112
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
2-2. Recharge
■Fonction de sécurité
La recharge ne se lance pas lorsque le connecteur de recharge n’est pas verrouillé.
Si le témoin de recharge ne s’allume pas alors même que vous enfichez le connecteur
de recharge, débranchez et rebranchez ce dernier, puis vérifiez que le témoin de recharge s’allume à la prise de recharge.
■Allongement possible de la durée de
recharge
P.108
■Recharge à une borne publique avec fonction d’authentification
Lorsque vous déverrouillez une porte pen- dant la recharge, le connecteur de recharge
est déverrouillé et la recharge s’arrête.
Dans ce cas, l’authentification auprès de la borne de recharge est annulée, et il peut arri-ver que la recharge ne puisse pas être relan-
cée. Rebranchez le c onnecteur de recharge puis authentifiez-vous auprès de la borne de recharge.
■Lorsque votre disjoncteur déclenche
pendant la recharge
Vous pouvez modifier la limite haute du cou- rant de charge depuis l’écran multifonctionnel ou multimédia.
●Configuration à l’écran multifonctionnel
1 Appuyez sur ou du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner .
2 Appuyez sur ou du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner
“Param.véhic.”, puis appuyez longue-
ment sur .
3 Appuyez sur ou du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner
“Réglages charge”, puis appuyez sur
.
L’écran “Réglages charge” s’ouvre.
4 Appuyez sur ou du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner “Cou-
rant de charge”, puis appuyez sur .
L’écran “Courant de charge” s’ouvre.
5 Appuyez sur ou du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner “16A”
ou “8A”, puis appuyez sur .
●Configuration à l’écran multimédia
1 Sélectionnez .
2 Sélectionnez “Personnaliser le véhicule”.
3 Sélectionnez “Charge”.
4 Sélectionnez “Courant de charge”.
5 Sélectionnez “16A” ou “8A”.*1
Le courant de charge maximum est limité à
une puissance inférieure ou égale à la valeur
sélectionnée.*2
Si le disjoncteur continue de déclencher pen- dant la recharge même après que vous ayez
changé la limite haute du courant de charge, vérifiez si la source électrique connectée remplit les exigences prescrites pour la
recharge.*1: Recharge sur courant tr iphasé, le courant
sélectionné est appliqué par phase.
*2: La restriction du courant de charge
s’accompagne d’un allongement de la
durée de recharge.
■Configuration du paramètre “Limite de charge”
Vous pouvez modifier la limite haute de la
capacité de charge depuis l’écran multifonc- tionnel ou multimédia.
La valeur limite que vous sélectionnez est commune aux deux modes de recharge CA
et CC.
●Configuration à l’écran multifonctionnel
1 Appuyez sur ou du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner .
265
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
5-4.Utilis ation des s ystèmes d’aide à la con duite
Les informations livrées dans le présent
Manuel du propriétaire sont valables
pour le logiciel en version V.1. Pour
connaître les plus récentes informa-
tions disponibles sur les commandes,
l’utilisation, les précautions/mises en
garde, etc. applicables à chaque fonc-
tion du système Toyota Safety Sense,
consultez le Manuel du propriétaire
numérique sur le site web.
Si le logiciel de ce système a été mis à
jour après le premier achat du véhicule,
avant d’utiliser le système, veillez à lire
le Manuel du propriétaire correspon-
dant à la version logicielle installée.
■Précautions d’utilisation
●Vous devez savoir que certaines fonctions peuvent être désactivées suite à un
recours juridique ou à un problème de sécurité.
●En l’absence d’un contrat d’abonnement aux services connectés ou après expira-tion de celui-ci, les mises à jour logicielles
ne peuvent pas être effectuées à distance par réseau sans fil.
Si le logiciel de ce système a été mis à
jour après le premier achat du véhicule,
afin d’accéder au Manuel du proprié-
taire à jour, il est nécessaire de
connaître quelle version logicielle est
installée, puis de visiter le site web
dédié au Manuel du propriétaire.
