16
Instrumentos do painel de bordo
Se a libertação automática não estiver disponível,
utilize o desbloqueio da travagem automática ou
efetue (3).
Ajuda ao arranque em zona inclinadaFixa, acompanhada pela apresentação da mensagem “Falha
do sistema anti-recuo”.
O sistema tem uma anomalia de funcionamento.
Efetue (3).
Reconhecimento dos sinais de trânsitoFixa, acompanhada de uma mensagem e de um sinal sonoro.
O sistema tem uma anomalia de funcionamento.
Efetue (3).
Fixa, acompanhada de uma mensagem “ Sensor de assistência de condução sujo:
Limpe o sensor, consulte o Manual do
utilizador”.
O sensor está obstruído.
Deve parar o veículo assim que as condições de
segurança o permitirem e desligar a ignição.
Limpe a câmara dianteira.
Alerta de transposição involuntária de linha
ativo
Intermitente. Está prestes a transpor uma faixa
descontínua sem ativar as luzes indicadoras de
mudança de direção.
O sistema é ativado, em seguida corrige a trajetória
se detetar o risco de transposição involuntária de
uma linha ou de uma berma da estrada (consoante
a versão). Para obter mais informações, consulte a secção
Condução.
Fixa.
O sistema foi automaticamente desativado
ou colocado em espera.
Fixa, acompanhada de uma mensagem “ Sensor de assistência de condução sujo:
Limpe o sensor, consulte o Manual do
utilizador”.
O sensor está obstruído.
Deve parar o veículo assim que as condições de
segurança o permitirem e desligar a ignição.
Limpe a câmara dianteira.
Fixa, acompanhada de uma mensagem e de um sinal sonoro.
O sistema tem uma anomalia de funcionamento.
Efetue (3).
Ajuda à manutenção de viaFixo, acompanhado pela luz avisadora de revisão.
O sistema tem uma anomalia de funcionamento.
Efetue (3).
Alerta de desatenção do condutor por câmara
(Deteção de falta de concentração)
Fixa. O sistema está desativado.
Fixa, acompanhada de uma mensagem e de um sinal sonoro.
O sistema tem uma anomalia de funcionamento.
Efetue (3).
Fixa, acompanhada de uma mensagem “ Sensor de assistência de condução sujo: Limpe o sensor, consulte o Manual do
utilizador”.
O sensor está obstruído.
Deve parar o veículo assim que as condições de
segurança o permitirem e desligar a ignição.
Limpe a câmara dianteira.
Capô ativoFixa, acompanhada de uma mensagem.
O capô ativo foi acionado.
Não toque no capô.
Chame o serviço de assistência ou efetue (3)
enquanto conduz a uma velocidade inferior a
30
km/h.
AirbagsFixa. Foi detetada uma anomalia de
funcionamento num dos airbags ou nos pré-
tensores pirotécnicos dos cintos de segurança.
Efetue (3).
Airbag do passageiro dianteiro (ON)Fixa. O airbag do passageiro dianteiro é ativado.
O comando está definido na posição “ON”.
Neste caso, não instale cadeiras para crianças
“de costas para a estrada” no banco do
passageiro dianteiro, risco de ferimentos graves!
Airbag do passageiro dianteiro (OFF)Fixa. O airbag do passageiro dianteiro é
desativado.
O comando está definido na posição “OFF”.
93
Segurança
5
Com a ignição desligada:
► Para desativar o airbag, rode a chave no botão
para a posição “OFF”.
►
Para ativar novamente, rode a chave para a
posição “ON”.
Quando a ignição é ligada:
Esta luz avisadora acende-se e permanece acesa para sinalizar a desativação.
Ou
Esta luz avisadora acende-se durante cerca de 1 minuto para sinalizar a ativação.
Fixações “ISOFIX”
Os bancos, ilustrados abaixo, estão equipados com
fixações em conformidade com a norma ISOFIX:
* Dependendo da versão.
As fixações são compostas por três anéis para cada
banco, indicados por uma marcação:
–
Dois anéis
A, situados entre as costas do banco e
a almofada do banco.
Os 2 fechos das cadeiras para crianças ISOFIX
são fixados a elas.
–
O anel
B, situado atrás do banco, chamado TOP
TETHER, para fixar os bancos equipados com uma
correia superior.
Banco dianteiro
Bancos traseiros
Este sistema impede que a cadeira para crianças se
desloque para a frente em caso de colisão.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-lhe uma
montagem fiável, de confiança e rápida, da cadeira
para crianças no veículo.
Para fixar a cadeira para crianças no TOP TETHER:
►
Remova e arrume o encosto de cabeça antes
de instalar a cadeira para crianças nesse local
(instale-o novamente quando a cadeira para
crianças tiver sido retirada).
95
Segurança
5“GRACO Booster”
Tamanho: superior a 135 cm
(de 22 a 36 kg)
A criança é fixa pelo cinto de segurança.
