8
Ecocondução
Ecocondução
Ecocondução diz respeito a várias práticas diárias
que permitem ao condutor otimizar o consumo de
energia do veículo (combustível e/ou eletricidade) e
emissões de CO
2.
Otimize a utilização da caixa de velocidades
Com uma caixa de velocidades manual, efetue
o arranque lentamente e engrene de imediato a
próxima mudança. Ao acelerar, engrene a próxima
mudança com antecedência.
Com uma caixa de velocidades automática, dê
preferência ao modo automático. Não carregue
no pedal do acelerador com força ou de maneira
brusca.
O indicador de mudança de velocidade convida-o
a engrenar a mudança mais conveniente. Assim
que a indicação é apresentada no quadro de bordo,
cumpra-a de imediato.
Com uma caixa de velocidades automática, este
indicador é apresentado apenas no modo manual.
Adoção de uma condução suave
Mantenha uma distância segura entre veículos,
trave com o motor em vez do travão e carregue
no pedal do acelerador gradualmente. Estas
medidas ajudam a reduzir o consumo de energia, as
emissões de CO
2 e a diminuir o ruído rodoviário.
Com uma caixa de velocidades EAT8, com o seletor
de velocidades no modo
D, e exceto no modo
Sport,
dê prioridade ao modo de roda livre, levantando
por completo o pé do acelerador para poupar
combustível. Quando o tráfego flui sem problemas, selecione o
regulador de velocidade.
Controlar a utilização do equipamento
elétrico
Antes de efetuar o arranque, se o habitáculo estiver
muito quente, baixe os vidros e abra os ventiladores
antes de utilizar o ar condicionado.
A velocidades superiores a 50 km/h, feche os vidros
e deixe os ventiladores abertos.
Utilize equipamento que limite a temperatura no
interior do habitáculo.
A menos que tenha uma regulação automática,
desligue o ar condicionado assim que tiver
alcançado a temperatura pretendida.
Desligue as funções de desembaciamento
e descongelamento se não forem geridas
automaticamente.
Desligue o banco aquecido e o volante aquecido
assim que possível.
Adapte a utilização das luzes e/ou luzes de nevoeiro
ao nível de visibilidade de acordo com a legislação
em vigor no país onde estiver a conduzir.
Evite utilizar o motor antes de iniciar viagem, em
especial no inverno (se não circular em condições
de inverno difíceis: temperatura inferior a -23 °C). O
veículo aquece muito mais depressa com o veículo
em movimento.
Como passageiro, evite ligar dispositivos multimédia
(por exemplo, filmes, música, jogos de vídeo) para
ajudar a reduzir o consumo de energia.
Desligue todos os dispositivos portáteis antes de
sair do veículo.
Limitar as causas de consumo excessivo
Distribua o peso por todo o veículo. Coloque a
bagagem mais pesada na mala o mais perto
possível dos bancos traseiros.
Limite a carga do veículo e minimize a resistência
aerodinâmica (por exemplo, barras de tejadilho,
calha de tejadilho, porta-bicicletas, reboque). De
preferência, use uma caixa para o teto de abrir.
Retire as barras de tejadilho e as calhas de tejadilho
após a utilização.
No fim do inverno, retire os pneus de neve e volte a
montar os pneus de verão.
Respeitar as instruções de manutenção
Verifique com frequência, e a frio, a pressão dos
pneus, consultando a etiqueta situada na porta do
lado do condutor.
Efetue esta verificação, especialmente:
–
antes de um longo trajeto.
–
a cada mudança de estação.
–
após um período de paragem prolongado.
Não se esqueça da roda sobresselente e, se
aplicável, os pneus do reboque ou da caravana.
O veículo deve ser reparado com regularidade
(por exemplo, óleo do motor, filtro de ar, filtro do
habitáculo, etc.). Respeite o plano de assistência
referido no plano de manutenção do fabricante.
Num veículo equipado com um motor diesel
BlueHDi, se o sistema SCR tiver uma anomalia
de funcionamento, o veículo torna-se poluente.
Visite um concessionário PEUGEOT ou uma
oficina autorizada assim que possível para repor
30
Acesso
veículo é trancado de novo automaticamente
após cerca de 30 segundos. Se estiver instalado
no veículo, o alarme é reativado
automaticamente (caso tenha sido ativado
anteriormente).
A abertura/fecho automático dos vidros exteriores é configurado no ecrã tátil.
Para obter mais informações sobre
Retrovisores, consulte a secção
correspondente.
Como medida de segurança, nunca saia do veículo, mesmo que seja durante pouco
tempo, sem levar a chave eletrónica do sistema
Keyless Entry and Start consigo.
