Page 177 of 190

9-71
9
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWB02291Espere a que se enfríen el motor y el radiador antes de extraer la tapa del radiador. Podría quemar-
se con el líquido y el vapor calientes, que salen a presión. Ponga siempre un paño grueso encima
de la tapa cuando la abra. Deje que se escape la presión remanente antes de extraer por completo
la tapa. NOTA
Se puede utilizar agua del grifo en caso de emergencia. Cambie al líquido refrigerante recomendado lo
antes posible.
El motor tendrá tendencia a recalentarse si el radiador está cubierto de barro o si se sobrecarga el ATV. Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por
un concesionario Yamaha.Añada líquido refrigerante.
(Véase NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
UBLT60S0.book Page 71 Tuesday, June 15, 2021 4:30 PM
Page 178 of 190

10-1
10
SBU25861
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25883LimpiezaLa limpieza frecuente del ATV no sólo servirá para
realzar su aspecto, sino que mejorará su rendi-
miento general y prolongará la vida útil de muchos
de sus componentes.1. Antes de limpiar el ATV: a. Tape el extremo del tubo de escape paraevitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de plástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegúrese de que estén bien montadas las tapas de las bujías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa, aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan- do la máquina con una manguera. Utilice úni-
camente la presión necesaria para la
operación. ¡ADVERTENCIA! Con los frenos
mojados la capacidad de frenada puede
disminuir, con el consiguiente riesgo de
accidente. Compruebe los frenos después del lavado. Accione los frenos varias ve-
ces a poca velocidad para que se sequen
los forros por efecto del rozamiento.
[SWB02312]
ATENCIÓN: Una presión del agua
excesiva puede provocar que esta se filtre
en los cojinetes de rueda, frenos, juntas de
estanqueidad de la caja de cambios y dis-
positivos eléctricos, con el consiguiente
deterioro de dichos elementos. Muchas
facturas de reparación de elevado importe
son consecuencia de la aplicación inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presión, como los habituales en los túne-
les de lavado.
[SCB00712]
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie- dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jabón detergente neutro. Resulta
práctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difícil acceso.
5. Aclare el ATV inmediatamente con agua lim- pia y seque todas las superficies con una ga-
muza, una toalla limpia o un trapo suave y
absorbente.
UBLT60S0.book Page 1 Tuesday, June 15, 2021 4:30 PM
Page 179 of 190

10-2
10
6. Limpie el asiento con un limpiador de tapice-
rías de vinilo para mantenerlo flexible y bri-
llante.
7. Puede aplicarse cera de automoción a todas las superficies cromadas y pintadas. Evite el
empleo de ceras combinadas con limpiado-
res. Muchas de ellas contienen abrasivos que
pueden deslustrar la pintura o el acabado
protector. Cuando termine, ponga en marcha
el motor y déjelo en ralentí unos minutos.
8. Si el cristal del faro se ha empañado, arran- que el motor y encienda el faro para eliminar
la humedad.
SBU27264AlmacenamientoPeríodo corto
Guarde siempre el ATV en un lugar fresco y seco
y, si es preciso, protéjalo del polvo con una funda
porosa. ATENCIÓN: Si guarda el ATV en un lu-
gar mal ventilado o lo cubre con una lona
cuando todavía está mojado, el agua y la hu-
medad penetrarán en su interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite sótanos hú- medos, establos (por la presencia de amonía-
co) y lugares en los que se almacenen
productos químicos fuertes.
[SCB00722]
Período largo
Antes de guardar el ATV durante varios meses:
1. Realice las reparaciones necesarias y todo el mantenimiento pendiente.
2. Siga todas las instrucciones que se facilitan en el apartado Limpieza de este capítulo.
3. Llene el depósito de gasolina, añada estabili- zador de combustible (Fuel Med Rx si está
disponible) y, a continuación, haga funcionar
el motor durante 5 minutos para que se distri-
buya la gasolina tratada.
4. Realice el procedimiento siguiente para pro- teger el motor de la corrosión interna.a. Desmonte la tapa de la bujía y la bujía.
b. Vierta una cucharadita de aceite de motor por el orificio para la bujía.
Cantidad especificada:
7.5 ml por litro de gasolina (1 oz por galón)
UBLT60S0.book Page 2 Tuesday, June 15, 2021 4:30 PM
Page 180 of 190
10-3
10c. Monte la tapa de la bujía en la bujía y se-
guidamente coloque ésta sobre la culata
para que los electrodos queden en con-
tacto con masa. (Así limitará las chispas
durante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor con el arranque eléctrico. (Así se cubrirá la pared
del cilindro con aceite).
e. Quite la tapa de bujía de la bujía y luego monte la bujía y su tapa correspondiente.
5. Lubrique todos los cables de mando, así como las partes pivotantes de las manetas,
palancas y pedales.
6. Coloque el bastidor sobre soportes o blo- ques para que todas las ruedas queden le-
vantadas del suelo. (Alternativamente, gire
las ruedas cada mes para evitar que los neu-
máticos se degraden en un punto).
7. Cubra la salida del silenciador con una bolsa de plástico para evitar que penetre humedad.
8. Desmonte la batería y cárguela completa- mente. (Consulte la página 9-57).
UBLT60S0.book Page 3 Tuesday, June 15, 2021 4:30 PM
Page 181 of 190

