Page 49 of 136

Operação do veículo aquático
39
Esta função apenas pode ser utilizada quan-
do o veículo aquático está em ponto morto
ou em marcha avante e o motor está a fun-
cionar em ralenti.
OBSERVAÇÃO
Se o modo de velocidade reduzida estiver
ativado quando o veículo aquático estiver em
ponto morto, o veículo aquático muda auto-
maticamente para marcha avante e começa
a deslocar-se a uma velocidade reduzida.
Ativação e desativação do modo de velo-
cidade reduzida
A ativação do modo de velocidade reduzida
pode ser confirmada pelo indicador do modo
de velocidade reduzida no centro de informa-
ções multifunções.
Para ativar o modo de velocidade redu-
zida:
(1) Engrenar o ponto morto ou libertar o co-mando do acelerador e deixar a veloci-
dade do motor regressar ao ralenti.
(2) Manter premido o interruptor “CRUI- SE/NO WAKE”. Quando o avisador
acústico soar três vezes e o indicador de
velocidade reduzida for apresentado, o
modo de velocidade reduzida está ativa-
do.
Para desativar o modo de velocidade re-
duzida:
Executar uma das operações que se se-
guem. Quando o avisador acústico soar duas
vezes e o indicador de velocidade reduzida
desaparecer, o modo de velocidade reduzida
está desativado.
Premir o interruptor “CRUISE/NO WAKE”.
Apertar o comando do acelerador.
Apertar o comando RiDE.
OBSERVAÇÃO
O modo de velocidade reduzida também é
desativado quando o motor é desligado.
PJU46380Modo de controlo de condução
O modo de controlo de condução é uma fun-
ção que permite defini r a velocidade máxima
do veículo aquático.
A velocidade máxima do veículo aquático
pode ser selecionada a partir de duas defini-
ções.
Ativar o modo de controlo de condução
A ativação do modo de controlo de condu-
ção pode ser confirmada pelo indicador do
modo de controlo de condução no centro de
informações multifunções. Quando o modo
de controlo de condução está ativado, o indi-
cador do modo de controlo de condução é
apresentado a amarelo claro.1 Indicador do modo sem esteira
14.3V
km/h
RPM
No Wake
1
1 Interruptor “CRUISE/NO WAKE”
1
UF4N71P0.book Page 39 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 50 of 136

Operação do veículo aquático
40
Para operar o veículo aquático utilizando
o modo de controlo de condução:
(1) Libertar o comando do acelerador e dei-xar a velocidade do motor regressar ao
ralenti.
(2) Ativar cada modo de controlo de condu- ção.
(3) Apertar o comando do acelerador.
Selecionar as definições do modo de con-
trolo de condução
A definição do modo de controlo de condu-
ção para a velocidade máxima do veículo
aquático fica guardada. Além disso, a ativa-
ção e definições do modo de controlo de
condução podem ser bloqueadas para impe-
dir que sejam alteradas por terceiros.
Quando o modo de controlo de condução
estiver bloqueado, é necessário introduzir
um PIN para utilizar o ecrã do modo de con-
trolo de condução.
Para selecionar a definição de velocida-
de máxima do veículo aquático:
(1) Selecionar “Speed”.
(2) Selecionar a definição de velocidade máxima do veículo aquático. (3) Selecionar o botão “Save” para comple-
tar as definições e regressar ao ecrã an-
terior.
Bloqueio do modo de controlo de condu-
ção
O modo de controlo de condução pode ser
bloqueado.
Para bloquear o modo de controlo de
condução:
(1) Selecionar “Lock”.
(2) Introduzir cada dígito do PIN de 4 dígitos e, depois, premir o botão “OK” do con-
trolo por touchpad.
Para desbloquear o modo de controlo
de condução:
(1) Selecionar o indicador do modo de con-trolo de condução.
1Indicador de modo de controlo de condu-
ção
Drive Control
Speed
Lock
1
1Definição de velocidade máxima do veículo
aquático
2 “Save”
Drive Control
Save
Low
MiddleSpeed
2
1
Enter PIN
* * * *123
456
789
0
UF4N71P0.book Page 40 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 51 of 136