Tenha cuidado porque o veículo pode ser
roubado se a chave estiver numa das áreas
definidas quando o veículo estiver destrancado.
Para poupar a bateria da chave eletrónica e a bateria do veículo:
–
A
função de destrancamento por aproximação
(zona
C ) muda automaticamente para o modo
de hibernação após vários dias (cerca de uma
semana) se não for utilizada. Para destrancar
o veículo, utilize o telecomando ou pressione
o puxador da porta do condutor. Da próxima
vez que o veículo for iniciado, as funções de
trancamento e destrancamento automático vão
ser reativadas.
– A iluminação de boas-vindas apaga-se se for
acionada várias vezes de seguida sem ligar o
veículo.
–
Após 21 dias de inatividade, todas as
funções “mãos-livres” mudam para o modo
de hibernação. Para restaurar estas funções,
destranque o veículo com o telecomando e ligue
o motor.
Interferências elétricas A chave eletrónica pode não funcionar
se estiver próxima de dispositivos eletrónicos
(por exemplo, telemóveis (ligados ou no modo
de espera), computadores portáteis, campos
magnéticos intensos). Se for o caso, afaste a
chave eletrónica do dispositivo eletrónico.
Trancamento centralizado
Manual
► Pressione estes botões para trancar/destrancar
o veículo (portas e mala) a partir do habitáculo.
O trancamento centralizado não funciona se uma das portas estiver aberta.
No caso de trancamento/supertrancamento a partir do exterior
Se o veículo for trancado ou supertrancado a
partir do exterior, a luz indicadora no botão de
trancamento pisca e os botões ficam inativos.
►
Após um trancamento simples, puxe uma das
alavancas interiores das portas para destrancar
o veículo.
►
Após o supertrancamento, deve utilizar o
telecomando, o sistema “Keyless Entry and Start”
ou a chave integrada para destrancar o veículo.
Automático (segurança anti-intrusão)
As portas e a mala trancam-se automaticamente
com o veículo em movimento (velocidade superior
a 10 km/h).
Para desativar/ativar esta função (ativada por
predefinição):
►
Pressione o botão de trancamento até aparecer
uma mensagem de confirmação.
Transporte de objetos longos ou volumosos
Pressione o comando do trancamento
centralizado para conduzir com a porta da mala
aberta e as portas trancadas. Caso contrário,
sempre que a velocidade do veículo for superior
38
Acesso
O controlo perimétrico é ativado após 5 segundos e
o controlo volumétrico após 45 segundos.
O alarme não é ativado quando é bloqueado automaticamente à distância.
Porta, mala ou capôSe um trinco não for fechado corretamente,
o veículo não é trancado, mas o controlo
perimétrico é ativado após 45 segundos, ao
mesmo tempo que o controlo volumétrico.
Teto de abrir Se o teto de abrir permanecer aberto, o
veículo é trancado com o controlo perimétrico
ativado, mas sem o controlo volumétrico ou o
controlo anti capotagem.
Desativação
► Pressione um dos botões de destrancamento do
telecomando:
Pressão breve.
Pressão contínua.
ou
►
Pressione o puxador da porta do condutor para
destrancar o veículo.
O sistema de vigilância é desativado: a luz
indicadora no botão apaga-se e as luzes indicadoras
de mudança de direção permanecem intermitentes
durante cerca de 2 segundos.
Depois de destrancar com o telecomando
Quando o veículo se volta a trancar
automaticamente (por exemplo, quando uma
porta ou a mala não é aberta passados 30
segundos após o destrancamento), o sistema de
vigilância é ativado automaticamente.
Trancamento do veículo
apenas com o controlo
perimétrico
Desative o controlo volumétrico e anti capotagem
para evitar a ativação involuntária do alarme em
determinados casos, tais como:
–
Abrir ligeiramente o vidro.
–
Lavar o veículo.
–
Substituir uma roda.
–
Reboque do veículo.
–
T
ransporte num navio ou ferry.
Desativar o controlo volumétrico e o
controlo anti capotagem
► Desligue a ignição e, nos 10 segundos
seguintes, pressione o botão de alarme até que a
luz indicadora vermelha fique continuamente acesa.
►
Saia do veículo.
►
T
ranque o veículo de imediato com o
telecomando ou com o sistema Keyless Entry and
Start.
É ativado apenas o controlo perimétrico; a luz
indicadora vermelha do botão pisca uma vez a cada
segundo.
Para surtir efeito, esta desativação deve ser efetuada sempre que a ignição for
desligada.
Reativação da monitorização
volumétrica e controlo anti capotagem
► Desative o controlo perimétrico destrancando o
veículo com o telecomando ou o sistema Keyless
Entry and Start.
