférieure à un niveau prédéte rminé, le
conducteur est en averti par un témoin d’alerte. ( P. 688)
◆Montage des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus
Lorsque vous remplacez les pneus ou les jantes, il faut monter également
des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus.
Lors du montage de nouvelles valves à émetteur d’alerte de pres sion des
pneus, il est impératif de déclarer les codes d’identification des valves
neuves au calculateur d’alerte de pression des pneus, puis d’in itialiser le
système d’alerte de pression des pneus. Faites enregistrer les codes
d’identification des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’imp orte quel
réparateur fiable. ( P. 622)
◆Initialisation du système d’alerte de pression des pneus
Le système d’alerte de pression des pneus doit être initialisé lors du
montage de pneus de dimensions différentes.
Lors de l’initialisation du système d’alerte de pression des pn eus, la
pression à laquelle sont gonflés les pneus à ce moment-là devie nt la
pression de référence.
Système d’alerte de pression des pneus
6336-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
6
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d ’accident.
À défaut, vous risquez de causer des dommages au groupe motopro pulseur et
d’être à l’origine de caractéristiques de tenue de route danger euses, susceptibles de
causer un accident grave, voire mortel.
● Ne pas utiliser sur le même train des pneus différents en marque, modèle ou profil.
De même, ne pas utiliser sur le même train des pneus dont le ni veau d’usure est
visiblement différent.
● Ne pas monter des pneus de dimensions différentes de celles préconisées par
To y o t a .
● Ne pas utiliser sur le même train des pneus de type différent (carcasse radiale,
diagonale ou à plis croisés).
● Ne pas monter sur le même véhicule des pneus été, hiver et toutes saisons.
● Ne pas monter des pneus ayant déjà servi sur un autre véhicule.
Ne pas utiliser des pneus dont vous ne savez pas comment ils on t été utilisés
précédemment.
● Véhicules équipés d’une roue de secours compacte: Ne pas tracter si votre
véhicule est équipé d’une roue de secours compacte.
■ Lorsque vous initialisez le système d’alerte de pression des pneus
Ne pas initialiser le système d’alerte de pression des pneus sa ns avoir au préalable
corrigé la pression de gonflage des pneus à la valeur préconisé e. Sinon, le témoin
d’alerte de pression des pneus pourrait ne pas s’allumer alors que la pression de
gonflage des pneus serait insuffisante, ou il pourrait s’allume r alors que la pression
de gonflage des pneus serait effectivement normale.
6376-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
6
Entretien et soin
Jantes
Quand vous remplacez les jantes, veillez à ce que les nouvelles aient des
caractéristiques équivalentes en termes de capacité de charge, de diamètre,
de largeur et de déport interne*.
N’importe quel concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyo ta, ou
n’importe quel réparateur fiable, peut vous proposer d’autres j antes.
*: La dénomination conventionnelle est “offset”.
Toyota vous déconseille d’utiliser:
● Des jantes de différents types ou dimensions
● Des jantes d’occasion
● Des jantes déformées ayant été redressées
● N’utilisez que les écrous et les clés de roue Toyota conçus pour vos jantes
en aluminium.
● En cas de permutation, de réparation ou de remplacement des
pneumatiques, vérifiez que les écrous de roue sont toujours bie n serrés
après 1600 km (1000 miles).
● Si vous montez des chaînes à neige, prenez soin de ne pas abîmer les
jantes en aluminium.
● Pour l’équilibrage des roues, utilisez des masselottes d’origine Toyota ou
équivalentes et une massette en matière plastique.