11-1
11
SBU25964
ESPECIFICACIONES
SBU38811NOTAEl código de tipo de modelo de 4 dígitos se puede
confirmar comprobando la etiqueta del modelo.
(Véase la página 1-1). Dimensiones:Longitud total:2070 mm (81.5 in)
Anchura total:
1230 mm (48.4 in) (BLT5, BLT8)
1250 mm (49.2 in) (BLTE)
Altura total:
1253 mm (49.3 in) (BLT5, BLT8)
1270 mm (50.0 in) (BLTE)
Distancia entre ejes:
1250 mm (49.2 in)
Distancia al suelo: 288 mm (11.3 in) (BLT5, BLT8)
300 mm (11.8 in) (BLTE)Peso:Peso en orden de marcha:331.0 kg (730 lb) (BLT5, BLT8)
355.0 kg (783 lb) (BLTE)
Carga:Carga máxima:240.0 kg (530 lb)
(Peso total del conductor, de la carga, de los accesorios
y la carga sobre el enganche)Nivel de ruido y vibraciones:Nivel de ruido (77/311/EEC):78.0 dB(A) a 3125 r/min (BLT5, BLT8)
79.0 dB(A) a 3125 r/min (BLTE)
Incertidumbre de la medición: 0.5 dB(A) (BLTE)
0.6 dB(A) (BLT5, BLT8)
Vibración en el asiento (EN1032, ISO5008): Sin exceder de 0.5 m/s2
Incertidumbre de la medición: 0.0 m/s2
Vibración en el manillar (EN1032, ISO5008):
Sin exceder de 2.5 m/s2
Incertidumbre de la medición: 0.2 m/s2Nivel de dióxido de carbono (CO2):Emisiones de dióxido de carbono (CO2) (2016/1628):
904.6 g/kWhMotor:Ciclo de combustión:4 tiempos
Sistema de refrigeración:
Refrigerado por líquido
UBLT60S0.book Page 1 Tuesday, June 15, 2021 4:30 PM
Page 182 of 190
11-2
11
Sistema de válvulas:SOHC
Número de cilindros: Cilindro sencillo
Cilindrada:
686 cm3
Calibre Carrera:
102.0 84.0 mm (4.02 3.31 in)
Sistema de arranque: Arranque eléctricoAceite de motor:Marca recomendada:
Grados de viscosidad SAE:
5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40, 20W-50 Grado del aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SG o superior/norma JASO MA
Cantidad: Cambio de aceite: 2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Con cambio del filtro de aceite: 2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
Caja del engranaje final:Tipo:Aceite Yamaha para cardanes con fricción modificada
Plus (Ref.: ACC-SHAFT-PL-32) o aceite para engranajes
hipoides SAE 80 API GL-4
Cantidad:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)0 10 30 50 70 90 110 130 °F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 °CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
UBLT60S0.book Page 2 Tuesday, June 15, 2021 4:30 PM
Page 183 of 190

