Page 25 of 102

Commandes et instruments
3-8
3
FAU92201
Montre
La montre est équipée d’un système ho-
raire de 12 heures.
Réglage de la montre1. L’affichage étant réglé sur le compteur
kilométrique, appuyer sur le contac-
teur “TRIP” jusqu’à ce que l’affichage
des heures se mette à clignoter.
2. Régler les heures à l’aide du contac-
teur “TRIP”.
3. Appuyer sur le contacteur “INFO”, l’affichage des minutes se met à cli-
gnoter.
4. Régler les minutes à l’aide du contac- teur “TRIP”.
5. Appuyer sur le contacteur “INFO” pour confirmer les réglages.
FAU87391
Afficheur du rapport engagé
Cet afficheur indique le rapport sélec-
tionné. Le point mort est signalé par “–” et
par le témoin de point mort.
FAU92211
Écran multifonction L’écran multifonction affiche les éléments
suivants :
un compteur kilométrique (ODO)
deux totalisateurs journaliers (TRIP 1
et TRIP 2)
un totalisateur journalier de la réserve
de carburant (TRIP F)
un afficheur de la consommation ins-
tantanée de carburant (km/L, L/100
km ou MPG)
un afficheur de la consommation
moyenne de carburant (AVE_ _._
km/L, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _
_._ MPG)
un afficheur de la température du li-
quide de refroidissement (_ _ °C)
un afficheur de la température de l’air
(Air_ _ °C)
Appuyer sur le contacteur “TRIP” pour mo-
difier l’affichage dans l’ordre suivant :
ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP F km/L
ou L/100 km ou MPG AVE_ _._ km/L ou
AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._ MPG _ _
°C Air_ _ °C ODO
N.B. Le totalisateur journalier de la réserve
de carburant ne s’affiche que lorsque
le niveau de carburant est bas.
1. Montre
1
1. Afficheur du rapport engag
Page 26 of 102

Commandes et instruments
3-9
3
Appuyer sur le contacteur “INFO”
pour modifier l’affichage dans l’ordre
inverse.
FAU86890
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la dis-
tance totale parcourue par le véhicule.N.B.Le compteur kilométrique se bloque à
999999 et ne peut pas être réinitialisé.
FAU92221
Totalisateurs journaliers
Les totalisateurs journaliers affichent la dis-
tance parcourue depuis leur dernière re-
mise à zéro.
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, passer à l’affichage du totalisateur
journalier souhaité, puis, lorsque les chif-
fres clignotent, appuyer sur le contacteur
“INFO” jusqu’à la remise à zéro.N.B.Les compteurs journaliers se remettent à
zéro et continuent à compter après 9999.9.
FAU92231
Totalisateur journalier de la réserve de
carburant
Si le dernier segment de l’afficheur du ni-
veau de carburant commence à clignoter,
le totalisateur journalier de la réserve de
carburant “TRIP F” s’affiche automatique-
ment et le calcul de la distance parcourue
s’effectue à partir de cet instant.
Pour remettre à zéro le totalisateur journa-
lier de la réserve de carburant, passer à l’af-
fichage de ce totalisateur journalier, puis,
lorsque les chiffres clignotent, appuyer sur
le contacteur “INFO” jusqu’à la remise à
zéro.N.B.Si la remise à zéro du totalisateur journalier
FAU92241
Affichage de la consommation instanta-
née de carburant
Cet affichage indique la consommation de
carburant dans les conditions de conduite
actuelles. Il peut être réglé sur “km/L”, sur
“L/100 km”, ou sur “MPG” lorsque l’on uti-
lise les miles. Pour commuter les unités de
mesure de consommation de carburant,
appuyer sur le contacteur “TRIP” jusqu’à
ce que les unités de mesure changent. “km/L” : indique la distance pouvant
être parcourue avec 1.0 L de carbu-
rant.
“L/100 km” : indique la quantité de
carburant nécessaire pour parcourir
100 km.1. Affichage de la consommation instantanée
de carburant
1
UBATF1F0.book Page 9 Friday, September 3, 2021 9:45 AM
Page 27 of 102

