2
Índice
■
Apresentação geralApresentação geral 4
■
Ecocondução
1Instrumentos do painel de bordoInformações do condutor 10
Quadros de bordo digitais 10
Luzes avisadoras e indicadoras 11
Indicadores 18
Teste manual 22
Conta-quilómetros total 22
Computador de bordo 23
Ecrã tátil de 10" (13 cm) 24
Funções adicionais de controlo à distância
(híbrido recarregável)
26
2AcessoChave eletrónica com função de telecomando
e chave integrada 27
Keyless Entry and Start 29
Trancamento centralizado 31
Procedimentos de emergência 31
Alarme 33
Portas 35
Mala 36
Porta da mala motorizada 37
Vidros elétricos 41
Teto de abrir panorâmico 42
3Ergonomia e confortoPosição de condução 44
Bancos dianteiros 45
Regulação do volante 48
Retrovisores 48
Bancos traseiros 50
Aquecimento e ventilação 51
Ar condicionado automático bizona 53
Desembaciamento/descongelamento do vidro
dianteiro
55
Para-brisas com aquecimento 56
Desembaciamento/descongelamento do vidro
traseiro
56
Pré-condicionamento térmico (híbrido
recarregável)
56
Acessórios dianteiros 57
Luzes de teto 61
Iluminação ambiente 61
Acessórios traseiros 61
Arrumações da mala 62
4Iluminação e visibilidadeComandos de iluminação exterior 68
Luzes indicadoras de mudança de direção 69
Regulação da altura das luzes 69
Acendimento automático das luzes 70
Iluminação de acompanhamento e
de acolhimento
70
Sistemas de iluminação automática -
Recomendações gerais
71
Peugeot Matrix LED Technology 2.0 71
Adaptive Frontlight System 73
Night Vision 73
Comando do limpa-vidros 75
Substituir uma escova do limpa-vidros 77
Limpa-vidros automático 77
5SegurançaRecomendações de segurança gerais 79
Luzes avisadoras de perigo 79
Avisador sonoro 80
Avisador sonoro para peões (híbrido recarregável) 80
Emergência ou assistência 80
Sistema de gravação de dados de evento 82
Programa de estabilidade eletrónico (ESC) 83
Cintos de segurança 85
Airbags 87
Capô ativo 90
Cadeiras para crianças 90
Desativação do airbag do passageiro dianteiro 92
Cadeiras para crianças ISOFIX 93
Cadeiras para crianças i-Size 94
Instalar cadeiras para crianças 95
Segurança para crianças 99
6ConduçãoRecomendações de condução 100
Arranque/paragem do motor 102
Arranque de veículos híbridos recarregáveis 102
Travão de estacionamento elétrico 104
Caixa de velocidades automática 106
Active Suspension Control 109
Modos de condução 109
Ajuda ao arranque em zona inclinada 111
Indicador de mudança de velocidade 11 2
Stop & Start 11 2
Deteção de pressão baixa dos pneus 11 4
Auxiliares de condução e manobra -
Recomendações gerais
11 6
Atalhos para auxiliares de condução 11 7
Reconhecimento dos sinais de trânsito 11 8
Limitador de velocidade 122
6
Apresentação geral
Sistema híbrido
recarregável
1.Motor a gasolina
2. Motores elétricos dianteiros e traseiros
(dependendo da versão)
3. Bateria de tração
4. Tomada para acessórios de 12 V
5. Caixa de velocidades automática elétrica de 8
velocidades (e-EAT8)
6. Tampa de carga
7. Tampão de depósito de combustível
8. Seletor do modo de condução
9. Cabo de carga doméstica
A tecnologia híbrida recarregável combina duas
fontes de energia: a do motor a gasolina e a de um
ou dois motores elétricos (dependendo da versão).
Estes dois motores podem funcionar de forma
alternada ou simultânea, em função do modo
de condução selecionado e das condições de
condução. A potência elétrica fornece mobilidade ao veículo
no modo Electric e no modo Híbrido no caso
de procura moderada. Fornece apoio ao motor a
gasolina durante as fases de arranque e aceleração.
A potência elétrica é fornecida por uma bateria de
tração recarregável.
