Page 25 of 190

3-4
3
puede verse reducida si se mojan los frenos.
Compruebe los frenos una vez que haya salido
del agua. Si es necesario, acciónelos varias ve-
ces para que la fricción seque el forro.
Asegúrese siempre de que no hay obstáculos o
personas detrás de usted cuando conduzca
marcha atrás. Una vez que haya comprobado
que es seguro ir marcha atrás, conduzca des-
pacio.
Utilice siempre neumáticos del tamaño y tipo
especificados en este manual.
Mantenga siempre la presión de neumáticos
descrita en este manual.
Nunca exceda la capacidad de carga especifi-
cada de un ATV. La carga debe repartirse de
forma adecuada y estar bien fijada. Cuando
transporte carga o remolque un vehículo, re-
duzca la velocidad y siga las instrucciones de
este manual. Deje una distancia de seguridad
mayor cuando frene.
No conduzca el ATV por la noche a menos que
esté equipado con un faro que funcione ade-
cuadamente. La conducción por vías no pavi-
mentadas es intrínsecamente peligrosa y,
además, este tipo de vías no están iluminadas.
Nunca realice el mantenimiento de un ATV sin
los conocimientos adecuados. Póngase en
contacto con un concesionario autorizado de
ATV para que le informe acerca del manteni-
miento básico del ATV. Únicamente el personal
certificado puede llevar a cabo determinados ti-
pos de mantenimiento.
En caso de accidente 1. Si sufre lesiones graves, es posible que sea más seguro permanecer junto al vehículo
para evitar golpes de otros conductores. En
función del tipo de lesiones que sufra y de su
posición en la vía, deberá decidir según su
criterio personal si es conveniente salir de la
vía. Si sufre un golpe en la cabeza, el cuello o
la espalda, o no siente las extremidades, es
recomendable que no se mueva. Conserve el
casco puesto y permanezca quieto. Espere
junto a su vehículo a que llegue ayuda.
2. Si sufre lesiones de menor gravedad y puede caminar, salga de la vía. Hágase un reconoci-
miento y aplíquese los primeros auxilios ne-
cesarios.
3. Si las lesiones son leves, saque el vehículo de la vía, cuando sea seguro hacerlo, para evitar
que otros conductores choquen contra él.
UBLT60S0.book Page 4 Tuesday, June 15, 2021 4:30 PM
Page 26 of 190

3-5
3Hágase un reconocimiento y aplíquese los
primeros auxilios necesarios. Si su estado fí-
sico le permite conducir el vehículo, revíselo.
Si el vehículo está en condiciones óptimas de
funcionamiento y puede conducirlo de forma
segura, arránquelo y condúzcalo con cuida-
do al campamento o a cualquier otro lugar
conocido en el que pueda recibir atención
médica. En caso necesario, póngase en con-
tacto con sus compañeros o con las autori-
dades locales e infórmeles de su ubicación y
de lo ocurrido.
En caso de avería 1. Si el vehículo no arranca o no está en condi- ciones óptimas de funcionamiento, apague el
interruptor principal y el interruptor de paro
del motor. Si la avería ocurre al ponerse el sol
o por la noche, deje el interruptor principal
encendido para que la luz alerte a los demás
conductores de que hay un vehículo deteni-
do.
2. Ubíquese en un lugar seguro. Cuando no se acerquen otros vehículos y sea seguro hacer-
lo, empuje su vehículo a un lado de la vía o in-
cluso al exterior de la vía para evitar que otros
conductores choquen con él. Si no puede mover el vehículo usted solo, camine hasta
un punto donde haya buena visibilidad, cuan-
do sea seguro hacerlo, y haga señales a los
conductores que se acerquen para que le
ayuden a mover su vehículo a un lugar seguro
fuera de la vía.
3. Revise su vehículo y compruebe que no exis- ten peligros inmediatos. Los peligros más
evidentes son fugas de gasolina y cables sin
conexión a tierra o rotos. Compruebe visual-
mente que no hay cables rotos ni fugas de
gasolina. El olor a gasolina confirma la exis-
tencia de una fuga.
4. Una vez que haya confirmado que no existen peligros inmediatos, puede quitarse el casco
y revisar más de cerca el vehículo. Comprue-
be si hay señales de desgaste en el exterior,
piezas rotas, fugas de algún líquido, grietas
en el bastidor, daños en la suspensión o en
las ruedas, etc. La gasolina, el aceite y el lí-
quido refrigerante suelen desprender un olor
fuerte.
5. Si el vehículo no arranca o no es seguro con- ducirlo, apague todos los sistemas del vehí-
culo (interruptor de paro del motor,
interruptor principal y grifo de gasolina) y, a
UBLT60S0.book Page 5 Tuesday, June 15, 2021 4:30 PM
Page 27 of 190

3-6
3
continuación, vaya a buscar ayuda o pida
ayuda por señas a los conductores que se
acerquen.
Repuestos, accesorios y modificaciones no
originales
Aunque algunos productos no originales pueden
tener un diseño y una calidad similares a los acce-
sorios originales Yamaha, debe tener presente
que algunos de estos accesorios no originales o
modificaciones no resultan adecuados debido a la
posibilidad de que representen un peligro para us-
ted u otras personas. La instalación de productos
no originales o la realización de modificaciones en
el vehículo que alteren cualquiera de sus caracte-
rísticas de diseño o funcionamiento pueden supo-
ner un peligro de lesiones graves o mortales, tanto
para usted como para otras personas. Usted es
responsable de toda lesión relacionada con alte-
raciones del vehículo. Observe las directrices si-
guientes, así como las que se facilitan en el
apartado Carga (página 7-8) para montar acceso-
rios.
Nunca monte accesorios que puedan afectar a
las prestaciones del ATV. Revise cuidadosa-
mente el accesorio antes de utilizarlo, a fin de
cerciorarse de que de ningún modo reduzca la distancia al suelo ni limite el recorrido de la sus-
pensión, el recorrido de la dirección o el funcio-
namiento de los mandos.
Los accesorios montados en el ATV pueden ge-
nerar inestabilidad debido a una distribución in-
adecuada del peso.
Los accesorios de gran masa o volumen pue-
den afectar gravemente a la estabilidad del
ATV.
Algunos accesorios pueden obligar al conduc-
tor a desplazarse de su posición normal de con-
ducción. Esta posición inadecuada limita la
libertad de movimiento del conductor y puede
limitar su capacidad de control; por tanto, no se
recomiendan tales accesorios.
Tenga cuidado al añadir accesorios eléctricos.
Si los accesorios eléctricos superan la capaci-
dad del sistema eléctrico del ATV, puede pro-
ducirse una avería eléctrica, que a su vez puede
dar lugar a un apagado de las luces o a la pér-
dida de potencia del motor, con el consiguiente
peligro que esto supone. Asimismo, la batería
tiende a descargarse más rápidamente si se
añaden accesorios eléctricos.
UBLT60S0.book Page 6 Tuesday, June 15, 2021 4:30 PM
Page 28 of 190

