
2
Tabla de contenidos
■
Información general
■
Eco-conducción
1Instrumentos del salpicaderoInformación para el conductor 10
Cuadros de instrumentos digitales 10
Indicadores y testigos de alerta 11
Indicadores 17
Comprobación manual 20
Cuentakilómetros total 20
Ordenador de a bordo 20
Pantalla táctil de 10 pulgadas 21
i-Toggles 24
Funciones adicionales controladas
de forma remota (híbrido enchufable)
24
2AccesoLlave electrónica con función mando
a distancia y llave integrada. 25
Acceso y arranque sin llave por proximidad 27
Cierre centralizado 30
Procedimientos de emergencia 30
Puertas 32
Maletero 32
Portón trasero motorizado 33
Alarma 37
Elevalunas eléctrico 39
Techo solar 40
3Ergonomía y confortPosición de conducción 43
Asientos delanteros 44
Reglaje del volante 48
Volante calefactado 48
Retrovisores 48
Banqueta trasera 50
Calefacción y ventilación 51
Aire acondicionado automático bizona 53
Desempañado o desescarchado delantero 56
Desempañado/desescarchado
de la luneta trasera
56
Parabrisas térmico 56
Acondicionamiento térmico previo (híbrido
recargable)
57
Acondicionamiento de la parte delantera 58
Luces de techo 61
Iluminación ambiental 62
Acondicionamiento de la parte trasera 62
Acondicionamiento del maletero 63
4Alumbrado y visibilidadPalanca de las luces exteriores 66
Intermitentes 67
Reglaje de la altura de los faros 68
Encendido automático de faros 68
Iluminación de acompañamiento
y de bienvenida
69
Sistemas de iluminación automática:
recomendaciones generales
69
Ajuste de iluminación automático 70
Peugeot Matrix LED Technology 2.0 71
Night Vision 72
Palanca de mando del limpiaparabrisas 74
Limpiaparabrisas intermitente 75
Limpiaparabrisas automático 76
Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 77
5SeguridadRecomendaciones generales de seguridad 78
Luces de emergencia 78
Claxon 79
Aviso acústico para peatones
(híbrido recargable)
79
Emergencia o asistencia 79
Programa electrónico de estabilidad (ESC) 81
Cinturones de seguridad 84
Airbags 86
Capó activo 89
Asientos para niños 90
Desactivación del airbag del acompañante 92
Sillas infantiles ISOFIX 93
Sillas infantiles i-Size 94
Instalación de sillas infantiles 95
Seguro para niños 97
6ConducciónConsejos de conducción 98
Arranque/parada del motor 100
Arranque de vehículos híbridos recargables 100
Freno de estacionamiento eléctrico 102
Caja de cambios automática 104
Modos de conducción 107
Ayuda al arranque en pendiente 109
Indicador de cambio de marcha 109
Stop & Start 11 0
Detección de desinflado de ruedas 111
Ayudas a la conducción y las maniobras:
recomendaciones generales
11 3
Volante con detección de presencia de manos 11 5
Accesos directos a las ayudas a la conducción 11 5
Reconocimiento de señales de tráfico 11 6
Limitador de velocidad 120

6
Información general
2.Mandos del sistema de audio
3. Accesos directos a las ayudas a la
conducción
4. Acceso a la aplicación Climatizador
5. Desempañado del parabrisas y de las
ventanillas delanteras
6. Recirculación del aire interior
7. Desescarchado de la luneta trasera
8. Desconexión del aire acondicionado
automático
9. Luces de emergencia
Sistema híbrido
enchufable
1.Motor de gasolina
2. Motor eléctrico
3. Batería de tracción
4. Batería de 12 V para accesorios 5.
Caja de cambios automática eléctrica de 8
velocidades (e-EAT8)
6. Trampilla de carga
7. Tapa del carburante
8. Selector de modo de conducción
9. Cable de carga doméstica
La tecnología híbrida enchufable combina dos
fuentes de energía: la del motor de gasolina y
la del motor eléctrico, que impulsan las ruedas
delanteras (tracción).
Ambos motores pueden funcionar de forma
alternativa o simultánea, según el modo de
conducción seleccionado y las condiciones de
circulación.
La energía eléctrica por sí sola proporciona el
desplazamiento del vehículo en modo Electric
y en modo Híbrido en caso de un requerimiento
moderado. Ayuda al motor de gasolina en las
fases de arranque y aceleración.
La energía eléctrica se suministra por medio de
una batería de tracción recargable.
Etiquetas
Apartado "Ergonomía y confort -
Acondicionamientos delanteros - Cargador
inalámbrico de teléfonos":
Apartados "Alumbrado y visibilidad - Palanca
de las luces exteriores" y "En caso de avería
- Cambiar una bombilla":
Apartado "Seguridad - Sillas infantiles
- Desactivación del airbag frontal del
acompañante":
Apartado "Seguridad - Fijaciones ISOFIX":
i-SizeTOP TETHER
Apartado "Conducción - Freno de
estacionamiento eléctrico":
Apartado "Conducción - Stop & Start":
Apartado "Información práctica -
Compatibilidad de los carburantes":
Apartado "Información práctica - Sistema
híbrido enchufable":