Siga as instruções dos fabricantes do dispositivo de retenção para crianças para
saber como instalar o dispositivo de retenção
adequado no veículo.
No que respeita ao dispositivo de retenção para crianças semiuniversal ou específico
do veículo (ISOFIX ou tipo cinto), consulte a lista
de veículos fornecida no manual do utilizador do
dispositivo de retenção para crianças.
Verifique se a localização de instalação do dispositivo de retenção para crianças no
interior do veículo está correta.
Consulte a tabela de resumo da instalação dos
bancos para crianças.
Tabela de resumo da instalação das cadeiras para crianças univer\
sais, ISOFIX e i-Size
Em conformidade com os regulamentos europeus, esta tabela indica as opç\
ões para instalar cadeiras para crianças com o cinto de segurança e homologadas como
universais (a), bem como as maiores cadeiras para crianças ISOFIX e i-Size nas posições equipadas com pontos de fixação ISOFIX no veículo.
Número de bancos
Bancos dianteiros (b) Bancos traseiros (b)
13456
3 1456
Airbag do passageiro dianteiro Desativado “OFF” (c)Ativado “ON” (d)
Posição compatível com uma cadeira para crianças universal (a)
De costas para a estrada não
sim (e) nãosim sim (g) (l)sim
Posição compatível com uma cadeira para crianças universal (a)
De frente para a estrada não
sim (f) sim (f) sim sim (g) (l)sim
96
Segurança
Número de bancos
Bancos dianteiros (b) Bancos traseiros (b)
13456
3 1456
Airbag do passageiro dianteiro Desativado “OFF” (c)Ativado “ON” (d)
Posição compatível com uma cadeira para crianças i-Size
De costas para a estrada não
sim (j) (m)
não (n) não
simnão sim
Posição compatível com uma cadeira para crianças i-Size
De frente para a estrada não
sim (j) (m)
não (n) sim
não sim
Posição equipada com um gancho To p Tether não
sim (m)
não (n) sim
não sim
Cadeira para crianças tipo “ovo” (L1/L2) não
nãonãonãonão
Cadeira para crianças ISOFIX “de costas para a estrada”
(R1/R2/R3) não
R3 (j) (m)
não (n) não
R2 (i) (k) não R2 (i) (k)
Cadeira para crianças ISOFIX “de frente para a estrada”
(F2/F2X/F3) não
F3 (j) (m)
não (n) F3
(k) não F3 (k)
Banco elevatório para crianças (B2/B3) não
B3 (h) (j) B3não B3
97
Segurança
5Regras:
– Uma posição compatível com i-Size é também
compatível com R1, R2 e F2X, F2, B2.
–
Uma posição compatível com
R3 é também
compatível com R1 e R2.
–
Uma posição compatível com
R2 é também
compatível com R1.
–
Uma posição compatível com
F3 é também
compatível com F2X e F2.
–
Uma posição compatível com
B3 é também
compatível com B2.
(a) Cadeira para crianças universal: cadeira para
crianças que pode instalar-se em todos os
veículos utilizando o cinto de segurança.
(b) Consoante a versão, consulte a legislação em
vigor no seu país, antes de instalar uma criança
nesta cadeira para crianças.
(c) Para instalar uma cadeira para crianças “de
costas para a estrada” nesta posição da
cadeira, o airbag do passageiro dianteiro DEVE
ser desativado “OFF”.
(d) Só pode ser utilizada uma cadeira para
crianças “de frente para a estrada” nesta
posição com o airbag do passageiro dianteiro
ativado “ON”.
(e) Para uma cadeira para crianças “de costas
para a estrada” e/ou “de costas para a
estrada” universal (U ) para todos os grupos de
pesos ou específico para crianças entre os 40
e 150 cm de tamanho. (f)
Para uma cadeira para crianças “de frente
para a estrada” universal (UF) nos grupos 1 , 2
ou 3 ou específica para crianças entre os 76 e
150 cm de tamanho.
(g) Uma cadeira para crianças com suporte nunca
deve ser instalada no lugar de passageiro
central traseiro.
(h) No que respeita a cadeiras com regulação de
altura, ajuste-as para a posição mais elevada e
longitudinal totalmente reclinada.
(i) Ajuste as costas do banco dianteiro para a
posição vertical (15°) e na posição longitudinal
central.
(j) Incline as costas do banco 45° e depois instale
a cadeira para crianças.
Endireite as costas do banco até esta encostar
às costas da cadeira para crianças.
(k) Para instalar uma cadeira para crianças na
posição lateral traseira, “de costas para a
estrada” ou “de frente para a estrada”, avance
o banco dianteiro e, em seguida, endireite as
costas do banco para deixar espaço suficiente
para a cadeira para crianças e para as pernas
da criança.
(l) Antes de instalar uma cadeira para crianças
na posição central traseira, insira a lingueta do
fecho direita no compartimento do banco.
(m) Bancos equipados com fixações compatíveis
com ISOFIX. (n)
Bancos não equipados com fixações
compatíveis com ISOFIX.