315
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-6. Consigli per la guida
Guida
Procedere come segue, in funzione
delle condizioni di guida:
Non tentare di aprire forzatamente
un finestrino o di spostare un tergi-
cristallo ghiacciato. Versare
dell’acqua tiepida sulla parte conge-
lata per sciogliere il ghiaccio. Elimi-
nare immediatamente l’acqua per
evitare che si congeli.
Per garantire il corretto funziona-
mento della ventola del sistema di
climatizzazione, rimuovere even-
tuali depositi di neve sugli sfiati
davanti al parabrezza.
Controllare l’eventuale presenza di
ghiaccio o neve in eccesso che
potrebbero essersi accumulati sulle
luci esterne, sul tetto del veicolo, sul
telaio, attorno ai pneumatici o sui
freni, e provvedere a rimuoverli.
Rimuovere la neve o il fango dalle
suole delle scarpe prima di salire a
bordo del veicolo.
Accelerare lentamente il veicolo, man-
tenere la distanza di sicurezza dal vei-
colo che precede e guidare a velocità
ridotta in base alle condizioni della
strada.
Parcheggiare il veicolo e portare la
leva del cambio su P (cambio Multid-
rive), 1 oppure R (cambio manuale)
senza inserire il freno di staziona-
mento. Il freno di stazionamento
potrebbe congelarsi e rimanere bloc-
cato. Se si parcheggia il veicolo
senza inserire il freno di staziona-
mento, assicurarsi di bloccare le
ruote.
In caso contrario, il veicolo si
potrebbe mettere inaspettatamente
in movimento, con il rischio di provo-
care un incidente.
Veicoli con cambio Multidrive: Se il
veicolo viene parcheggiato senza
inserire il freno di stazionamento,
confermare che la leva del cambio
non può essere spostata dalla posi-
zione P*.
*: Se si tenta di spostare la leva del cambio
dalla posizione P in qualsiasi altra posi-
zione senza premere il pedale del freno,
essa si bloccherà. Se è possibile spostare
la leva del cambio dalla posizione P,
potrebbe esserci un problema nel sistema
di blocco del cambio. Far controllare
immediatamente il veicolo da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina autorizzata Toyota, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato e
attrezzato, oppure da un gommista auto-
rizzato.
Usare catene da neve della misura cor-
retta.
La misura della catena viene regolata
per ogni misura di pneumatico.
Prima di mettersi alla guida del
veicolo
Durante la guida del veicolo
Quando si parcheggia il veicolo
Scelta delle catene da neve
316
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-6. Consigli per la guida
Catena laterale:
3 mm di diametro
10 mm di larghezza
30 mm di lunghezza
Catena trasversale:
4 mm di diametro
14 mm di larghezza
25 mm di lunghezza
Le norme relative all’uso delle catene
da neve variano in base al luogo di uti-
lizzo e al tipo di strada. Prima di mon-
tare le catene, verificare sempre le
disposizioni locali.
■Montaggio delle catene da neve
Durante il montaggio e la rimozione delle
catene, osservare le seguenti precauzioni:
●Montare e rimuovere le catene da neve in
un luogo sicuro.
●Montare le catene solo sulle ruote ante-
riori. Non montare catene sulle ruote posteriori.
●Montare le catene da neve sulle ruote anteriori e stringerle al massimo. Stringere di nuovo le catene dopo aver percorso
0,5 1,0 km.
●Montare le catene da neve seguendo le
istruzioni fornite con le catene.
Norme sull’utilizzo delle catene
da neve
NOTA
■Montaggio delle catene da neve
Le valvole e i trasmettitori di controllo della
pressione degli pneumatici potrebbero non funzionare correttamente quando sono montate le catene da neve.
374
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
■Situazioni in cui il sistema di controllo pressione pneumatici potrebbe non funzionare correttamente
●Il sistema di controllo pressione pneumatici potrebbe non funzionare correttamente
nelle seguenti condizioni. • Se si usano ruote non originali Toyota.• È stato installato un pneumatico sostitutivo
che non è un pneumatico da primo equi- paggiamento (OE).• È stato installato un pneumatico sostitutivo
che non presenta le dimensioni specificate. • Sono montate le catene da neve, ecc.• È montato un pneumatico run-flat suppor-
tato come componente ausiliario. • Se il rivestimento atermico oscurante dei finestrini influenza i segnali delle onde
radio. • Se c’è molta neve o ghiaccio sul veicolo, in particolare intorno alle ruote o ai passa-
ruota. • Se la pressione di gonfiaggio dei pneuma-tici è estremamente superiore al livello
specificato. • Se si utilizzano pneumatici non dotati di valvole e trasmettitori di controllo della
pressione pneumatici. • Se il codice ID delle valvole e dei trasmetti-tori di controllo della pressione pneumatici
non viene registrato nella centralina di con- trollo pressione pneumatici.