A luz indicadora do botão apaga-se.
►
T
ranque o veículo com o telecomando ou o
sistema Keyless Entry and Start para reativar todas
as monitorizações.
A luz indicadora vermelha no botão pisca
novamente uma vez por segundo.
Acionamento do alarme
Identifica-se pelo som da sirene e pelo
funcionamento intermitente das luzes indicadoras de
mudança de direção durante 30 segundos.
Dependendo do país de comercialização, algumas
funções de monitorização permanecem ativas até à
décima primeira ativação consecutiva do alarme.
Quando destranca o veículo com o telecomando
ou com o sistema Keyless Entry and Start, o
acendimento intermitente rápido da luz indicadora
vermelha do botão informa que o alarme foi ativado
49
Ergonomia e conforto
3Remoção de um encosto de cabeça
► Desbloqueie o encosto através do comando 1.
► Incline ligeiramente o encosto para a frente.
►
Puxe o encosto de cabeça para cima até ao
batente.
►
Pressione o pino
A para destrancar o encosto de
cabeça e levante-o por completo.
Repor um encosto de cabeça
► Insira as hastes do encosto de cabeça nas guias
do encosto correspondente.
►
Empurre o encosto de cabeça completamente
até baixo.
►
Pressione o pino
A para libertar o encosto de
cabeça e empurre-o para baixo.
Nunca conduza com passageiros nos bancos traseiros quando os encostos de
cabeça não estão colocados; os encostos de
cabeça devem estar colocados na posição alta.
O encosto de cabeça do banco central não pode
ser instalado num banco lateral e vice-versa.
Rebatimento das costas do
banco
Cada secção das costas do banco possui dois
comandos de destrancamento:
–
Um manípulo
1 na lateral exterior das costas do
banco.
–
Um manípulo
2 na guarnição lateral da mala
(SW).
A manobra das costas do banco só deve ser efetuada quando o veículo estiver parado.
Primeiros passos:
►
Baixe os encostos de cabeça ou retire-os
quando transportar cargas pesadas.
►
Levante o apoio de braços traseiro.
►
Caso seja necessário, avance os bancos
dianteiros.
►
V
erifique se nenhuma pessoa ou objeto interfere
com o rebatimento das costas do banco (por
exemplo, roupa, bagagem).
►
V
erifique se os cintos de segurança laterais
estão devidamente esticados nas costas do banco.
O rebatimento das costas do banco é acompanhado de uma ligeira descida do
assento correspondente.
Para obter uma superfície plana, é necessário
colocar o piso de mala ajustável na posição
superior.
Quando as costas do banco são libertadas,
o indicador vermelho no manípulo de
destrancamento é visível.
A partir do habitáculo
► Pressione o manípulo 1 de destrancamento das
costas do banco.
60
Ergonomia e conforto
Para evitar o risco de bloqueio dos pedais:– Utilize apenas tapetes adaptados às
fixações já presentes no veículo; a sua utilização
é imperativa.
–
Nunca sobreponha vários tapetes.
A
utilização de tapetes não homologados pela
PEUGEOT pode impedir o acesso aos pedais
e prejudicar o funcionamento do regulador de
velocidade/limitador de velocidade.
Os tapetes homologados têm duas fixações
situadas por baixo do banco.
Luzes de teto
Luzes de leitura
► Com a ignição ligada, acione o interruptor
correspondente.
Tenha atenção para não colocar nenhum objeto em contacto com as luzes de teto.
Iluminação ambiente
A Iluminação ambiente é suave e colorida no
habitáculo, quando são detetadas condições de
iluminação reduzida.
Por predefinição, a cor da iluminação ambiente está
associada à dos ecrãs, dependendo do modo de
condução selecionado.
A ativação/desativação e a regulação da luminosidade são definidos através da
aplicação do ecrã tátil Definições > Brilho.
A cor é selecionada através da aplicação de ecrã
tátil Definições > Personalização.
Acessórios traseiros
Portas USB
Cada porta USB destina-se apenas à alimentação
ou recarga de um dispositivo portátil.
Apoio de braços traseiro
O apoio de braços inclui dois porta-copos.
Os porta-copos têm um redutor removível que deve
ser utilizado de acordo com o diâmetro das latas e
copos.
O porta-canetas também permite guardar um
smartphone.
Tampa para esquis (berlina)
Dispositivo para arrumação e transporte de objetos
longos.
Abertura
► Com o apoio de braços traseiro descido, puxe o
manípulo para baixo para abrir a aba.
Na versão SW, a tampa para esquis é substituída
pelo rebatimento das costas do banco central.