Etiquetas
Secção “Ergonomia e conforto - Banco traseiro -
Encostos de cabeça traseiros”:
Secção “Ergonomia e conforto -
Compartimentos dianteiros - Carregador para
smartphone sem fios”:
Secções “Iluminação e visibilidade - Comando
de iluminação exterior” e “Em caso de anomalia
- Substituir uma lâmpada”:
Secção “Segurança - Recomendações gerais de
segurança - Instalar acessórios elétricos”:
Secção “Segurança - Cadeiras para crianças -
Desativar o airbag do passageiro dianteiro”:
Secção “Fixações Segurança - ISOFIX”:
i-SizeTOP TETHER
Secção “Condução - Travão de estacionamento
elétrico”:
Secção “Condução - Stop & Start”:
Secção “Informações práticas - Compatibilidade
de combustíveis”:
Secção “Informações práticas - Sistema híbrido
recarregável”:
90
Segurança
Capô ativo
O capô ativo foi concebido para otimizar a
segurança dos peões em caso de colisão frontal.
O sistema pirotécnico é acionado nas dobradiças do
capô para levantá-lo, quando os sensores situados
na parte dianteira do veículo detetam uma colisão.
O acionamento do capô ativo é acompanhado por uma ligeira libertação de
fumo inofensivo e por um ruído, devido à
ativação do cartucho pirotécnico integrado no
sistema. A luz avisadora do airbag acende-se.
Após a ativação, não abra ou feche o capô.
Chame o reboque ou dirija-se ao concessionário
PEUGEOT ou oficina autorizada e conduza a
uma velocidade inferior a 30 km/h.
Certifique-se de que regula a altura do banco do
condutor: risco de obstrução da visibilidade!
Este equipamento é acionado apenas uma vez. Se ocorrer uma segunda colisão
(aquando do mesmo acidente ou noutro
acidente), o capô ativo não será acionado.
Depois de um acidente ou do roubo do veículo,
solicite a verificação do sistema.
Não mexa nos sistemas pirotécnicos sob o capô
junto aos equilibradores: risco de explosão!
Qualquer intervenção deve ser realizada
exclusivamente por um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada
Anomalia de funcionamento
Em caso de anomalia de funcionamento, esta luz avisadora acende-se no quadro de
bordo, acompanhadas da apresentação de uma
mensagem e de um sinal sonoro. Deve contactar
um concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada para verificar o sistema.
O capô ativo pode ser ativado em caso de colisão.
Cadeiras para crianças
A regulamentação relativa ao transporte de crianças é específica de cada país.
Consulte a legislação em vigor no seu país.
Para proporcionar a máxima segurança, deve
respeitar as seguintes instruções:
–
Em conformidade com a regulamentação
europeia, todas as crianças com menos de 12
anos ou com uma altura inferior a 1,5 metros
têm de ser transportadas em cadeiras para
crianças homologadas e adaptadas ao seu peso,
nos lugares equipados com cinto de segurança ou
fixações ISOFIX.
–
Estatisticamente, os lugares mais seguros
para o transporte das crianças são os lugares
traseiros do veículo.
–
As crianças com menos de 15 meses devem
viajar “de costas para a estrada”, tanto na parte
da frente ou traseira do veículo.
Recomenda-se que as crianças viajem nos bancos traseiros do veículo:
–
“de costas para a estrada” até aos 3 anos.
–
“de frente para a estrada” a partir dos 3 anos.
Assegure-se de que o cinto de segurança está bem colocado e apertado.
Para as cadeiras para crianças com suporte,
assegure-se de que este se encontra em
contacto com o solo de forma firme e estável.
A instalação incorreta de uma cadeira para
crianças num veículo compromete a
segurança da criança em caso de acidente.
Certifique-se de que não há um cinto de
segurança ou uma lingueta do fecho do cinto por
baixo da cadeira para crianças, pois isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Lembre-se de colocar os cintos de segurança ou
os cintos das cadeiras para crianças limitando
ao máximo as folgas relativamente ao corpo da
criança, mesmo para curtos trajetos.
Ao instalar uma cadeira para crianças com o
cinto de segurança, verifique se este se encontra
93
Segurança
5
Com a ignição desligada:
► Para desativar o airbag, rode a chave no botão
para a posição “OFF”.
►
Para ativar novamente, rode a chave para a
posição “ON”.
Quando a ignição é ligada:
Esta luz avisadora acende-se e permanece acesa para sinalizar a desativação.