●Nelle situazioni sotto riportate, si potrebbe verificare un peggioramento delle presta-zioni.
• Nelle vicinanze di ripetitori televisivi, cen- trali elettriche, stazioni di servizio, stazioni radio, maxischermi, aeroporti o altre infra-
strutture che generino forti onde radio o rumorosità elettrica.• In presenza di radio portatili, telefoni cellu-
lari, telefoni cordless o altri dispositivi di comunicazione wireless.
●Quando il veicolo è parcheggiato, si potrebbe verificare un allungamento del tempo impiegato dal sistema di riscalda-
mento per avviarsi o spegnersi.
●In caso di calo rapido della pressione di
gonfiaggio dei pneumatici, per esempio a seguito dello scoppio di un pneumatico, il sistema di controllo potrebbe non funzio-
nare.
■Funzionamento dell’allarme del sistema di controllo pressione pneumatici
L’allarme del sistema di controllo pressione pneumatici cambia in base alle condizioni di
guida. Per questa ragione, il sistema potrebbe emettere un allarme anche se la pressione dei pneumatici non raggiunge un
livello sufficientemente basso, oppure se la pressione diventa più alta del valore a cui era stata regolata al momento di inizializzare il
sistema.
Quando si sostituiscono pneumatici o
ruote, è necessario installare anche le
valvole e i trasmettitori di controllo della
pressione dei pneumatici.
Quando si installano nuove valvole e
trasmettitori di controllo della pressione
dei pneumatici, è necessario registrare
i nuovi codici ID nel computer del
sistema di controllo pressione pneuma-
tici e inizializzare il sistema stesso. Far
registrare i codici ID delle valvole e dei
trasmettitori di controllo pressione
pneumatici da un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o officina, o un
altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato. ( P.377)
■Sostituzione di pneumatici e cerchi
Se il codice ID della valvola e del trasmetti-
tore di controllo pressione pneumatici non è registrato, il sistema di controllo pressione pneumatici non funzionerà correttamente.
Dopo aver guidato per circa 10 minuti, la spia di avvertimento pressione pneumatici lam-peggia per 1 minuto e poi rimane accesa ad
indicare un malfunzionamento del sistema.
Installazione delle valvole e dei
trasmettitori di controllo della
pressione dei pneumatici
384
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Usare esclusivamente dadi della
ruota Toyota e chiavi per dadi ruote
appositamente progettate per l’uti-
lizzo sulle vostre ruote in alluminio.
Quando si ruotano, si riparano o si
sostituiscono i pneumatici, control-
lare che i dadi ruota siano ancora
ben serrati dopo aver percorso 1600
km.
Quando si utilizzano le catene da
neve, fare attenzione a non danneg-
giare le ruote in alluminio.
Utilizzare solo pesi di equilibratura
originali Toyota o di tipo equivalente
e servirsi di un martello in plastica o
gomma quando si effettua l’equili-
bratura delle ruote.
AVVISO
●Non usare mai olio o grasso sui dadi o
sui bulloni della ruota. L’olio o il grasso potrebbero provocare un eccessivo serraggio dei dadi cau-
sando il danneggiamento dei bulloni o del cerchio. Inoltre, l’olio o il grasso potrebbero causare l’allentamento dei
dadi ruota e la perdita della stessa con conseguente rischio di incidenti con lesioni gravi o mortali. Rimuovere ogni
traccia di olio o grasso dai dadi o dai bulloni della ruota.
■Uso di ruote difettose vietato
Non usare ruote crepate o deformate.
Così facendo, il pneumatico potrebbe per- dere aria durante la guida, provocando eventualmente un incidente.
NOTA
■Sostituzione delle valvole e dei tra-smettitori di controllo pressione pneumatici
●Dato che i lavori di riparazione o sostitu-
zione potrebbero influire sulle valvole e sui trasmettitori di controllo della pres-sione dei pneumatici, rivolgersi ad un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professioni-sta adeguatamente qualificato e attrez-
zato. Accertarsi inoltre di acquistare le valvole e i trasmettitori presso un qualsi-asi concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista ade- guatamente qualificato e attrezzato.