Para obter mais informações sobre Banco traseiro,
em especial as costas do banco central, consulte a
secção correspondente.
85
Segurança
5Recomendações para as criançasUtilize uma cadeira para crianças adequada
se o passageiro tiver menos de 12 anos ou medir
menos de um 1,5 metros.
Nunca utilize o mesmo cinto de segurança para
várias crianças.
Nunca transporte uma criança no colo.
Para obter mais informações sobre as
Cadeiras para crianças, consulte a secção
correspondente.
Manutenção De acordo com as regras de segurança
em vigor, para qualquer reparação nos cintos
de segurança do seu veículo, dirija-se a uma
oficina autorizada que possua as competências
e o equipamento necessários, os quais o
concessionário PEUGEOT pode fornecer.
Solicite a verificação periódica dos seus cintos
de segurança por um concessionário PEUGEOT
ou por uma oficina autorizada, especialmente se
os cintos apresentarem sinais de deterioração.
Limpe os cintos de segurança com água e sabão
ou um produto de limpeza para têxteis vendido
pelos concessionários PEUGEOT.
Airbags
Informações gerais
Este sistema foi concebido para contribuir para o
reforço da segurança dos ocupantes dos bancos
dianteiros e dos bancos traseiros laterais em caso
de colisão violenta. Os airbags complementam a
ação dos cintos de segurança equipados com um
sistema de limitação de força.
Os sensores eletrónicos registam e analisam os
embates frontais e laterais nas zonas de deteção
de colisão:
–
Em caso de colisão violenta, os airbags são
acionados de imediato e contribuem para proteger
melhor os ocupantes do veículo; imediatamente
após a colisão, os airbags são rapidamente
esvaziados para não perturbar a visibilidade ou a
eventual saída dos ocupantes.
–
Na eventualidade de impacto ligeiro, impacto
traseiro e em determinadas situações de
capotagem, os airbags podem não ser acionados;
a única proteção nestas situações é o cinto de
segurança.
A gravidade da colisão depende da natureza do
obstáculo e da velocidade do veículo no momento
do impacto.
Os airbags não funcionam com a ignição desligada.
Este equipamento é acionado apenas uma vez.
Se ocorrer uma segunda colisão (aquando do
mesmo acidente ou noutro acidente), o airbag
não é acionado novamente.
Zonas de deteção de colisão
A. Zona de impacto frontal
B. Zona de impacto lateral
Quando um ou mais airbags forem
acionado, a detonação da carga pirotécnica
integrada no sistema faz um ruído e liberta uma
pequena quantidade de fumo.
Este fumo não é nocivo, mas pode revelar-se
irritante para as pessoas sensíveis.
O ruído da detonação associado ao acionamento
de um ou mais airbags pode provocar uma ligeira
diminuição da capacidade auditiva durante um
breve período.
87
Segurança
5caso de capotamento, é possível que o airbag
não seja ativado.
Aquando de uma colisão na traseira ou na
dianteira, nenhum dos airbags laterais é
acionado.
Conselhos
Para que os airbags sejam totalmente eficazes, respeite as recomendações de
segurança indicadas em seguida.
Sente-se de forma normal e direita no banco.
Aperte o cinto de segurança e coloque-o
corretamente.
Não coloque qualquer objeto entre os
passageiros e os airbags (por exemplo, crianças,
animais, objetos), não fixe ou encaixe qualquer
objeto perto ou no trajeto dos airbags, porque
pode causar ferimentos se forem acionados.
Nunca modifique a definição de origem do
veículo, principalmente na zona diretamente
adjacente aos airbags.
Mesmo cumprindo todas as precauções
indicadas, não fica excluído o risco de ferimentos
ou ligeiras queimaduras na cabeça, no peito
ou nos braços aquando da insuflação de um
airbag. Com efeito, o saco enche-se de forma
quase instantânea (alguns milissegundos) e,
em seguida, esvazia-se no mesmo espaço de
tempo, descarregando os gases quentes através
dos orifícios previstos para o efeito.
Depois de um acidente ou do roubo do veículo,
solicite a verificação dos sistemas dos airbags.
Qualquer intervenção deve ser realizada
exclusivamente por um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada
Airbags frontais Não conduza agarrando o volante pelos
seus raios ou deixando as mãos sobre a caixa
central do volante.
Os passageiros nunca deverão colocar os pés
no painel de bordo.
Não fume, porque o acionamento dos airbags
pode provocar queimaduras ou riscos de
ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volante a
impactos violentos.
Não fixe nem cole nada no volante nem no
painel de bordo, esta situação poderá ocasionar
ferimentos com o acionamento dos airbags.