Ou
Esta luz avisadora acende-se durante cerca de 1 minuto para sinalizar a ativação.
Fixações “ISOFIX”
Os bancos, ilustrados abaixo, estão equipados com
fixações em conformidade com a norma ISOFIX:
* Dependendo da versão.
As fixações são compostas por três anéis para cada
banco, indicados por uma marcação:
–
Dois anéis
A, situados entre as costas do banco e
a almofada do banco.
Os 2 fechos das cadeiras para crianças ISOFIX
são fixados a elas.
–
O anel
B, situado atrás do banco, chamado TOP
TETHER, para fixar os bancos equipados com uma
correia superior.
Banco dianteiro
Bancos traseiros
Este sistema impede que a cadeira para crianças se
desloque para a frente em caso de colisão.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-lhe uma
montagem fiável, de confiança e rápida, da cadeira
para crianças no veículo.
Para fixar a cadeira para crianças no TOP TETHER:
►
Remova e arrume o encosto de cabeça antes
de instalar a cadeira para crianças nesse local
(instale-o novamente quando a cadeira para
crianças tiver sido retirada).
94
Segurança
► Passe a correia da cadeira para crianças por trás
das costas do banco, centrando-a entre os orifícios
das hastes dos encostos de cabeça.
►
Fixe o gancho da correia superior no anel
B.
►
Aperte a correia superior
.
Aquando da instalação de uma cadeira para crianças ISOFIX no banco traseiro esquerdo
do banco, antes de fixar a cadeira, afaste
previamente o cinto de segurança traseiro central
para o centro do veículo, para não perturbar o
funcionamento do mesmo.
A instalação incorreta de uma cadeira para crianças num veículo compromete a
segurança da criança em caso de acidente.
Respeite rigorosamente as instruções de
montagem indicadas no manual do utilizador
fornecido com a cadeira para crianças.
Para obter informações sobre as opções de instalação de cadeiras para crianças
ISOFIX no veículo, consulte a tabela de resumo.
Cadeiras para crianças i-Size
As cadeiras para crianças i-Size encontram-se
equipadas com dois fechos que são fixos nas duas
argolas A.
As cadeiras para crianças i-Size possuem
igualmente:
–
uma correia superior que é fixa na argola
B. –
ou um suporte que assenta no piso do veículo,
compatível com o banco homologado i-Size.
Tem como função impedir que a cadeira para
crianças se desloque em caso de colisão.
Para obter mais informações sobre as fixações
ISOFIX, consulte a secção correspondente.
Cadeiras para crianças
recomendadas
“RÖMER Baby-Safe 3 i-Size” Tamanho: dos 40 aos 83 cm
Desde o nascimento até aos 15 meses (até 13 kg)
Com ou sem a base ISOFIX.
Adequado apenas para instalação “de costas para a estrada”.
“RÖMER TriFix 2 i-Size”
Tamanho: dos 76 aos 105 cm
“RÖMER TriFix 2 i-Size”
Tamanho: dos 76 aos 105 cm
Dos 15 meses aos 4 anos (dos 9 aos 22 kg)
Instalado com as fixações ISOFIX e Top Tether. Adequado apenas para instalação “de frente para a estrada”.
“RÖMER KidFix i-Size”
Tamanho: de 100 a 150 cm
Dos 3,5 aos 12 anos (dos 15 aos 36 kg)
Pode ser instalado com ou sem as fixações ISOFIX.
A criança é fixa pelo cinto de segurança.
“GRACO Booster”
Tamanho: superior a 135 cm
95
Segurança
5“GRACO Booster”
Tamanho: superior a 135 cm
(de 22 a 36 kg)
A criança é fixa pelo cinto de segurança.
Siga as instruções dos fabricantes do dispositivo de retenção para crianças para
saber como instalar o dispositivo de retenção
adequado no veículo.
No que respeita ao dispositivo de retenção para crianças semiuniversal ou específico
do veículo (ISOFIX ou tipo cinto), consulte a lista
de veículos fornecida no manual do utilizador do
dispositivo de retenção para crianças.
Verifique se a localização de instalação do dispositivo de retenção para crianças no
interior do veículo está correta.
Consulte a tabela de resumo da instalação dos
bancos para crianças.
Tabela de resumo da instalação das cadeiras para crianças univer\
sais, ISOFIX e i-Size
Em conformidade com os regulamentos europeus, esta tabela indica as opç\
ões para instalar cadeiras para crianças com o cinto de segurança e homologadas como
universais (a), bem como as maiores cadeiras para crianças ISOFIX e i-Size nas posições equipadas com pontos de fixação ISOFIX no veículo.
Número de bancos
Bancos dianteiros (b) Bancos traseiros (b)
13456
3 1456
Airbag do passageiro dianteiro Desativado “OFF” (c)Ativado “ON” (d)
Posição compatível com uma cadeira para crianças universal (a)
De costas para a estrada não
sim (e) nãosim sim (g) (l)sim
Posição compatível com uma cadeira para crianças universal (a)
De frente para a estrada não
sim (f) sim (f) sim sim (g) (l)sim
96
Segurança
Número de bancos
Bancos dianteiros (b) Bancos traseiros (b)
13456
3 1456
Airbag do passageiro dianteiro Desativado “OFF” (c)Ativado “ON” (d)
Posição compatível com uma cadeira para crianças i-Size
De costas para a estrada não
sim (j) (m)
não (n) não
simnão sim
Posição compatível com uma cadeira para crianças i-Size
De frente para a estrada não
sim (j) (m)
não (n) sim
não sim
Posição equipada com um gancho To p Tether não
sim (m)
não (n) sim
não sim
Cadeira para crianças tipo “ovo” (L1/L2) não
nãonãonãonão
Cadeira para crianças ISOFIX “de costas para a estrada”
(R1/R2/R3) não
R3 (j) (m)
não (n) não
R2 (i) (k) não R2 (i) (k)
Cadeira para crianças ISOFIX “de frente para a estrada”
(F2/F2X/F3) não
F3 (j) (m)
não (n) F3
(k) não F3 (k)
Banco elevatório para crianças (B2/B3) não
B3 (h) (j) B3não B3
97
Segurança
5Regras:
– Uma posição compatível com i-Size é também
compatível com R1, R2 e F2X, F2, B2.
–
Uma posição compatível com
R3 é também
compatível com R1 e R2.
–
Uma posição compatível com
R2 é também
compatível com R1.
–
Uma posição compatível com
F3 é também
compatível com F2X e F2.
–
Uma posição compatível com
B3 é também
compatível com B2.
(a) Cadeira para crianças universal: cadeira para
crianças que pode instalar-se em todos os
veículos utilizando o cinto de segurança.
(b) Consoante a versão, consulte a legislação em
vigor no seu país, antes de instalar uma criança
nesta cadeira para crianças.
(c) Para instalar uma cadeira para crianças “de
costas para a estrada” nesta posição da
cadeira, o airbag do passageiro dianteiro DEVE
ser desativado “OFF”.
(d) Só pode ser utilizada uma cadeira para
crianças “de frente para a estrada” nesta
posição com o airbag do passageiro dianteiro
ativado “ON”.
(e) Para uma cadeira para crianças “de costas
para a estrada” e/ou “de costas para a
estrada” universal (U ) para todos os grupos de
pesos ou específico para crianças entre os 40
e 150 cm de tamanho. (f)
Para uma cadeira para crianças “de frente
para a estrada” universal (UF) nos grupos 1 , 2
ou 3 ou específica para crianças entre os 76 e
150 cm de tamanho.
(g) Uma cadeira para crianças com suporte nunca
deve ser instalada no lugar de passageiro
central traseiro.
(h) No que respeita a cadeiras com regulação de
altura, ajuste-as para a posição mais elevada e
longitudinal totalmente reclinada.
(i) Ajuste as costas do banco dianteiro para a
posição vertical (15°) e na posição longitudinal
central.
(j) Incline as costas do banco 45° e depois instale
a cadeira para crianças.
Endireite as costas do banco até esta encostar
às costas da cadeira para crianças.
(k) Para instalar uma cadeira para crianças na
posição lateral traseira, “de costas para a
estrada” ou “de frente para a estrada”, avance
o banco dianteiro e, em seguida, endireite as
costas do banco para deixar espaço suficiente
para a cadeira para crianças e para as pernas
da criança.
(l) Antes de instalar uma cadeira para crianças
na posição central traseira, insira a lingueta do
fecho direita no compartimento do banco.
(m) Bancos equipados com fixações compatíveis
com ISOFIX. (n)
Bancos não equipados com fixações
compatíveis com ISOFIX.