90
Seguridad
Asientos para niños
La normativa sobre el transporte de
niños es específica de cada país.
Consulte la legislación vigente relativa al
país.
Para la máxima seguridad, siga estas
recomendaciones:
–
En virtud de la legislación europea, todos
los niños menores de 12 años o que midan
menos 1,5 metros deben viajar en sillas
infantiles homologadas adecuadas a su
peso
e instaladas en las plazas del vehículo
equipadas con cinturón de seguridad o fijaciones
ISOFIX.
–
Estadísticamente, las plazas más seguras
para instalar a los niños son las plazas
traseras del vehículo.
–
Los niños que pesen menos de 9 kg deben
viajar "de espaldas al sentido de la marcha",
tanto en las plazas delanteras como traseras
del vehículo.
Se recomienda que los niños viajen en
los asientos traseros del vehículo:
–
de espaldas al sentido de la marcha
hasta los 3 años.
–
en el sentido de la marcha a partir de los
3 años.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté bien colocado y tensado.
En el caso de los asientos para niños con
pata de apoyo, asegúrese de que esta esté
bien apoyada y estable en el suelo.
La instalación incorrecta de una silla
infantil en un vehículo puede poner en
peligro la seguridad del niño en caso de
accidente.
Compruebe que no haya ningún cinturón
de seguridad o enganche debajo de la silla
infantil, ya que ello podría desestabilizarla.
Abroche los cinturones de seguridad o el
arnés de las sillas infantiles, limitando al
máximo su holgura respecto al cuerpo del
niño, incluso para trayectos cortos.
Después de instalar una silla infantil
fijada mediante el cinturón de seguridad,
compruebe que este último queda bien
tensado sobre la silla infantil y que sujeta
al niño firmemente contra el asiento del
vehículo. Si el asiento del acompañante
puede regularse, desplácelo hacia adelante si
es necesario.
Retire el reposacabezas antes de instalar
una silla infantil con respaldo en una de
las plazas destinadas a los pasajeros.
Asegúrese de que el reposacabezas está
correctamente guardado o fijado para evitar
que salga despedido por el interior del
vehículo en caso de frenada brusca. Vuelva
a colocar el reposacabezas cuando retire la
silla infantil.
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe estar
colocada sobre el hombro del niño sin tocar
el cuello.
Compruebe que la parte abdominal del
cinturón queda correctamente colocada por
encima de los muslos del niño.
Utilice un cojín elevador con respaldo,
equipado con una guía de cinturón a la altura
del hombro.
Protecciones adicionales
Para impedir la apertura accidental de
las puertas y las ventanillas traseras, utilice el
seguro para niños.
Procure no abrir más de un tercio las
ventanillas traseras.
Para proteger a los niños de los rayos del sol,
instale persianas laterales en las ventanillas
traseras.
Como medida de seguridad, nunca deje:
–
A
un niño solo y sin supervisión dentro de
un vehículo.
–
A
un niño o un animal en un vehículo
que esté expuesto al sol con las ventanillas
cerradas.
–
Las llaves al alcance de los niños en el
interior del vehículo.

93
Seguridad
5Grupos 2 y 3: desde 15 hasta 36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX 2R"
Puede montarse en las fijaciones ISOFIX del vehículo.
El niño queda sujeto mediante el cinturón de seguridad.
Apto exclusivamente para su instalación en los asientos laterales traseros.
Vuelva a colocar el reposacabezas cuando retire la silla infantil.
Grupos 2 y 3: desde 15 hasta 36 kg
L6
"Cojín elevador GRACO"
El niño queda sujeto mediante el cinturón de seguridad.
Apto exclusivamente para su instalación en
el asiento del acompañante o en los asientos laterales traseros.
Fijaciones "ISOFIX"
Los asientos que se muestran a continuación
están equipados con fijaciones ISOFIX
reglamentarias:
Las fijaciones comprenden tres anillas para cada
asiento, indicadas con una marca:
–
Dos anillas
A
, situadas entre el respaldo y el
cojín del asiento.
Estas anillas están situadas detrás de unas
cremalleras.
Los dos cierres de las sillas infantiles ISOFIX
se sujetan a dichas anillas.
– Una anilla B , situada detrás del asiento,
llamada TOP TETHER o amarre superior, para
fijar sillas que dispongan de una correa superior.
Este sistema impide que la silla infantil se
vuelque hacia adelante en caso de colisión
frontal.
El sistema de fijación ISOFIX proporciona un
montaje fiable, rápido y seguro de la silla infantil
en el vehículo.
Para fijar la silla infantil a la anilla TOP TETHER:
►
Retire el reposacabezas y guárdelo antes de
instalar la silla infantil en este asiento (colóquelo
de nuevo cuando retire la silla infantil).
►
Pase la correa de la silla infantil por detrás
del respaldo del asiento, centrándola entre los
orificios de las varillas del reposacabezas.
►
Enganche la fijación de la correa superior a
la anilla
B
.
►
T
ense la correa superior.
Al instalar una silla infantil ISOFIX en la plaza trasera izquierda de la banqueta,
aparte el cinturón de seguridad trasero
central hacia el centro del vehículo antes de

