364
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Pendant une manœuvre avec la fonc-
tion de commande à distance, si une anomalie ou une limitation du système est détectée, les mesures suivantes
sont prises automatiquement:
• La fonction de commande à distance est annulée
• Le véhicule s’arrête
• La position de sélection passe sur P et le frein de stationnement est serré
• Le contacteur de démarrage est mis sur arrêt (ce qui n’est pas possible avec cer-taines anomalies. Montez à bord du
véhicule et appliquez les mesures cor- rectives selon les instructions du mes-sage affiché au smartphone.)
• Les portes restent verrouillées
●Lorsque vous démarrez la fonction de commande à distance, déverrouillez les
portes avec la télécommande du ver- rouillage centralisé, sur la clé électro-nique.
●Pendant la manœuvre avec la fonction de commande à distance, le conducteur
doit rester à moins de 3 m (9,8 ft.) envi- ron du véhicule. Si le conducteur s’éloigne à plus de 3 m (9,8 ft.) environ
du véhicule, la fonction de commande à distance est suspendue et un message s’affiche au smartphone. Pour
reprendre la manœuvre avec la fonction de commande à distance, rapprochez-vous du véhicule.
●Les projecteurs principaux s’allument si la luminosité ambiante est faible.
●Si la manœuvre du système est annulée
pour cause d’anomalie, les feux de détresse clignotent.Les feux de détresse s’éteignent si l’une
des conditions suivantes est remplie:
• Une porte est ouverte
• 3 minutes environ se sont écoulées depuis que les feux de détresse se sont
mis à clignoter
●Il faut que les conditions suivantes soient remplies pour qu’il soit possible
de lancer la fonction de commande à distance:
• Lorsque le système VE démarre, après
sélection du mode d’assistance
• Lorsque le contacteur de démarrage est sur arrêt
• Lorsque la climatisation à distance est en fonction
●Après que vous ayez déverrouillé les
portes au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé, si vous les verrouillez avec l’accès mains libres, il
se peut que la manœuvre de verrouil- lage soit retardée.
NOTE
■Précautions d’utilisation du système Advanced Park
Si la batterie 12 V était déchargée ou a été
démontée puis remontée, escamotez puis déployez les rétroviseurs extérieurs.
■Lorsque vous utilisez la fonction de commande à distance
●Contrôlez le niveau de charge de la bat-
terie du smartphone avant d’utiliser la fonction de commande à distance. Si la batterie du smartphone arrive à
décharge complète pendant la manœuvre à distance, l’assistance est suspendue. Par ailleurs, si la batterie du
smartphone est chargée à moins de 20 % lorsque vous essayez de démar-rer la fonction de commande à distance,
celle-ci ne se lance pas.
●Activez la communication par Bluetooth sur le smartphone avant d’utiliser la
fonction de commande à distance. La fonction de commande à distance est inutilisable en l’absence de fonction
Bluetooth active.
368
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Conditions de fonctionnement du sys- tème Advanced Park
L’assistance commence lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies:
●Vous appuyez sur la pédale de frein
●Le véhicule est à l’arrêt
●La ceinture de sécurité conducteur est
attachée
●Vous ne tournez pas le volant de direction
●La pédale d’accélérateur est au repos
●Toutes les portes sont fermées
●Les rétroviseurs extérieurs ne sont pas
escamotés
●Le frein de stationnement n’est pas serré
●Le régulateur de vitesse actif n’est pas en fonction
●Les systèmes ABS, VSC, TRAC, PCS et PKSB ne sont pas en action
●Le véhicule ne se trouve pas sur une forte déclivité
●Les systèmes VSC et TRAC ne sont pas désactivés
Si l’assistance ne peut pas démarrer, un
message est affiché à l’écran multimédia
( P.394)
Les écrans de guidage sont présentés
dans l’affichage multimédia.
Écran de guidage (en début d’assis-
tance)
Case symbolisant la place de sta-
tionnement visée (en bleu)
Affichage des instructions
Bouton de sélection du type de sta-
tionnement
Si plusieurs boutons sont affichés, selon
l’état de chacun, sa fonction varie comme
suit.
ou : Sélectionnez pour viser
une autre place de stationnement.
ou : Sélectionnez pour viser
une autre place de stationnement.
: Sélectionnez pour passer en mode
de stationnement en créneau
: Sélectionnez pour passer en mode de
stationnement en bataille (marche
avant/arrière)
Bouton “MODE”
Sélectionnez pour alterner entre la fonction
de mémorisation et la fonction de stationne-
Écrans de guidage du système
Advanced Park
380
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Lorsque le véhicule stationne sur le trottoir et un capteur latéral détecte la chaussée
●Lorsqu’aucun véhicule ne stationne devant le vôtre
●Lorsque l’espace entre l’autre véhicule sta-tionné et l’avant du vôtre est largement suffisant
■Description de la fonction
Vous pouvez utiliser la fonction de
mémorisation pour garer le véhicule
dans une place de stationnement préa-
lablement mémorisée, même en
l’absence de lignes figurant la place de
stationnement ou d’autres véhicules
déjà stationnés à côté.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à
3 places de stationnement.