Commandes et instruments
3-10
3
“MPG” : indique la distance pouvant
être parcourue avec 1.0 Imp.gal de
carburant.N.B.Lorsque la vitesse est inférieure à 10 km/h
FAU87790
N.B.La fonction de consommation de carburant
instantanée doit être utilisée à des fins de
référence uniquement. Ne pas utiliser cette
valeur pour estimer la distance qui peut
être parcourue avec la quantité de carbu-
rant présente dans le réservoir.
FAU92251
Affichage de la consommation moyenne
d e carburant
L’afficheur indique la consommation
moyenne de carburant depuis sa dernière
remise à zéro. L’afficheur de la consomma-
tion moyenne de carburant peut être réglé
sur “AVE_ _._ km/L”, sur “AVE_ _._
L/100 km”, ou sur “AVE_ _._ MPG” lorsque
les miles sont sélectionnés. Pour commuter
les unités de mesure de consommation de
carburant, appuyer sur le contacteur
“TRIP” jusqu’à ce que les unités de mesure
changent. “AVE_ _._ km/L” : indique la distance
moyenne qui peut être parcourue
avec 1.0 L de carburant.
“AVE_ _._ L/100 km” : indique la
quantité moyenne de carburant né-
cessaire pour parcourir 100 km.
“AVE_ _._ MPG” : indique la distance
moyenne pouvant être parcourue
avec 1.0 Imp.gal de carburant.
N.B.Pour remettre l’affichage à zéro, pas-
ser à l’affichage de la consommation
moyenne de carburant, puis, lorsque
les chiffres clignotent, appuyer sur le
contacteur “INFO” jusqu’à la remise à
zéro.
Après remise à zéro, l’indication “_
_._” s’affiche tant que le véhicule n’a
pas parcouru une certaine distance.
1. Affichage de la consommation moyenne de
carburant
1
UBATF1F0.book Page 10 Friday, September 3, 2021 9:45 AM
Page 28 of 102

Commandes et instruments
3-11
3
FAU90900
Afficheur de la température d u liquide de
refroi dissement
L’afficheur indique la température du li-
quide de refroidissement de 40 °C à 116 °C
par incréments de 1 °C.
Si le message “Hi” clignote, arrêter le véhi-
cule, puis couper le moteur et le laisser re-
froidir. (Voir page 6-37.)N.B. Lorsque la température du liquide de
refroidissement est inférieure à 40 °C,
“Lo” s’affiche.
La température du liquide de refroidis-
sement varie en fonction des tempé-
ratures atmosphériques et de la
charge du moteur.
FAU90923
Afficheur de la température de l’air
L’afficheur indique la température de l’air
de –9 °C à 99 °C par incréments de 1 °C. La
température affichée peut varier quelque
peu de la température ambiante réelle.N.B.Lorsque la température est inférieure à …9 °C,
FAU92261
Mo de de comman de de la luminosité
La luminosité du panneau du bloc de
compteurs multifonctions peut être réglée.
Réglage de la luminosité1. Éteindre le véhicule.
2. Appuyer sur le contacteur de sélec- tion “INFO” et le maintenir enfoncé.
3. Mettre le contact et maintenir le contacteur “INFO” enfoncé jusqu’à ce
que l’affichage passe en mode de
commande de la luminosité.
4. Appuyer sur le contacteur “TRIP” pour
régler la luminosité.
5. Appuyer sur le contacteur “INFO” pour confirmer le réglage de la lumi-
nosité et quitter le mode de com-
mande de la luminosité.
1. Afficheur de la température du liquide de re-froidissement
1
1. Afficheur de la temp
Page 29 of 102
Commandes et instruments
3-12
3
N.B.4 niveaux de réglage de luminosité sont
disponibles.
FAU1234R
Contacteurs à la poignéeGauche Droite
FAU12352
Contacteur
d’appel de phare “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer
un appel de phare.N.B.
croisement est réglé sur Ž, le contac-
dence.
FAU12402
Inverseur feu de route/feu de croise-
ment “ / ”
Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer
le feu de route et sur “ ” pour allumer le
feu de croisement.
1. Contacteur d’appel de phare “ ”
2. Contacteur “TRIP/INFO”
3. Inverseur feu de route/feu de croisement “/”
4. Contacteur des clignotants “ / ”
5. Contacteur d’avertisseur “ ”1
2
3
4
5
1. Contacteur arrêt/marche/démarrage
2. Ž
1
2
UBATF1F0.book Page 12 Friday, September 3, 2021 9:45 AM
Page 30 of 102