■ Lorsque vous remplacez les jantes
Les roues de votre véhicule (à l’exception de la roue de secour s compacte) sont
équipées de valves à émetteur d’alerte de pression des pneus, g râce auxquelles le
système d’alerte de pression des pneus peut vous avertir précoc ement de toute perte
de pression dans les pneus. Des valves à émetteur d’alerte de p ression des pneus
doivent être montées chaque fois que vous remplacez les jantes. (P. 6 2 0 )
Si une jante est déformée, fêlée ou fortement corrodée, faites-la
remplacer. À défaut, le pneu risque de déjanter ou de provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
Choix des jantes
Précautions avec les jantes en aluminium
6386-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les jantes
● Ne pas monter des jantes de dimensions différentes de celles préconisées dans le
Manuel du propriétaire, sous peine de courir un risque accru de perte de contrôle
du véhicule.
● Ne montez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus tubeless,
mais qui fuit. Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Lorsque vous remontez les écrous de roue
● Veillez à remonter les écrous de roue en tournant leur partie conique vers
l’intérieur. ( P. 740) Si vous remontez les écrous avec leur partie conique tournée
vers l’extérieur, la roue risque de casser et éventuellement de se détacher du
véhicule, ce qui peut conduire à un accident grave, voire morte l.
● Ne jamais utiliser d’huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de roue.
L’huile et la graisse risquent d’entraîner un serrage excessif des écrous et en
conséquence d’endommager la jante ou le voile de la jante. De p lus, l’huile ou la
graisse peut être à l’origine d’un desserrage des écrous de rou e et la perte de la
roue, avec pour conséquence un accident grave, voire mortel. Ne ttoyez l’huile ou
la graisse éventuellement présente sur les boulons ou les écrou s de roue.
■ Utilisation de roues défectueuses interdite
N’utilisez pas de roues fissurées ou déformées.
Cela pourrait causer une fuite d’air pendant la conduite et cau ser éventuellement un
accident.
NOTE
■ Remplacement des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus
● Parce que les valves à émetteur d’alerte de pression des pneus peuvent souffrir de
la réparation ou du remplacement d’un pneu, veillez à confier l ’entretien de vos
pneus à un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable ou tout autre atelier d’entretien qualifié. P ar ailleurs, veillez à
acheter les valves à émetteur d’alerte de pression des pneus au près d’un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e quel réparateur
fiable.
● Veillez à utiliser exclusivement des jantes Toyota d’origine sur votre véhicule.
Le risque existe que les valves à émetteur d’alerte de pression des pneus ne
fonctionnent pas normalement avec des jantes qui ne sont pas d’ origine.
7267-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10765K
■ Kit de réparation anticrevaison de secours
● La durée de vie du gel anticrevaison est limitée. La date de péremption est indiquée
sur le flacon. Le flacon de gel anticrevaison doit être remplac é par un neuf avant la
date de péremption. Prenez contact avec un concessionnaire Toyo ta, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable pour le rempl acement.
● Le gel anticrevaison du kit de réparation anticrevaison de secours ne peut être utilisé
que pour réparer un seul pneu. Si vous avez utilisé le flacon d e gel anticrevaison et
avez besoin de le remplacer, achetez-en un nouveau auprès d’un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateu r fiable. Le
compresseur est réutilisable.
● Le gel anticrevaison est utilisable aux températures ambiantes comprises entre
-30°C (-22°F) et 60°C (140°F).
● Le kit de réparation est exclusivement conçu pour les pneus de dimensions et de
type montés d’origine sur le véhicule. Ne pas l’utiliser pour d es pneus de dimensions
différentes de celles des pneus d’origine, ou à toute autre fin .
● Le gel anticrevaison est un produit susceptible de tacher les vêtements.
● Si le gel anticrevaison entre en contact avec la jante ou la carrosserie du véhicule et
n’est pas nettoyé immédiatement, il peut laisser une tache défi nitive. Essuyez
immédiatement tout écoulement de gel anticrevaison avec un chif fon humide.
● Lorsqu’il fonctionne, le kit de réparation est bruyant. Ce n’est pas le signe d’un
mauvais fonctionnement.
● Ne pas utiliser pour contrôler ou corriger la pression des pneus.