■Pour enregistrer u ne place de sta-
tionnement
1 Arrêtez le véhicule proche de la
place de stationnement et en ali-
gnement avec son axe médian.
Environ 1 m (3,3 ft.)
2 Appuyez sur le bouton principal puis
sélectionnez
Si vous appuyez sur le bouton principal
Advanced Park alors que la place de station-
nement n’est pas matér ialisée par des lignes
ou qu’aucun autre véhicule n’est déjà sta-
tionné, le système peut afficher le message
“Pas de place de stationnement disponible”.
Appuyez longuement sur .
Fonction Advanced Park de
mémorisation
391
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
minez manuellement la manœuvre de sta-
tionnement, en tournant le volant de
direction.
Vous appuyez sur le bouton principal
du système Advanced Park
Vous avez passé la position de
sélection sur P
Vous serrez le frein de stationne-
ment
Une porte ou le hayon est ouvert
La ceinture de sécurité conducteur
est détachée
Les rétroviseurs extérieurs sont
escamotés
Le système TRAC ou VSC est
désactivé
Le système TRAC, VSC ou ABS est
en action
Vous appuyez sur le contacteur de
démarrage
Le système détermine que les condi-
tions de stationnement sont telles
qu’elles ne permettent plus de pour-
suivre l’assistance
Le système est défaillant
Alors que le véhicule était à l’arrêt,
vous avez sélectionné “Annuler” à
l’écran multimédia
■Conditions de suspension de
l’assistance
Dans certaines situations comme les
suivantes, le système Advanced Park
est suspendu dans ses manœuvres.
Vous pouvez relancer l’assistance en sui-
vant les instructions a ffichées à l’écran multi-
média.
Par ailleurs, lorsque l’assistance est suspen-
due, si vous changez deux fois la position de
sélection alors que vous appuyez sur la
pédale de frein, l’assistance est annulée
dans cette position de sélection. En
revanche, si l’assistance est suspendue par
un changement de la position de sélection,
elle est annulée si la position de sélection
est changée une fois.
Vous tournez le volant de direction
Vous appuyez sur la pédale d’accé-
lérateur
Vous avez changé la position de
sélection
Le contrôle par freinage intervient
Vous appuyez sur le bouton de
caméra
La fonction PKSB (Freinage d’aide
au stationnement) du PCS (Système
de sécurité de pré-collision) se met
en action
■Conditions d’annulation de
l’assistance par commande à dis-
tance
Dans certaines situations comme les
suivantes, la fonction de commande à
distance est annulée dans ses
manœuvres.
La manœuvre par le système ayant été
annulée, montez dans le véhicule en
portant la clé électronique sur vous et
stationnez-le manuellement par des
manœuvres au volant de direction.
Lorsqu’une condition impliquant
l’arrêt de l’assistance par le système
Advanced Park est remplie, à
l’exception de la suspension pour
cause d’ouverture d’une porte ou de
détachement de la ceinture de sécu-
rité conducteur
Lorsque vous utilisez la commande
à distance alors que la climatisation
à distance est déjà en fonction et
que vous mettez le contacteur de
démarrage sur MARCHE avant
l’arrêt de la climatisation à distance
Lorsque 5 minutes se sont écoulées
397
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Lorsque le “X-MODE” n’est pas dispo- nible
Dans les cas suivants, le système est inopé- rant.
• Lorsque le système VE n’est pas démarré
• Lorsque le mode SNOW/DIRT ou le mode D.SNOW/MUD n’est pas sélectionné
• Lorsque vous sélectionnez la régénération forcée
• Lorsque la fonction Advanced Park est uti- lisée (sur modèles équipés)
• En cas de défaillance technique du sys- tème VE
■Au sujet du régulateur de vitesse actif ou du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse actif et le régulateur
de vitesse ne peuvent pas être utilisés en “X- MODE”. Si le régulateur de vitesse actif ou le régulateur de vitesse est en cours d’utilisa-
tion, il est automatiquement désactivé.
■En “X-MODE”
• En “X-MODE”, le système VSC n’alterne
pas entre les états actif/inactif même si vous appuyez sur le bouton de désactiva-tion du VSC. Il est d’office activé en mode
SNOW/DIRT et désactivé en mode D.SNOW/MUD.
• En “X-MODE”, même si vous actionnez le bouton de mode Éco ou de régénération forcée, cela n’aura aucun effet.
■Désactivation automatique du “X-
MODE”
• Lorsque vous mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt, le “X-MODE” est automatiquement désactivé.
• Lorsque la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h (25 mph) environ, le “X-MODE” est désactivé, le témoin “X-MODE”
s’allume en blanc sur l’instrumentation et le mode normal s’active.
• Lorsque le véhicule roule à moins de 35 km/h (22 mph) ou moins, les témoins X-MODE s’allument en vert et le “X-MODE”
se réactive.
■Mises en garde concernant l’utilisation du système
Pour des raisons de sécurité, les opérations suivantes sont interdites lorsque le “X-
MODE” est actif.
• Utilisation du bouton de mode Éco
• Utilisation du bouton de régénération for- cée
Lorsque vous appuyez sur le sélecteur
de “X-MODE” pour sélectionner le
mode SNOW/DIRT ou le mode
D.SNOW/MUD, l’assistance à la des-
cente passe automatiquement en veille
et se met en action dans les conditions
suivantes.
• Lorsque le véhicule roule à moins de
30 km/h (18 mph) environ
• En l’absence d’appui sur la pédale
d’accélérateur ou la pédale de frein
■Pour modifier la vitesse program-
mée
Pour modifier la vitesse programmée,
utilisez la pédale d’accélérateur ou la
pédale de frein. Dès que vous relevez
votre pied de la pédale, le système
active la vitesse programmée.
■Assistance à la descente avec le X- MODE
• En mode SNOW/DIRT ou mode D.SNOW/MUD, l’assistance à la descente
peut passer en veille. Le témoin indicateur change d’apparence selon l’état fonction-nel de l’assistance à la descente.
• Le témoin est allumé en blanc lorsque le système n’est pas en action.
■Indisponibilité de l’assistance à la des-
cente en activant le X-MODE
Dans les cas suivants, le système est inopé- rant.
Assistance en descente à l’acti-
vation du “X-MODE”
399
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Conditions de fonctionnement du contrôle de motricité
• En “X-MODE”
• Lorsque la position de sélection est sur D
• Lorsque le frein de stationnement a été relâché
• Lorsque la porte conducteur est fermée
• Lorsque le véhiciule est immobilisé en appuyant sur le frein, ou que sa vitesse est entre 2 et 10 km/h [2 et 6 mph] environ
■Désactivation automatique du contrôle
de motricité
Dans les cas suivants, le contrôle de motri- cité cesse son action.
• Lorsque le véhicule est immobilité en appuyant sur la pédale de frein
• Lorsque le véhicule roule à plus de 20 km/h (13 mph)
• Lorsque la position de sélection n’est pas sur D
• Lorsque le frein de stationnement est actionné
• Lorsque la porte conducteur est ouverte
• Lorsque l’ABS/le VSC est actif.
• Lorsque le contrôle par freinage est actif ou la puissance coupée par le dispositif
d’aide à la conduite (système de sécurité de pré-collision ou freinage d’aide au sta-tionnement, par exemple) (sur modèles
équipés)
• Lorsque le système détermine qu’il ne peut
plus fonctionner dans l’environnement actuel
• Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt
■Lorsque le contrôle de motricité n’est pas disponible
Le contrôle de motricité n’est pas disponible
dans les conditions suivantes.
• Lorsque le système de freinage ou le sys-
tème VE est défaillant
• Après que le système VE se soit mis en
marche et jusqu’à ce que le véhicule est roulé sur une certaine distance
■Système de maintien du freinage
Le système de maintien du freinage se désactive lorsque le contrôle de motricité est utilisé. Appuyez fermement sur la pédale de
frein et actionnez le bouton.
Pour réutiliser ensuite le système de maintien du freinage, veillez à d’abord désactiver le contrôle de motricité.
NOTE
■Utilisation au long cours
Si vous l’utilisez pendant trop longtemps sans discontinuer, le risque existe que les freins chauffent et que le système cesse
de fonctionner temporairement.
■Bruits et vibrations mécaniques
• Il peut arriver que des bruits méca- niques soient perceptibles émanant du
compartiment moteur. C’est tout à fait normal.
• Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein, il peut arriver qu’elle soit plus
ferme qu’en temps normal ou que les sensations qu’elle renvoie soient inhabi-tuelles. C’est tout à fait normal.