Operação do veículo aquático
41
(2) Introduzir cada dígito do PIN de 4 dígitose, depois, premir o botão “OK” do con-
trolo por touchpad.
(3) Selecionar “Lock”.
PJU46390Função apoio a cruzeiro
A função apoio a cruzeiro destina-se a man-
ter a velocidade do motor pretendida num
determinado alcance durante a operação do
veículo. Assim que a função apoio a cruzeiro
é ativada, a velocidade definida para o motor
pode ser aumentada ou reduzida. Contudo, o
ajuste está limitado a um máximo de cinco
incrementos acima ou abaixo da definição
inicial da função apoio a cruzeiro.
OBSERVAÇÃO
Só é possível utilizar a função apoio a cruzei-
ro entre as velocidades de motor de, aproxi-
madamente, 4000 r/min e 7000 r/min.
Ativação e desativação da função apoio a
cruzeiro
A ativação da função apoio a cruzeiro pode
ser confirmada pelo indicador de apoio a cru-
zeiro no centro de informações multifunções.
Para ativar a função apoio a cruzeiro:
(1) Operar o comando do acelerador até ser alcançada a velocidade do motor pre-
tendida. (2) Quando a velocidade do motor alcançar
a definição de apoio a cruzeiro pretendi-
da, premir o interruptor “CRUISE/NO
WAKE”. Quando o avisador acústico
soar três vezes e o indicador de apoio a
cruzeiro for apresentado, a função apoio
a cruzeiro está ativada.
(3) Quando a função de apoio a cruzeiro es- tiver ativada, apertar lentamente o co-
mando do acelerador para o manter
numa posição acima daquela em que a
função apoio a cruzeiro foi definida.
OBSERVAÇÃO
Consulte o centro de informações multifun-
ções para se certificar de que o apoio a cru-
zeiro está ativado antes de apertar o
comando do acelerador para a posição de
aceleração máxima. Se a função apoio a cru-
zeiro não estiver ativada, o motor responderá
normalmente à operação do acelerador.
(4) Assim que o apoio a cruzeiro estiver ati-vado, premir a parte superior do inter-
ruptor “SPEED ADJUST” para aumentar
a velocidade definida para o motor ou a
parte inferior do interruptor “SPEED AD-
JUST” para reduzir a velocidade definida
para o motor. A velocidade do motor
pode ser alterada dentro do intervalo
dos níveis de apoio a cruzeiro –5 a +5.
1Indicador de apoio a cruzeiro
2 Nível de apoio a cruzeiro
14.3V
RPM
Cruise Assist +4
km/h
21
1Interruptor “CRUISE/NO WAKE”
1
UF4N71P0.book Page 41 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 52 of 136
Operação do veículo aquático
42
OBSERVAÇÃO
Como o apoio a cruzeiro apenas pode ser
definido num intervalo de velocidades de
motor entre aproximadamente 4000 r/min e
aproximadamente 7000 r/min, o nível de
apoio a cruzeiro não pode ser ajustado para
uma velocidade de motor fora deste interva-
lo.
Para desativar a função apoio a cruzeiro:
Libertar um pouco o comando do acelerador
após a posição em que o apoio a cruzeiro foi
definido. O avisador acústico soa duas vezes
e o indicador de apoio a cruzeiro desaparece
quando a função de apoio a cruzeiro é desa-
tivada.
1Interruptor de “SPEED ADJUST”
1
UF4N71P0.book Page 42 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 53 of 136

Funcionamento dos instrumentos
43
PJU44571
Centro de informações
multifunções (VX-C / VX)
O centro de informações multifunções apre-
senta várias informações sobre o veículo
aquático.
Ativação do centro de informações multi-
funções
Quando o centro de informações multifun-
ções é ativado, acendem-se todos os seg-
mentos do visor. Após 2 segundos, as luzes
avisadoras no visor de informações apagam-
se e o centro começa a funcionar normal-
mente.
Estado de espera do centro de informa-
ções multifunções
Se não for efetuada nenhuma operação no
centro de informações multifunções durante
30 segundos após desligar o motor, o centro
desliga-se e entra em estado de espera.
Quando o motor volta a ser ligado, os visores
são repostos no estado em que se encontra-
vam antes de o centro se ter desligado e, de-
pois, o centro começa a funcionar
normalmente.
PJU35027Visor de informações
O visor de informações apresenta as condi-
ções de operação do veículo aquático.
PJU46430Velocímetro
O velocímetro indica a velocidade do veículo
aquático.
Alternando as unidades de visualização, a
velocidade pode ser indicada em quilóme-
tros por hora “km/h” ou em milhas por hora
“MPH”.
1 Visor de informações
2 Luz indicadora “WARNING”
12
1Indicador do nível de combustível
2 Indicador do seletor do sentido de marcha
(VX)
3 Luz avisadora de sobreaquecimento do
motor
4 Luz avisadora de verificação do motor
5 Conta-rotações/conta-horas/voltímetro
6 Luz avisadora da pressão do óleo
7 Luz avisadora de nível de combustível bai-
xo
8 Ve lo cí m e t ro
1 Ve lo cí m e t ro
251346
78
1
UF4N71P0.book Page 43 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 54 of 136