■Consulter la version logicielle ins-
tallée depuis l’affichage multimé-
dia
Vous pouvez consulter la version logi-
cielle installée à partir de la notification
de mise à jour des fonctions d’aide à la
conduite.
■Utilisation de la version de Toyota
Safety Sense sur votre véhicule
1 Accédez l’URL suivante depuis un
ordinateur ou un smartphone:
https://www.toyota-europe.com/ manual?parameter=om9a889k.bz4x.
Mise à jour du logiciel
Il est nécessaire de déclarer un
contrat d’abonnement aux ser-
vices connectés fournis par
Toyota pour pouvoir utiliser ces
fonctions. Prenez contact avec un
concessionnaire Toyota, un répa-
rateur agréé Toyota ou n’importe
quel réparateur fiable pour en
savoir plus.
AVERTISSEMENT
■Pour la sécurité d’utilisation
Lorsque le logiciel Toyota Safety Sense est mis à jour, le fonctionnement de cer-
taines fonctions peut changer. Utiliser ce système sans en connaître le mode d’emploi exact fait courir un risque d’acci-
dent grave, voire mortel.
●Veillez à lire le Manuel du propriétaire numérique correspondant à la version
logicielle du système, que vous trouve- rez sur le site web du Manuel du pro-
priétaire, avant d’utiliser ce système.
Contenu du Manuel du proprié-
taire Toyota Safety Sense
Contrôle de la version de
Toyota Safety Sense sur votre
véhicule
333
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: La fonction de mise au silence automatique du signal sonore est activée. (P.333)
■Fonctionnement du signal sonore
et distance à l’obstacle
Un signal sonore se déclenche lorsque
les capteurs sont actifs.
Le bip sonore s’accélère à mesure
que le véhicule approche de l’obsta-
cle.
Il émet en continu à partir de l’instant
où le véhicule est à moins de 30 cm
(1,0 ft.) environ de l’obstacle.
Lorsque 2 capteurs ou plus
détectent simultanément un obstacle
statique, le signal sonore réagit à
celui le plus proche.
Même lorsque les capteurs sont
actifs, il y a des situations dans les-
quelles le signal sonore est mis au
silence. (fonction de mise au silence
automatique du signal sonore)
■Réglage de volume du signal
sonore
Vous pouvez régler le volume du signal
sonore à l’écran multifonctionnel.
Utilisez le sélecteur d’instrumentation
pour configurer. ( P.164)
1 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation pour sélec-
tionner .
2 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation pour sélec-
tionner , puis appuyez
longuement sur .
3 Sélectionnez le volume sonore puis
appuyez sur .
Chaque fois que vous appuyez sur le bou- ton, vous alternez entre les niveaux 1, 2, et 3 du volume sonore.
■Mise au silence temporaire d’un
signal sonore
En cas de détection d’un obstacle, le
témoin de mise au silence apparaît
temporairement sur l’écran multimédia.
Sélectionnez pour couper le
signal sonore des fonctions d’aide au
stationnement Toyota à capteurs,
RCTA et RCD en même temps.
La mise au silence est automatique-
ment annulée dans les situations sui-
vantes:
Lorsque vous changez de position le
sélecteur de vitesses.
Lorsque le véhicule roule plus vite
qu’une certaine vitesse.
Lorsqu’un capteur est défaillant ou le
système est temporairement indis-
Capteur latéral: 40 cm à 30 cm (1,3 ft. à
1,0 ft.) environ*
Autre que capteur latéral: 45 cm à 30 cm
(1,5 ft. à 1,0 ft.) environ*
Rapide
Moins de 30 cm (1,0 ft.) environContinuMoins de 15 cm (0,5 ft.) environ
Distance approximativ e avec l’obstacleSignal sonore
338
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Le signal sonore peut alerter de l’arri-
vée à vitesse plus rapide de véhicules
s’approchant de plus loin.
Exemple:
■Conditions d’intervention de la fonction RCTA
La fonction RCTA intervient lorsque toutes
les conditions suivantes sont remplies:
●Le contacteur de démarrage est sur
MARCHE.
●La fonction RCTA est active.
●La position de sélection est sur R.
●Le véhicule roule à moins de 15 km/h (9 mph) environ.
●La vitesse du véhicule en approche est comprise entre 8 km/h (5 mph) et 56 km/h (34 mph) environ.
■Réglage de volume du signal sonore
Vous pouvez régler le volume du signal
sonore à l’écran multifonctionnel.
Vous pouvez régler le volume du signal
sonore RCTA dans le menu de l’écran
multifonctionnel. ( P.333)
■Mise au silence temporaire d’un signal sonore
En cas de détection d’un obstacle, le témoin
de mise au silence apparaît temporairement
sur l’écran multimédia.
Sélectionnez pour couper le signal
sonore des fonctions d’aide au stationnement
Toyota à capteurs, RCTA et RCD en même
temps.
La mise au silence est automatiquement annulée dans les situations suivantes:
●Lorsque vous changez de position le sélecteur de vitesses.
●Lorsque le véhicule roule plus vite qu’une certaine vitesse.
●Lorsqu’un capteur est défaillant ou le sys-tème est temporairement indisponible.
●Lorsque la fonction en action est annulée manuellement.
●Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
■Conditions dans lesquelles le système
ne détecte pas les véhicules
La fonction RCTA n’est pas conçue pour détecter les véhicules et/ou obstacles des
types suivants:
●Véhicule approchant directement depuis
l’arrière
●Véhicules reculant dans une place de sta-
tionnement à côté du vôtre
●Véhicules que les capteurs ne peuvent pas
détecter car masqués par des obstructions
●Barrières de sécurité, murs, signalisa-
tions, véhicules en stationnement et autres
obstacles fixes*
●Motos de petites cylindrées, vélos, piétons,
Véhicule en
approcheVitesse
Distance
approxima-
tive d’alerte
Rapide56 km/h (34
mph)40 m (131 ft.)
Lent8 km/h (5
mph)5,5 m (18 ft.)
343
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Si un piéton est détecté dans le
périmètre
Signal sonore: Produit un son
répété
Icône de détection de piéton: Cli-
gnote
Si un piéton est détecté dans le
périmètre
Signal sonore lorsque le véhicule
est à l’arrêt: Retentit 3 fois
Signal sonore lorsque le véhicule
recule, lorsqu’un piéton approche à
l’arrière du véhicule: Produit un son
répété
Icône de détection de piéton: Cli-
gnote
Si le système évalue qu’il y a un
risque de collision avec un piéton
dans le périmètre
Signal sonore: Produit un son
répété
Icône de détection de piéton: Cli-
gnote
■Conditions d’action de la fonction de
détection par la caméra arrière
●Le contacteur de démarrage est sur
MARCHE.
●La fonction RCD est active.
●La position de sélection est sur R.
●Le système Advanced Park est désactivé.
■Configuration du volume du signal sonore
Vous pouvez régler le volume du signal sonore à l’écran multifonctionnel. ( P.333)
Utilisez le sélecteur d’instrumentation pour
configurer. ( P.164)
■Mise au silence temporaire d’un signal sonore
En cas de détection d’un obstacle, le témoin
de mise au silence apparaît temporairement
sur l’écran multimédia. Sélectionnez
pour couper le signal sonore des fonctions
d’aide au stationnement Toyota à capteurs,
RCTA et RCD en même temps.
La mise au silence est automatiquement annulée dans les situations suivantes:
●Lorsque vous changez de position le sélecteur de vitesses.
●Lorsque le véhicule roule plus vite qu’une certaine vitesse.