11-3
11
Aceite del diferencial:Tipo:Aceite Yamaha para cardanes con fricción modificada
Plus (Ref.: ACC-SHAFT-PL-32) o aceite para engranajes
hipoides SAE 80 API GL-4
Cantidad: 0.21 L (0.23 US qt, 0.19 Imp.qt)Cantidad de líquido refrigerante:Radiador (incluidos todos los conductos):
1.99 L (2.10 US qt, 1.75 Imp.qt)
Depósito de líquido refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo):
0.24 L (0.25 US qt, 0.21 Imp.qt)Combustible:Combustible recomendado:Gasolina normal sin plomo (admite Gasohol (E10))
Octanaje de investigación mínimo:
91
Capacidad del depósito de combustible: 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)Cuerpo del acelerador:Marca ID:B4F1Neumático delantero:Tamaño:
AT26 x 8-12 (BLT5, BLT8)
AT27 x 10-14 (BLTE) Fabricante/modelo:
MAXXIS/MU01Y (BLTE)
MAXXIS/MU05Y (BLT5, BLT8)
Neumático trasero:Tamaño:AT26 x 10-12 (BLT5, BLT8)
AT27 x 10-14 (BLTE)
Fabricante/modelo: MAXXIS/MU01Y (BLTE)
MAXXIS/MU06Y (BLT5, BLT8)Freno delantero:Tipo:
Freno hidráulico de discoFreno trasero:Tipo:Freno hidráulico de discoSuspensión delantera:Tipo:Horquilla dobleSuspensión trasera:Tipo:
Horquilla dobleSistema eléctrico:Voltaje del sistema:12 VBatería:Modelo:YTX20L-BS
Voltaje, capacidad: 12 V, 18.0 Ah
UBLT60S0.book Page 3 Tuesday, June 15, 2021 4:30 PM
Page 184 of 190

11-4
11
Luces:Faro delantero:LED
Luz montada en el manillar:
T15H, 35.0 W/36.5 W
Luz de freno/piloto trasero: LEDSBU30403Declaración relativa a los niveles de ruido y vi-
braciones (Europa)
Las cifras indicadas se refieren a los niveles de
emisión y no se corresponden necesariamente
con los niveles de seguridad en el trabajo. Aunque
existe una correlación entre los niveles de emisión
y los niveles de exposición, dicha correlación no
resulta fiable para determinar si es necesario o no
adoptar medidas suplementarias. Los factores
que influyen en el nivel real de exposición laboral
son las características del lugar de trabajo, las
otras fuentes de ruido, etc., es decir, el número de
máquinas y otros procesos adyacentes, así como
el tiempo durante el cual el operario se ve expues-
to al ruido. Asimismo, el nivel de exposición admi-
sible puede variar según el país. No obstante, con esta información el usuario de la máquina puede
efectuar una evaluación más adecuada de los
riesgos.
SBU38670Declaración relativa a los niveles de emisiones
de CO2 (Europa)
La presente medición de CO2 es el resultado de
ensayos realizados durante un ciclo de ensayo fijo
en condiciones de laboratorio con un motor (de
referencia) representativo del tipo de motor (fami-
lia de motores) de que se trate y no constituye ga-
rantía alguna ni implícita ni expresa del
rendimiento de un motor concreto.
UBLT60S0.book Page 4 Tuesday, June 15, 2021 4:30 PM