94
Seguridad
fijar la silla, para evitar que la silla obstaculice
el funcionamiento del cinturón.
La instalación incorrecta de una silla
infantil en un vehículo puede poner en
peligro la seguridad del niño en caso de
accidente.
Respete estrictamente las instrucciones de
montaje indicadas en el manual de usuario
que se entrega con la silla infantil.
Para obtener más información sobre las
opciones de colocación de las sillas
infantiles ISOFIX en el vehículo, consulte la
tabla de resumen.
Sillas infantiles ISOFIX recomendadas
Consulte también las instrucciones de
instalación del fabricante de la silla
infantil para ver cómo montar y desmontar la
silla.
"RÖMER Baby-Safe y su base ISOFIX" (talla: E)
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg
Se instala de espaldas al sentido de la
marcha mediante una base ISOFIX que se fija a las anillas A.
La base incluye una pata de apoyo de altura regulable que descansa sobre el suelo del vehículo.
Esta silla infantil también se puede fijar
mediante un cinturón de seguridad. En tal
caso, solo se utiliza la carcasa, que se fija al asiento del vehículo mediante el cinturón de seguridad de tres puntos.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(talla: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Sólo para montaje en el sentido de la marcha. Se fija a las anillas A y a la anilla superior B,
denominada TOP TETHER, mediante una correa superior.
Tiene tres posiciones de inclinación de la carcasa: sentado, reposo y tumbado.
Esta silla infantil también se puede utilizar
en las plazas sin fijaciones ISOFIX. En este caso, debe fijarse al asiento el vehículo
mediante el cinturón de seguridad de tres puntos. Ajuste el asiento delantero del
vehículo para que los pies del niño no toquen el respaldo.
Sillas infantiles i-Size
Las sillas infantiles i-Size cuentan con dos cierres que se enganchan a \
las dos anillas A.
Estas sillas infantiles i-Size también disponen de:
–
O bien una correa superior que se fija a la anilla B
.
–
O bien un pie de apoyo que se asienta sobre el suelo del vehículo y q\
ue es compatible con el asiento i-Size homologado.
Su función es impedir que la silla infantil vuelque hacia delante en \
caso de colisión.
Para obtener más información sobre las Fijaciones ISOFIX, consulte el apartado correspondiente.

95
Seguridad
5Instalación de sillas infantiles universales, ISOFIX e i-Size
De conformidad con el reglamento europeo, en esta tabla se indican las d\
iferentes opciones para instalar sillas infantiles mediante el cinturó\
n de
seguridad y homologadas universalmente (a), así como las sillas infantiles ISOFIX e i-Size de mayor tamaño para las plazas provistas con puntos de
anclaje ISOFIX en el vehículo.
Número de plaza
Plazas delanteras (d) Plazas traseras
(d)
1 3456
3 1456
Airbag del acompañante Desactivado "OFF"
(b) Activado "ON" (c)
Plaza compatible con silla infantil universal (a) no
sí (f) (i) sí (f) (j)sí sí (e) sí
Plaza compatible con silla infantil i-Sizeno no síno sí
Plaza equipada con gancho Top Tetherno no sí no sí
Silla infantil tipo " capazo" no nono nono
Silla infantil ISOFIX de espaldas al sentido
de la marcha no
no noR3 (g) (h) no R3 (g) (h)
Silla infantil ISOFIX en el sentido de la
marcha no
no F3noF3
Asiento elevador infantil noB3 B3noB3

97
Seguridad
5cinturón de seguridad y está homologada
universalmente para su uso de espaldas al
sentido de la marcha o en el sentido de la
marcha (U) para los grupos de talla y peso.
Plaza adecuada para la instalación de
una silla infantil que se fija mediante el
cinturón de seguridad y está homologada
universalmente para su uso en el sentido de
la marcha (UF) sólo para los grupos 1, 2 y 3.
Plaza homologada para la instalación de
una silla infantil i-Size.
Plaza inadecuada para la instalación de
una silla infantil con pata de apoyo.
Presencia de un punto de anclaje Top
Tether en la parte trasera del respaldo,
que permite instalar una silla infantil ISOFIX
universal.
Silla infantil ISOFIX de espaldas al
sentido de la marcha:
–
R1
: silla infantil ISOFIX para un bebé.
–
R2
: silla infantil ISOFIX de tamaño reducido .
–
R3
: silla infantil ISOFIX de tamaño grande .
Silla infantil ISOFIX en el sentido de la
marcha:
–
F2X
: silla infantil ISOFIX para niños
pequeños.
–
F2
: silla infantil ISOFIX de altura reducida .
–
F3
: silla infantil ISOFIX de altura completa .
Asiento elevador infantil:
–
B2
: asiento elevador de anchura reducida.
–
B3
: asiento elevador de anchura completa.
Plaza en la que se prohíbe instalar una
silla infantil ISOFIX.
Para ajustar los asientos, consulte la tabla
"Instalación de sillas infantiles universales,
ISOFIX e i-Size ".
Seguro manual para
niños
El sistema impide que se pueda abrir una puerta
trasera con su tirador interior.
El mando está situado en el borde de cada
puerta trasera (marcado con una etiqueta en la
carrocería).
Activación o desactivación
► Para activarlo, gire completamente la llave
integrada en el mando: •
Hacia la derecha en la puerta trasera
izquierda.
•
Hacia la izquierda en la puerta trasera
derecha.
►
Para desactivarlo, gírelo en la dirección
opuesta.

226
Índice alfabético
A
Abatimiento de los asientos traseros 50–51
ABS
81
Acceso manos ocupadas
35
Accesorios
78
Accesos directos a ayudas
a la conducción
11 5
Acceso y encendido del
kit manos libres
25, 27–29, 100
Aceite motor
176
Acondicionamientos
58, 60, 62
Acondicionamientos del maletero
63
Acondicionamientos interiores
58
Acondicionamientos traseros
62
Active Safety Brake
138–141
Adhesivos de personalización
181
Airbags
86–89, 91
Airbags cortinas
88–89
Airbags frontales
87–88, 92
Airbags laterales
87–88
Aire acondicionado
52–53, 55
Aire acondicionado automático
56
Aire acondicionado automático bizona
53
Aireadores
51
Ajuste del ángulo del asiento
45
Alarma
37–38
Alerta activa de cambio involuntario
de carril
144
Alerta atención conductor
143
Alerta Riesgo Colisión
138–139
Alerta tráfico trasero transversal
153
Alfombrilla
61, 114
Alta tensión 157
Altavoces
61
Alumbrado de conducción
66, 69
Amplificador de audio
61
Ángulo del asiento
45
Anillos de amarre
63
Antiarranque electrónico
99
Antibloqueo de las ruedas (ABS)
81
Antipatinado de las ruedas (ASR)
82
Antirrobo / Antiarranque
27
Apertura de las puertas
28, 32
Apertura del capó motor
174–175
Apertura del maletero
28, 32
Aplicaciones
22, 24
Aplicación para dispositivos
móviles
23–24, 57, 165, 167
Arrancar
194
Arranque de emergencia
101, 194
Arranque del motor
100
Arranque del vehículo
100, 106
Arranque / Parada del vehículo
100
Asientos delanteros
44–46
Asientos eléctricos
45–46
Asientos para niños
86, 90–92
Asientos para niños clásicos
92, 95–96
Asientos para niños ISOFIX
93–96
Asientos térmicos
46–47
Asientos traseros
50–51, 91
Asistencia a la frenada de urgencia
82, 140
Aviso acústico para peatones
(híbrido recargable)
79
Ayuda a la frenada de urgencia (AFU)
82
Ayuda al estacionamiento delantero
148Ayuda al estacionamiento trasero 148
Ayuda al mantenimiento
en la vía
124–125, 130–132
Ayuda gráfica y sonora al
estacionamiento trasero
148
Ayuda para arrancar en una pendiente
109
Ayudas a la conducción
(recomendaciones)
11 3
Ayudas a las maniobras
(recomendaciones)
11 3
B
Bandeja trasera 63
Banqueta trasera
50
Barras de techo
172
Barrido automático de
los limpiaparabrisas
76
Batería de 12 V
174, 178, 193–197
Batería de accesorios
193
Batería de tracción
(híbrido recargable)
19, 157–158, 165
Bloqueo
26–28
Bloqueo centralizado
29–30
Bloqueo de las puertas
30
Bloqueo desde el interior
30
Bluetooth (kit manos libres)
215
Bluetooth (teléfono)
215–216
Bocina
79