■Lorsque le témoin indicateur ne s’allume pas même après une action
sur le bouton
Il est possible que le système ne fonc- tionne pas normalement. Faites immédia-tement inspecter le véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
400
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■ECB (Système de freinage à pilo-
tage électronique)
Le système de freinage à pilotage élec-
tronique produit une force de freinage
proportionnelle à la sollicitation
■ABS (Système de freinage antiblo-
cage)
Contribue à éviter le blocage des roues
lorsque vous freinez violemment, ou
sur chaussée glissante
■Aide au freinage d’urgence
Décuple l’effort de freinage après appui
sur la pédale de frein, lorsque le sys-
tème détecte une situation d’arrêt
d’urgence
■VSC (Contrôle de la stabilité du
véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le déra-
page en cas d’embardée ou de virage
sur chaussée glissante.
■Contrôle antilouvoiement de cara-
vane/remorque
Aide le conducteur à contrôler un éven-
tuel louvoiement de la cara-
vane/remorque, en mettant en action
sélectivement et individuellement le
freinage des roues et en réduisant le
couple moteur lorsque le mouvement
de louvoiement est détecté.
■TRC (Système antipatinage)
Contribue à préserver la motricité et à
empêcher les roues motrices de patiner
au démarrage ou à l’accélération sur
chaussée glissante
■Aide active en virage (ACA)
Contribue à empêcher le véhicule de se
trouver déporté à l’extérieur lorsque
vous essayez d’accélérer en virage, en
agissant sur le freinage des roues inté-
rieures
■Aide au démarrage en côte
Contribue à limiter le mouvement de
recul du véhicule lorsque vous démar-
rez en côte
■EPS (Direction assistée élec-
trique)
Emploie un moteur électrique pour
réduire l’effort nécessaire pour tourner
le volant de direction
■Signal de freinage d’urgence
Lorsque vous freinez violemment, les
feux stop clignotent automatiquement
pour alerter le véhicule qui vous suit.
■Freinage de collision secondaire
Lorsque le capteur d’airbag SRS
détecte une collision et que le système
se déclenche, les freins et les feux stop
sont automatiquement mis en action
pour abaisser la vitesse du véhicule et
contribuer à réduire le risque de dom-
mages supplémentaires causés par
Systèmes d’aide à la
conduite
Afin de maintenir la sécurité de
conduite et les performances, les
systèmes suivants interviennent
automatiquement en réaction à
certaines situations. N’oubliez
toutefois jamais que ces systèmes
sont des auxiliaires et que, par
conséquent, vous ne devez pas
leur faire une confiance aveugle
lorsque vous utilisez votre véhi-
cule.
Synthèse des systèmes d’aide
à la conduite
401
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
une collision secondaire.
■Lorsque les systèmes
TRC/VSC/ABS/Contrôle antilouvoie- ment de caravane/remorque sont en action
Le témoin de perte d’adhérence clignote pen-
dant que les systèmes TRC/VSC/ABS/Contrôle antilouvoiement de caravane/remorque sont en action.
■Désactivation du système TRC
Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans
la neige, le système TRC risque de réduire la
puissance du système VE disponible aux
roues. Appuyez sur le bouton pour
désactiver le système et ainsi avoir plus de
facilité pour permettre au véhicule d’avancer
et de reculer pour se libérer.
Pour désactiver le système TRC, appuyez et
relâchez le bouton d’un geste rapide.
Le message “TRC désactivé.” est affiché à
l’écran multifonctionnel.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour
réactiver le système.
■Désactivation des systèmes TRC, VSC et de contrôle antilouvoiement de cara-vane/remorque
Pour désactiver les systèmes TRC, VSC et
de contrôle antilouvoiement de cara-
vane/remorque, appuyez sur le bouton
pendant plus de 3 secondes alors que le
véhicule est à l’arrêt.
Le témoin de désactivation du VSC s’allume
et le message “TRC désactivé.” s’affiche à
l’écran multifonctionnel.*
Appuyez à nouveau sur le bouton pour
réactiver les systèmes.*: Le système PCS (Système de sécurité de
pré-collision) va égal ement être désactivé
(seule l’alerte de pré-collision est dispo-
nible). Le témoin d’alerte PCS s’allume et
un message s’affiche à l’écran multifonc-
tionnel. ( P.279)
■Lorsque le message est affiché à
l’écran multifonctionnel indiquant que
le système TRC a été désactivé alors
même que vous n’avez pas appuyé sur
le bouton
Le système TRC est temporairement désac-
tivé. Si l’information ne disparaît pas, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel
réparateur fiable.
■Conditions de mise en action de l’aide au démarrage en côte
Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, l’aide au démarrage en côte se met
en action:
●La position de sélection n’est pas sur P ou
N (lorsque vous avanc ez/reculez en côte pour mettre le véhicule en mouvement)
●Le véhicule est à l’arrêt
●La pédale d’accélérateur est au repos
●Le frein de stationnement n’est pas serré
●Le contacteur de démarrage est mis sur MARCHE