Commandes et instruments
3-13
3
FAU12461
Contacteur des clignotants “ / ”
Pour signaler un virage à droite, pousser ce
contacteur vers la position “ ”. Pour si-
gnaler un virage à gauche, pousser ce
contacteur vers la position “ ”. Une fois
relâché, le contacteur retourne à sa posi-
tion centrale. Pour éteindre les clignotants,
appuyer sur le contacteur après que celui-
ci est revenu à sa position centrale.
FAU12501
Contacteur d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re-
tentir l’avertisseur.
FAU54213
Contacteur Stop/Run/Start
(arrêt/marche/ démarrage) “ / / ”
Pour lancer le moteur à l’aide du démar-
reur, placer ce contacteur sur “ ”, puis
appuyer sur le côté “ ” du contacteur.
Avant de mettre le moteur en marche, il
convient de lire les instructions de mise en
marche figurant à la page 5-2.
En cas d’urgence, comme par exemple,
lors d’un renversement du véhicule ou d’un
blocage de câble des gaz, placer ce
contacteur sur “ ” afin de couper le mo-
teur.
FAU88273
Contacteur des feux de détresse
“OFF/ ”
Utiliser ce contacteur pour allumer les feux
de détresse (clignotement simultané de
tous les clignotants). Les feux de détresse
s’utilisent en cas d’urgence ou pour avertir
les autres automobilistes du stationnement
du véhicule à un endroit pouvant représen-
ter un danger.
Les feux de détresse ne peuvent être allu-
més ou éteints que lorsque le contacteur à
clé est en position “ON”. Le contacteur à
clé peut être tourné en position “OFF” ou
“LOCK” et les feux de détresse continue-
ront à clignoter. Pour éteindre les feux de
détresse, tourner le contacteur à clé en po-
sition “ON” et actionner à nouveau le
contacteur des feux de détresse.ATTENTION
FCA10062
Ne pas laisser les feux de détresse trop
longtemps allumés lorsque le moteur est
coupé, car la batterie pourrait se dé-
charger.
FAU78491
Contacteur “TRIP/INFO”
Ce contacteur est utilisé pour effectuer les
réglages et les modifications d’affichage du
bloc de compteurs multifonctions. Se réfé-
rer à la page 3-6 pour plus de détails. Pour utiliser le contacteur “TRIP”, déplacer
le contacteur “TRIP/INFO” dans le sens (a).
Pour utiliser le contacteur “INFO”, déplacer
le contacteur “TRIP/INFO” dans le sens (b).
1. Contacteur “TRIP/INFO”
1
(b) (b)
(a) (a)
(b)
(a)
UBATF1F0.book Page 13 Friday, September 3, 2021 9:45 AM
Page 31 of 102

Commandes et instruments
3-14
3
FAU12823
Levier d’embrayagePour désaccoupler la transmission du mo-
teur, par exemple pour changer de vitesse,
tirer le levier d’embrayage vers le guidon.
Relâcher le levier pour embrayer et trans-
mettre la puissance à la roue arrière.N.B.
tient en tirant le levier rapidement et en le
relâchant lentement. (Voir page 5-3.)
FAU12876
Sélecteur au pie dLe sélecteur est situé sur le côté gauche de
la moto. Pour passer à une vitesse supé-
rieure, pousser le sélecteur vers le haut.
Pour rétrograder, enfoncer le sélecteur.
(Voir page 5-3.)
FAU26827
Levier de freinLe levier de frein se trouve sur la poignée
droite du guidon. Pour actionner le frein
avant, tirer le levier vers la poignée des gaz.
Le levier de frein est équipé d’une molette
de réglage de position. Pour régler la dis-
tance entre le levier de frein et la poignée
des gaz, écarter le levier de frein de la poi-
gnée des gaz et tourner la molette de ré-
glage. Il faut veiller à bien aligner le numéro
de réglage de la molette sur le repère d’ali-
gnement du levier de frein.
1. Levier d’embrayage
1
1. Sélecteur au pied
1 1 1
1. Levier de frein
2. Distance
3. Molette de r
Page 32 of 102

Commandes et instruments
3-15
3
FAU12944
Pé dale de freinLa pédale de frein est située du côté droit
de la moto. Pour actionner le frein arrière,
appuyer sur la pédale de frein.
FAU63041
Système ABSLe système ABS (antiblocage des roues) de
Yamaha fait appel à un contrôle électroni- que double agissant indépendamment sur
le frein avant et le frein arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations peu-
vent se faire ressentir au levier de frein ou à
la pédale de frein. Dans ce cas, continuer à
utiliser les freins et laisser le système ABS
fonctionner ; ne pas “pomper” sur les freins
au risque de réduire l’efficacité de freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cèd e et d e s’ad apter à la vitesse d u trafic
même avec un système ABS. Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé du sys-
tème ABS peut requérir une
d istance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
Le système ABS est contrôlé par un bloc
de commande électronique (ECU). En cas
de panne du système, le freinage se fait de
façon conventionnelle.N.B. Le système ABS effectue un test d’au-
todiagnostic à chaque fois que le vé-
hicule démarre lorsque la clé de con-
tact est tournée vers “ON” et que le
véhicule atteint une vitesse de
10 km/h (6 mi/h) ou plus. Durant ce
test, un “claquement” est audible
dans le modulateur de pression et une
vibration est ressentie au niveau du le-
vier ou de la pédale de frein dès qu’ils
sont actionnés. Ces phénomènes
sont donc normaux et n’indiquent pas
une défaillance.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations au
levier ou à la pédale de frein lorsque le
système fonctionne. Des outils spé-
ciaux sont toutefois nécessaires. Il
convient donc de s’adresser à un con-
cessionnaire Yamaha.
1. Pédale de frein
1 1 1
UBATF1F0.book Page 15 Friday, September 3, 2021 9:45 AM