Funcionamento dos instrumentos
44
OBSERVAÇÃO
A seleção de “MPH” como unidade de visua-
lização efetua-se na fábrica da Yamaha.
Para alterar as unidades do visor do ve-
locímetro (VX-C):
Ligar o motor, parar o motor e, depois, premir
o interruptor de paragem do motor 3 vezes,
durante 0.4 segundos ou mais de cada vez,
antes de o centro de informações multifun-
ções ser desativado. As unidades de visuali-
zação do velocímetro são alteradas.
Para nova alteração das unidades de visuali-
zação do velocímetro, repetir este procedi-
mento.
Para alterar as unidades do visor do ve-
locímetro (VX):
Ligar o motor, desligá-lo e, em seguida, re-
mover e introduzir a chave de segurança 3vezes antes de o centro de informações mul-
tifunções se desligar. As unidades de visuali-
zação do velocímetro são alteradas.
Para nova alteração das unidades de visuali-
zação do velocímetro, repetir este procedi-
mento.
PJU44650Conta-rotações
O conta-rotações indica a velocidade do mo-
tor.
1
Interruptor de paragem do motor
1 Vel o c í m e t ro
1
1
1Chave de segurança
2 Interruptor de paragem de emergência
1 Ve lo cí m e t ro
1
2
1
UF4N71P0.book Page 44 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 55 of 136

Funcionamento dos instrumentos
45
OBSERVAÇÃO
Enquanto o motor estiver desligado, a tensão
da bateria e o número total de horas do mo-
tor são apresentadas alternadamente.
PJU46200Indicador do seletor do sentido de marcha
(VX)
I st o i n d i ca as po si ç õ es d o de fl e t o r d e m a r ch a
à ré: “F” (marcha avante), “N” (ponto morto) e
“R” (marcha à ré). (Ver os procedimentos de
seleção do sentido de marcha na página 33.)
PJU44700Conta-horas e voltímetro
O conta-horas e o voltímetro são apresenta-
dos no conta-rotações do visor de informa-
ções enquanto o motor estiver desligado.O conta-horas e o voltímetro são apresenta-
dos alternadamente em intervalos de 3 se-
gundos.
OBSERVAÇÃO
Se o motor desligar após a luz avisadora de
verificação do motor se ativar, o conta-horas
e o código de erro são apresentados alterna-
damente em intervalos de 3 segundos.
Conta-horas
O conta-horas mostra o número total de ho-
ras de funcionamento do motor desde que o
veículo aquático é novo.
OBSERVAÇÃO
O tempo decorrido mantém-se mesmo que
os terminais da bateria tenham sido desliga-
dos.
1
Conta-rotações
1 Indicador do seletor do sentido de marcha
2 “F” (Posição de marcha avante)
3 “N” (Posição de ponto-morto)
4 “R” (Posição de marcha à ré)
1
12
3
4
1Conta-horas e voltímetro
1 Conta-horas
1
1
UF4N71P0.book Page 45 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 56 of 136

Funcionamento dos instrumentos
46
Voltímetro
O voltímetro apresenta a tensão da bateria.
Quando a tensão da bateria está normal, o
voltímetro indica aproximadamente 12 volts.
Se a tensão da bateria tiver diminuído signifi-
cativamente, é apresentado “Lo” no voltíme-
tro e os restantes segmentos do visor de
informações apagam-se. Se a tensão da ba-
teria tiver aumentado significativamente, é
mostrado “HI”. Se o voltímetro mostrar “Lo”
ou “HI”, voltar imediatamente a terra e solici-
tar assistência a um Concessionário
Yamaha.
PJU37272Indicador do nível de combustível
O indicador do nível de combustível mostra a
quantidade de combustível restante no re-
servatório de combustível. A quantidade de
combustível restante é indicada através de
quatro segmentos no visor, que desapare-
cem um de cada vez à medida que o nível de
combustível diminui.
OBSERVAÇÃO
A precisão do indicador do nível de combus-
tível varia de acordo com as condições de
funcionamento. Utilizar esta função apenas
como referência.
PJU44711Aviso de nível de combustível
Se o combustível restante no reservatório de
combustível descer para cerca de 18 L (4.8
US gal, 4.0 Imp.gal), o segmento inferior do
nível de combustível, a luz avisadora do nível
de combustível e a luz indicadora “WAR-
NING” piscam e o avisador acústico soa in-
termitentemente durante 30 segundos.
Se o aviso de nível de combustível baixo for
ativado, reabastecer o reservatório de com-
bustível o mais brevemente possível. (Ver as
informações sobre o enchimento do reserva-
tório de combustível na página 67.)
Após o reabastecimento do reservatório de
combustível, os sinais de aviso desaparece-
rão quando for ligado o motor.
PJU43720Aviso da pressão do óleo
Se a pressão do óleo descer significativa-
mente, a luz avisadora da pressão do óleo, a
1 Vo l t ím e t ro
1
1Indicador do nível de combustível
1
UF4N71P0.book Page 46 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM