52
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
sécurité enfant: P.61
• Arrimé avec une ceinture de sécu-
rité: P.62
• Arrimé par ancrage inférieur ISOFIX:
P. 6 4
• Utilisation d’un point d’ancrage pour
sangle supérieure: P.65
Hiérarchisez et respectez les mises
en garde, ainsi que les législations et
réglementations applicables aux
sièges de sécurité enfant.
Utilisez un siège de sécurité enfant
tant que ce dernier n’a pas suffisam-
ment grandi pour pouvoir porter nor-
malement la ceinture de sécurité du
véhicule.
Choisissez un siège de sécurité
enfant adapté à l’âge et à la taille de
l’enfant.
Il faut savoir que tous les sièges de
sécurité enfant ne sont pas compa-
tibles avec tous les véhicules.
Avant d’utiliser ou d’acheter un siège
de sécurité enfant, vérifiez-en la
compatibilité avec les places assises
du véhicule.
Points à se rappeler
AVERTISSEMENT
■Lorsqu’un enfant est à bord
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mor- telles, pourraient s’ensuivre.
●Afin que l’enfant soit protégé efficace-ment en cas d’accident ou d’arrêt brus-
que, il doit être convenablement attaché, avec la ceinture de sécurité du véhicule ou un siège de sécurité enfant
correctement installé. Pour plus de détails sur l’installation, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec le
siège de sécurité enfant. Le présent manuel fournit des instructions d’instal-lation d’ordre général.
●Toyota vous recommande vivement d’utiliser un siège de sécurité enfant adapté au poids et à la taille de l’enfant,
et de l’installer à l’arrière. Les statis- tiques prouvent que les enfants sont mieux protégés lorsqu’ils sont assis à
l’arrière plutôt qu’à l’avant.
●Tenir un enfant dans vos bras ou ceux d’une autre personne ne permet pas de
le protéger correctement, à la différence d’un siège de sécurité enfant. En cas d’accident, l’enfant risque d’être projeté
contre le pare-brise ou écrasé entre la personne qui le tient et l’intérieur du véhicule.
■Soins à porter au siège de sécurité enfant
Si le siège de sécurité enfant n’est pas convenablement arrimé, l’enfant ou les
autres passagers risquent d’être griève- ment blessés, voire tués en cas de frei-nage brusque, d’embardée ou d’accident.
●Si le véhicule devait subir un choc violent dans un accident, etc., il est pos-sible que le siège de sécurité subisse
des dommages qui ne seraient pas visibles d’emblée. Dans un tel cas, ne pas réutiliser le siège de sécurité.
57
1
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
■Compatibilité de chaque place
assise avec les sièges de sécurité
enfant
Véhicules à conduite à gauche
Véhicules à conduite à droite
*1: Reculez au maximum le siège avant. Si
le siège passager est réglable en hau-
teur, réglez-le à sa position la plus haute.
*2: Réglez l’inclinaison du dossier du siège à
la position la plus verticale possible.
Lorsque vous installez un siège enfant
face à la route, s’il y a un espace entre le
siège enfant et le dossier de siège,
réglez l’inclinaison de ce dernier jusqu’à
obtenir un bon contact entre les deux.
Désactivation de l’airbag passager
avant.
Activation de l’airbag passager
avant. N’installez jamais un siège
de sécurité enfant type dos à la
route sur le siège passager avant
lorsque le sélecteur de neutralisa-
tion manuelle d’airbag est sur
marche. Convient aux sièges de sécurité
enfant de catégorie “universel” arri-
més par la ceinture de sécurité.
Convient aux sièges de sécurité
enfant face à la route de catégorie
“universel” arrimés par la ceinture
de sécurité. Convient aux sièges de sécurité
enfant recommandés indiqués dans
le tableau correspondant
Convient aux sièges de sécurité
enfant i-Size et ISOFIX.
Comprend un point d’ancrage pour
sangle supérieure.
59
1
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
Toyota conseille aux utilisateurs d’utiliser les places assises et .
Les sièges de sécurité enfant ISOFIX sont divisés en plusieurs “fixations” diffé-
rentes. Le siège de sécurité enfant est utilisable aux places a ssises compatibles
avec la “fixation” indiquée dans le tableau ci-dessus. Pour la relation entre type de
siège et “fixation”, consultez le tableau qui suit.
Si votre siège de sécurité enfant n’indique aucun type de “fixa tion” (ou si vous ne
trouvez pas l’information dans le tableau qui suit), veuillez r echercher l’information
de compatibilité dans la “liste des véhicules” du siège de sécu rité enfant ou deman-
dez au revendeur de votre siège enfant.
Groupes
de poidsPoids de l’enfantClasseFixation
ISODescription
0jusqu’à 10 kg
(22 lb.)
ER1Siège nourrisson dos à la route
FL1Siège nourrisson (nacelle) côté
gauche face à la route
GL2Siège nourrisson (nacelle) côté droit
face à la route
0+jusqu’à 13 kg
(28 lb.)
CR3Sièges de sécurité enfant dos à la
route, grande taille
DR2Sièges de sécurité enfant dos à la
route, taille réduite
R2XSièges de sécurité enfant dos à la
route, taille réduite
ER1Siège nourrisson dos à la route
I9 à 18 kg
(20 à 39 lb.)
AF3Sièges de sécurité enfant face à la
route, grande hauteur
BF2Sièges de sécurité enfant face à la
route, hauteur réduite
B1F2XSièges de sécurité enfant face à la
route, hauteur réduite
CR3Sièges de sécurité enfant dos à la
route, grande taille
DR2Sièges de sécurité enfant dos à la
route, taille réduite
II15 à 25 kg
(34 à 55 lb.)B2, B3Siège grand enfant
III22 à 36 kg
(48 à 79 lb.)
62
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
■Installation des sièges de sécurité
enfant avec une ceinture de sécu-
rité
Installez le siège de sécurité enfant
conformément au manuel d’utilisation
fourni avec lui.
Si le siège de sécurité enfant dont vous
disposez n’est pas de catégorie “uni-
versel” (ou si l’information nécessaire
est absente du tableau), consultez la
“Liste des véhicules” fournie par le
fabricant du siège pour les différents
emplacements d’installation possibles,
ou vérifiez-en la compatibilité après
vous être renseigné auprès du distribu-
teur qui vous l’a vendu. ( P. 5 5 )
1 Si vous ne pouvez pas faire autre-
ment que d’installer le siège de
sécurité enfant dans le siège passa-
Méthode d’installationPage
Arrimage avec la ceinture de
sécuritéP. 6 2
Arrimage au point d’ancrage
ISOFIX inférieurP. 6 4
Arrimage au point d’ancrage
pour sangle supérieureP. 6 5
Siège de sécurité enfant arrimé
avec une ceinture de sécurité
64
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
de sécurité enfant (Réf. 73119-22010)
■Ancrages inférieurs ISOFIX (siège
de sécurité enfant ISOFIX)
Les sièges arrière latéraux sont équi-
pés de points d’ancrage inférieurs.
(Leur emplacement est indiqué par des
étiquettes cousues aux sièges.)
■Installation sur point d’ancrage
inférieur ISOFIX (siège de sécurité
enfant ISOFIX)
Installez le siège de sécurité enfant
conformément au manuel d’utilisation
fourni avec lui.
Si le siège de sécurité enfant dont vous
disposez n’est pas de catégorie “uni-
versel” (ou si l’information nécessaire
est absente du tableau), consultez la
“Liste des véhicules” fournie par le
fabricant du siège pour les différents
emplacements d’installation possibles,
ou vérifiez-en la compatibilité après
vous être renseigné auprès du distribu-
teur qui vous l’a vendu. ( P. 5 5 )
1 Réglez l’inclinaison du dossier du
siège à la position la plus verticale
possible. Lorsque vous installez un
siège enfant face à la route, s’il y a
un espace entre le siège enfant et le
dossier de siège, réglez l’inclinaison
de ce dernier jusqu’à obtenir un bon
contact entre les deux.
2 Si l’appui-tête gêne le siège de
sécurité enfant, et s’il est démon-
table, démontez-le. Sinon, relevez
l’appui-tête au maximum. ( P.199)
3 Vérifiez la position des barres de
fixation exclusives, et installez le
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un siège de
sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-telles, pourraient s’ensuivre.
●Ne pas laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de sécurité s’enroule autour du cou de
l’enfant, elle risque de provoquer un étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner la mort. En
pareil cas et s’il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire de ciseaux pour couper la ceinture.
●Vérifiez que la ceinture est correcte-ment attachée et n’est pas vrillée.
●Agitez le siège de sécurité enfant latéra-
lement et d’avant en arrière pour vérifier qu’il est solidement arrimé.
●Après avoir arrimé un siège de sécurité
enfant, ne procédez plus à aucun réglage du siège.
●Lorsque vous installez un siège grand enfant, assurez-vous toujours que la sangle diagonale passe bien au milieu
de l’épaule de l’enfant. La ceinture ne doit pas le gêner au cou, mais ne doit pas glisser non plus de son épaule.
●Respectez toutes les instructions d’ins-tallation fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant.