●Lorsqu’un capteur est défaillant ou le sys-tème est temporairement indisponible.
●Lorsque la fonction en action est annulée manuellement.
●Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
■Situations dans lesquelles le système
peut ne pas fonctionner correctement
●Il peut arriver que certains piétons, comme
ceux énumérés ci-apr ès, ne soient pas détectés par la fonction de détection par la caméra arrière, ce qui l’empêche d’interve-
nir comme elle le devrait: • Piétons en train de se pencher en avant ou
de s’accroupir
360
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Ce système guide le véhicule jusqu’à
des emplacements calculés au mieux pour les changements de sens de marche. Toutefois, si à tout instant vous
avez le sentiment que le véhicule approche trop près d’un autre déjà sta-tionné, appuyez sur la pédale de frein et
changez la position de sélection. Sachez toutefois que si vous faites cela, le nombre de fois que le véhicule
change de sens de marche peut aug- menter, et le véhicule risque d’être sta-tionné de travers.
●Les objets énumérés ci-après risquant de ne pas être détectés, veillez à vous assurer de la sécurité du périmètre
autour du véhicule et à appuyer sur la pédale de frein pour l’arrêter s’il risque d’entrer en collision avec un obstacle.
• Objets fins tels que fils électriques, clô- tures grillagées, cordes, etc.
• Coton, neige ou autres matériaux
absorbant les ondes sonores
• Objets comportant des angles saillants
• Objets de faible hauteur (bordures de
trottoir, barrières ou butées de parking, etc.)
• Obstacles de grande hauteur compor- tant une partie supérieure qui avance vers l’extérieur
●Même si un obstacle est présent dans la place de stationnement visée, il peut arriver qu’il ne soit pas détecté et que la
manœuvre de stationnement assisté soit effectuée.
●Pendant que le système est en fonction,
s’il apparaît de toute évidence que votre véhicule va entrer en collision avec un autre à côté de lui, une barrière ou une
butée de parking, un piéton ou tout autre obstacle, appuyez sur la pédale de frein pour l’arrêter puis appuyez sur
le bouton principal Advanced Park pour le désactiver.
●Ne vous contentez jamais d’observer uniquement l’écran d’affichage du sys-
tème multimédia pour contrôler le péri- mètre derrière le véhicule. L’image affichée peut être différente de la situa-
tion telle qu’elle est en réalité. Reculer en n’utilisant qu’un écran pour regarder peut mener à un accident, comme une
collision avec un autre véhicule par exemple. Lorsque vous reculez, veillez à regarder directement avec vos yeux
ou utilisez les rétroviseurs pour vous assurer de la sécurité du périmètre autour du véhicule, surtout vers l’arrière.
●Lorsque la température ambiante est extrêmement basse, il peut arriver que l’écran paraisse sombre ou que l’image
affichée manque de netteté. Par ail- leurs, sachant que les objets en mouve-ment peuvent s’afficher déformés ou
peuvent passer complètement inaper- çus à l’écran, veillez à contrôler vous-même la sécurité du périmètre autour
de votre véhicule.
●Dans les situations suivantes, alors que le véhicule est à l’arrêt sous contrôle du
système Advanced Park, il peut arriver que ce dernier se désactive et que le véhicule se mette en mouvement.
Appuyez immédiatement sur la pédale de frein. À défaut, un accident peut s’ensuivre.
• Lorsque vous ouvrez la porte conduc- teur
• Lorsque vous mettez plus de temps
qu’attendu pour effectuer les manœuvres demandées par le système
• Lorsque vous appuyez sur la pédale de
frein et que le véhicule reste à l’arrêt pendant un certain temps
• Lorsque le système est défaillant
●Sachant que le volant de direction tourne tout seul lorsque ce système est en action, prenez garde à ce qui suit.
370
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
matiquement en superposition de l’écran de guidage.