Airbags laterais Utilize apenas as coberturas de bancos
aprovadas que sejam compatíveis com o
acionamento destes airbags. Para conhecer a
gama de coberturas de bancos adequadas ao
seu veículo, contacte a rede PEUGEOT.
Não prenda ou fixe qualquer objeto às costas
do banco (por exemplo, roupa) uma vez que
pode causar ferimentos no tórax ou nos braços
quando o airbag é acionado.
Não se sente com o tronco mais perto da porta
do que o necessário.
Os painéis das portas dianteiras do veículo
possuem sensores de embate laterais.
Uma porta danificada ou qualquer intervenção
não-conforme (alteração ou reparação) nas
portas dianteiras ou na sua guarnição interior
pode comprometer o funcionamento dos
sensores – risco de anomalia de funcionamento
dos airbags laterais!
Qualquer intervenção deve ser realizada
exclusivamente por um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada
Airbags de cortina Não prenda nem fixe nada no tejadilho, uma
vez que isso pode causar ferimentos na cabeça
quando o airbag de cortina é acionado.
Não retire os manípulos instalados no teto.
Cadeiras para crianças
A regulamentação relativa ao transporte de crianças é específica de cada país.
Consulte a legislação em vigor no seu país.
Para proporcionar a máxima segurança, deve
respeitar as seguintes instruções:
–
Em conformidade com a regulamentação
europeia, todas as crianças com menos de 12
anos ou com uma altura inferior a 1,5 metros
têm de ser transportadas em cadeiras para
crianças homologadas e adaptadas ao seu peso,
88
Segurança
nos lugares equipados com cinto de segurança ou
fixações ISOFIX.
–
Estatisticamente, os lugares mais seguros
para o transporte das crianças são os lugares
traseiros do veículo.
–
As crianças que pesam menos de 9 kg devem
viajar “de costas para a estrada”, tanto na parte
da frente ou traseira do veículo.
Recomenda-se que as crianças viajem nos bancos traseiros do veículo:
–
“de costas para a estrada” até aos 3 anos.
–
“de frente para a estrada” a partir dos 3 anos.
Assegure-se de que o cinto de segurança está bem colocado e apertado.
Para as cadeiras para crianças com suporte,
assegure-se de que este se encontra em
contacto com o solo de forma firme e estável.
A instalação incorreta de uma cadeira para crianças num veículo compromete a
segurança da criança em caso de acidente.
Certifique-se de que não há um cinto de
segurança ou uma lingueta do fecho do cinto por
baixo da cadeira para crianças, pois isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Lembre-se de colocar os cintos de segurança ou
os cintos das cadeiras para crianças limitando
ao máximo as folgas relativamente ao corpo da
criança, mesmo para curtos trajetos.
Ao instalar uma cadeira para crianças com o
cinto de segurança, verifique se este se encontra
bem apertado na cadeira e que mantém
firmemente a cadeira no banco do veículo. Se o
banco do passageiro for regulável, avance-o se
necessário.
Retire o encosto de cabeça antes de instalar
uma cadeira para crianças com costas do
banco num lugar do passageiro.
Certifique-se de que o encosto de cabeça está
bem arrumado ou fixo para prevenir que seja
projetado do veículo no caso de uma travagem
brusca. Volte a montar o encosto de cabeça
quando retirar a cadeira para crianças.
Instalação de uma elevação A parte torácica do cinto de segurança deve
estar posicionada sobre o ombro da criança sem
tocar no pescoço.
Verifique se a parte abdominal do cinto de
segurança passa corretamente sobre as coxas
da criança.
Utilize um assento elevatório com costas do
banco, equipado com uma guia para o cinto ao
nível do ombro.
Proteções adicionais Para impedir a abertura acidental das
portas e dos vidros traseiros, utilize o “fecho de
segurança para crianças”.
Assegure-se de que não abre mais de um terço
da superfície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças dos raios solares,
utilize cortinas de ocultação laterais nos vidros
traseiros.
Por motivos de segurança, nunca deixe:
–
Uma criança sozinha e sem supervisão no
interior do veículo.
–
Uma criança ou um animal dentro de um
veículo exposto ao sol, com os vidros fechados.
–
As chaves ao alcance das crianças no interior
do veículo.
Cadeira para crianças na parte
de trás do veículo
Virada para a frente ou virada para trás
► Avance o banco dianteiro do veículo para a
frente e endireite os encostos do banco para que
as pernas da criança no banco virado para a frente
ou virado para trás não toquem no banco dianteiro
do veículo.
►
V
erifique se os encostos do banco da cadeira
para crianças virada para a frente estão o mais