3-7
3
ADVERTENCIA
SWB00073Evite el envenenamiento por monóxido de car-
bono
Los gases de escape de todos los motores
contienen monóxido de carbono, un gas letal.
La inhalación de monóxido de carbono puede
provocar dolores de cabeza, mareos, asfixia,
náuseas, confusión y, por último, la muerte.
El monóxido de carbono es un gas incoloro,
inodoro e insípido que puede estar presente en
el escape de cualquier motor aunque no se vea
ni se huela. Se pueden acumular rápidamente
niveles letales de monóxido de carbono que
provocarán enseguida la pérdida de conoci-
miento sin posibilidad de salvarse. Asimismo,
cantidades letales de monóxido de carbono
pueden mantenerse durante horas o días en un
lugar cerrado o mal ventilado. Si nota o siente
cualquier síntoma de envenenamiento, aban-
done el lugar inmediatamente, respire aire
fresco y SOLICITE ASISTENCIA MÉDICA.
No ponga en marcha el motor en un lugar ce-
rrado. Aunque intente ventilar el lugar con
extractores o abriendo ventanas y puertas,
el monóxido de carbono puede alcanzar rá-
pidamente niveles peligrosos.
No ponga en marcha el motor en lugares mal
ventilados o parcialmente cerrados como
cobertizos, garajes o cocheras.
No ponga en marcha el motor en el exterior
cuando los gases de escape puedan pene-
trar en un edificio a través de aberturas,
como por ejemplo ventanas y puertas.
UBLT60S0.book Page 7 Tuesday, June 15, 2021 4:30 PM
Page 29 of 190
4-1
4
SBU17681
DESCRIPCIÓN
SBU17691Vista izquierda
SBU17701Vista derecha
1. Tapa del radiador
2. Batería
3. Fusibles
4. Caja del filtro de aire
5. Parachispas
6. Varilla de aceite del motor
7. Cartucho del filtro de aceite
8. Depósito de líquido refrigerante
5
1
2,3
4
6
7
8
1. Compartimento porta objetos trasero
2. Tapón del depósito de gasolina
3. Juego de herramientas
4. Compartimento portaobjetos central
5. Bujía
6. Cabrestante
7. Amortiguador delantero
8. Pedal de freno
9. Tapón de drenaje de la caja de la correa trapezoidal
10.Amortiguador trasero
5
6
1
7
10
2
3
489
UBLT60S0.book Page 1 Tuesday, June 15, 2021 4:30 PM
Page 30 of 190
4-2
4
SBU17715Mandos e instrumentos1. Palanca de selección de marcha
2. Maneta del freno trasero
3. Interruptores del manillar
4. Interruptor de la bocina
5. Depósito del líquido de freno trasero
6. Interruptor del cabrestante
7. Visor multifunción
8. Depósito del líquido de freno delantero
9. Selectores On-Command 4WD
10.Maneta de aceleración
11.Maneta del freno delantero
12.Compartimento porta objetos delantero
13.Interruptor principal
14.Toma de corriente continua1
6
234 7 89
1110 12 14
13
5
UBLT60S0.book Page 2 Tuesday, June 15, 2021 4:30 PM
Page 31 of 190
5-1
5
SBU17739
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y LOS MANDOS
SBU29913Interruptor principal“ ” (encendido)
Todos los sistemas eléctricos reciben tensión. Se
puede arrancar el motor. La llave no se puede ex-
traer.
“ ” (apagado)
Todos los sistemas eléctricos están desactivados.
Se puede extraer la llave.1. Interruptor principal
1
UBLT60S0.book Page 1 Tuesday, June 15, 2021 4:30 PM
Page 32 of 190

5-2
5
SBU26699Luces indicadoras y luces de aviso
SBU17992Luz indicadora de marcha corta “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de margen bajo.SBU17982Luz indicadora de marcha larga “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de margen alto.SBU17861Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de punto muerto.SBU17831Luz indicadora de marcha atrás “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de marcha atrás.SBU38080Luz indicadora de estacionamiento “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de estaciona-
miento.SBU27982Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
La luz indicadora se enciende cuando están en-
cendidas las luces de carretera.
1. Luz indicadora de bloqueo del diferencial “ ”
2. Luz indicadora de marcha corta “L”
3. Luz indicadora de marcha larga “H”
4. Luz indicadora de punto muerto “N”
5. Luz indicadora de marcha atrás “R”
6. Luz indicadora de estacionamiento “ ”
7. Icono de la tracción a las cuatro ruedas “ ”
8. Icono del bloqueo del diferencial “ ”
9. Luz de aviso de la “EPS” (dirección asistida electromecánica)
10.Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
11.Luz de aviso del voltaje de la batería “ ”
12.Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante “ ”
13.Luz de aviso de avería del motor “ ”1
7,8
23456
910111213
UBLT60S0.book Page 2 Tuesday, June 15, 2021 4:30 PM