Siège de sécurité enfant arrimé
par ancrage inférieur ISOFIX
580
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Index alphabétique
Conditions de déploiement des airbags
.......................................................... 43
Conditions de déploiement des airbags
latéraux ............................................. 44
Conditions de déploiement des airbags
latéraux et rideau .............................. 44
Conditions de déploiement des airbags
rideau ................................................ 44
Conditions de fonctionnement de l’air-
bag central de siège avant................ 44
Emplacement des airbags................... 41
Modification et élimination en fin de vie
des airbags ....................................... 48
Position de conduite correcte .............. 35
Précautions avec les airbags latéraux 46
Précautions avec les airbags latéraux et
rideau ................................................ 46
Précautions avec les airbags pour votre
enfant................................................ 46
Précautions avec les airbags rideau ... 46
Précautions générales avec les airbags
.......................................................... 46
Système de neutralisation manuelle d’air-
bag .................................................... 49
Témoin d’alerte SRS ......................... 515
Airbags latéraux ..................................... 41
Airbags rideau ........................................ 41
Alarme
Alarme ................................................. 79
Signal sonore d’alerte ....................... 514
Alerte d’approche ................................. 306
Alerte de sortie de voie (LDA) .............291
Témoins d’alerte ................................517
Utilisation ........................................... 291
Alerte de trafic transversal arrière (RCTA)
............................................................. 33 6
Activation/désactivation du système . 337
Ampoules
Remplacement.................................. 503
Ancrage inférieur ISOFIX ...................... 64
Antenne (système d’accès & de démar-
rage “mains libres”) .......................... 191
Antibrouillards
Bouton .............................................. 260
Antivol de direction
Déverrouillage de la colonne de direction
....................................................... 235
Message d’alerte d’antivol de direction
....................................................... 235
Appuie-tête ........................................... 199
Assistant de signalisation routière (RSA)
............................................................ 296
Autonomie ............................................ 160
Avertisseur sonore .............................. 203
B
Batterie (12 V)
Préparatifs et contrôles avant l’hiver. 406
Remplacement.................................. 546
Si la batterie 12 V est déchargée...... 543
Témoin d’alerte ................................. 514
Batterie (batterie de traction) ................ 84
Batterie (de traction)
Caractéristiques ................................ 556
Chauffage de la batterie de traction.. 103
Emplacement ...................................... 84
Messages d’alerte............................. 147
Recharge .................................. 109, 116
Refroidissement de la batterie de traction
....................................................... 103
Batterie de traction ................................ 84
Caractéristiques ................................ 556
Chauffage de la batterie de traction.. 103
592
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Index alphabétique
SEA (Aide à la sortie en sécurité) ..... 321
RSA (Assistant de signalisation routière)
............................................................. 29 6
S
Sangle supérieure ..................................65
SEA (Aide à la sortie en sécurité) ....... 321
Activation/désactivation du système . 323
Sécurité de l’enfant ................................ 50
Bouton de verrouillage des lève-vitres
électriques ...................................... 209
Comment votre enfant doit porter la cein-
ture de sécurité ................................. 38
Installation des sièges de sécurité enfant
.......................................................... 51
Pare-soleil électronique..................... 440
Précautions avec la batterie 12 V ..... 547
Précautions avec le hayon ................ 177
Précautions avec les airbags .............. 46
Précautions avec les ceintures de sécu-
rité ..................................................... 51
Précautions avec les lève-vitres élec-
triques ............................................. 208
Sécurité enfants des portes arrière ... 176
Siège de sécurité enfant ..................... 51
Système de neutralisation manuelle d’air-
bag .................................................... 50
Voyager avec des enfants ................... 50
Sécurité de mise en mouvement ........ 225
Sécurité enfants ................................... 176
Sélecteur de correcteur manuel
d’assiette des projecteurs ................ 253
Si votre véhicule surchauffe ...............548
Si vous n’arrivez pas à ouvrir les trappes
de prise de recharge .......................... 540
Siège arrière
Escamotage des dossiers de sièges
arrière ............................................. 198
Siège de sécurité enfant........................ 51
Installation d’un siège de sécurité enfant
avec les ceintures de sécurité .......... 62
Installation d’un siège de sécurité enfant
sur ancrage inférieur ISOFIX............ 64
Installation d’un siège de sécurité enfant
sur le siège passager avant ............. 53
Méthode d’installation par type de siège
de sécurité enfant............................. 61
Points à se rappeler ............................ 52
Sièges enfant, définition ..................... 51
Sièges enfant, installation ................... 55
Utilisation d’un point d’ancrage pour
sangle supérieure ............................. 65
Voyager avec des enfants .................. 50
Sièges ........................................... 196, 197
Appuie-tête ....................................... 199
Chauffages de sièges ....................... 425
Escamotage des dossiers de sièges
arrière ............................................. 198
Installation des sièges enfants/de sécu-
rité enfants ....................................... 51
Mémorisation de la position de conduite
....................................................... 210
Mémorisation de la position du siège 210
Nettoyage ......................................... 455
Position assise correcte ...................... 35
Précautions avec le réglage ............. 197
Réglage .................................... 196, 197
Système d’accès assisté .................. 210
Ventilateurs de sièges....................... 425
Sièges arrière ....................................... 197
Appuie-tête ....................................... 199
Réglage ............................................ 197