■Intervention du contrôle par freinage pendant que le système Advanced Park
est en fonction
Si, pendant la manœuvre sous Advanced Park, le système évalue que le risque de col-lision avec un obstacle détecté fixe ou mobile
est élevé, le contrôle par réduction de la puis- sance du système VE et le contrôle par frei-nage interviennent.
Si le contrôle par freinage intervient, le sys-
tème Advanced Park est suspendu dans ses manœuvres et un message s’affiche à l’écran multifonctionnel.
■Signal sonore
Selon le bruit ambiant ou les sons émis par
les autres systèmes, il peut arriver qu’il soit difficile de distinguer le signal sonore de ce système.
■Si l’affichage multimédia présente un
écran noir pendant que le système Advanced Park est en fonction
Le système est perturbé par des ondes radio ou est peut-être défaillant. Si vous avez ins-
tallé une antenne radio à côté d’une caméra, déplacez-la pour l’éloigner le plus possible des caméras. Si aucune antenne radio n’a
été installée à côté d’une caméra, et si l’écran ne retrouve pas son fonctionnement normal après que vous ayez mis le contac-
teur de démarrage sur arrêt puis redémarré le système VE, faites inspecter le véhicule par un concessionnaire T oyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Description de la fonction
Vous pouvez utiliser le mode de station-
nement en bataille (marche
avant/arrière) si, lorsque le véhicule est
arrêté à côté de la place de stationne-
ment visée et perpendiculairement à
son axe médian, cette place de station-
nement est détectée. Par ailleurs, selon
les conditions tenant à la place de sta-
tionnement, etc., s’il est nécessaire
d’inverser le sens de marche du véhi-
cule, la position de sélection peut être
changée par le contrôle d’assistance.
■Stationner en mode de stationne-
ment en bataille (marche
avant/arrière)
1 Arrêtez le véhicule à proximité de la
place de stationnement visée et
perpendiculairement à son axe
médian.
Si les places de stationnement sont
délimitées par des lignes
Environ 1 m (3,3 ft.)*
Environ 2,5 m (8,2 ft.)*
Environ 6 m (19,7 ft.) ou plus*
Environ 5,5 m (18,0 ft.) ou plus*
Le système est utilisable même si la place
de stationnement visée ne comporte une
ligne de délimitation que d’un seul côté.
*: Valeur de référence pour la détection
d’une place de stationnement. Selon
l’environnement proche, il peut arriver que
la détection soit impossible.
Fonction Advanced Park de
stationnement en bataille
(marche avant/arrière)
371
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Si un véhicule adjacent est déjà sta-
tionné
Environ 1 m (3,3 ft.)*
Environ 3 m (9,8 ft.) ou plus*
Environ 6 m (19,7 ft.) ou plus*
Environ 5,5 m (18,0 ft.) ou plus*
Le système est utilisable même si un véhi-
cule n’est présent que d’un seul côté de la
place de stationnement visée.
*: Valeur de référence pour la détection
d’une place de stationnement. Selon
l’environnement proche, il peut arriver que
la détection soit impossible.
2 Appuyez sur le bouton principal du
système Advanced Park et
contrôlez que l’affichage multimédia
vous présente une place de station-
nement possible.
Si le système détecte une place
dans laquelle votre véhicule peut
stationner, elle est mise en surbril-
lance par une case.
S’il est possible d’utiliser la place de
stationnement pour s’y garer en cré-
neau, sélectionnez-la puis appuyez
sur pour passer en mode de
stationnement en créneau.
S’il est possible de changer le sens
de marche à utiliser pour entrer dans
la place de stationnement, sélection-
nez cette dernière puis sélectionnez
ou pour changer le sens
de marche.
Selon l’environnement autour du
véhicule, il peut arriver que cette
fonction soit inutilisable. Selon les
informations présentées à l’affichage
multimédia, utilisez la fonction sur
une autre place de stationnement.
3 Sélectionnez le bouton “Démar-
rage”.