●Assicurarsi che sul veicolo vengano uti-
lizzate solo ruote Toyota originali. Le valvole e i trasmettitori di controllo della pressione dei pneumatici potreb-
bero non funzionare correttamente con ruote non originali.
Precauzioni relative alle ruote
in alluminio (se presenti)
407
7
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
Se non è disponibile un carro attrezzi,
in caso di emergenza, il veicolo può
essere trainato temporaneamente
usando cavi o catene assicurati agli
occhielli per il traino di emergenza.
Questo tipo di traino deve essere effet-
tuato solamente su fondo stradale com-
patto e asfaltato per un massimo di 80
km e a velocità inferiori ai 30 km/h.
Sul veicolo dovrà essere presente un
guidatore che compia le manovre di
sterzata e di frenata. Le ruote, la catena
di trasmissione, gli assi, lo sterzo e i
freni del veicolo dovranno essere in
buone condizioni.
Per i veicoli con cambio Multidrive pos-
sono essere utilizzati solo gli occhielli di
traino anteriori.
Per fare trainare il proprio veicolo da un
altro veicolo, è necessario installare
l’occhiello di traino sul proprio veicolo.
Installare l’occhiello di traino seguendo
la procedura specificata.
1 Estrarre la chiave per dadi ruote e
l’occhiello di traino. ( P.426, 437)
2 Rimuovere la copertura
dell’occhiello mediante un caccia-
vite a testa piatta.
Per proteggere la scocca, interporre uno straccio tra il cacciavite e la carrozzeria del
veicolo, come mostrato in figura.
3 Inserire l’occhiello di traino nel foro
e stringerlo parzialmente a mano.
4 Serrare l’occhiello di traino utiliz-
zando una chiave per dadi ruote*1, 2
o una barra di metallo duro.
*1: Se presente
*2: Se il vostro veicolo non è dotato di una
chiave per dadi ruote, potete acquistarla
da un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
Traino di emergenza
Procedura di traino di emer-
genza
408
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
5Attaccare saldamente cavi o catene
all’occhiello di traino.
Prestare attenzione a non danneggiare la
carrozzeria del veicolo.
6 Salire a bordo del veicolo da trai-
nare e avviare il motore.
Se il motore non si avvia, portare l’interrut- tore motore su ON.
7 Portare la leva del cambio in posi-
zione N e disinserire il freno di sta-
zionamento.
Disattivare la modalità automatica.
( P.195)
Multidrive (cambio a variazione con-
tinua): Se non è possibile spostare
la leva del cambio: P.188
■Durante il traino
A motore spento non funziona il servomecca- nismo di freni e sterzo, pertanto sterzate e frenate saranno più difficoltose.
■Chiave per dadi ruote*1, 2
La chiave per dadi ruote è installata nel vano
bagagli. ( P.437)*1: Se presente
*2: Se il vostro veicolo non è dotato di una
chiave per dadi ruote, potete acquistarla
da un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro professio-
nista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanz a potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
■Durante il traino
●Se il traino avviene mediante cavi o catene, evitare le partenze brusche,
ecc. che sottoporrebbero ad eccessive sollecitazioni gli occhielli di traino, i cavi o le catene. Gli occhielli, i cavi o le
catene di traino si potrebbero danneg- giare e i pezzi che si dovessero stac-care potrebbero colpire le persone e
causare gravi danni.
●Non spegnere l’Interruttore motore. Esiste la possibilità che il volante si
blocchi e non possa essere azionato.
■Installazione degli occhielli di traino sul veicolo
Controllare che gli occhielli di traino siano
fissati saldamente. In caso contrario, potrebbero allentarsi durante l’operazione di traino.
■Per evitare di danneggiare il veicolo durante il traino di emergenza
Non assicurare cavi o catene ai compo- nenti delle sospensioni.
437
7
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
Borsa degli attrezzi
Chiave per dadi ruote
Manovella del martinetto
Occhiello di traino
Ruota di scorta
Cric
Posizione della ruota di scorta, martinetto e attrezzi
AVVISO
■Utilizzo del cric
Osservare le seguenti precauzioni. L’uso
non corretto del martinetto potrebbe pro- vocare l’improvvisa caduta dal veicolo del martinetto, provocando lesioni gravi o mor-
tali.
●Non utilizzare il cric per altri scopi se non per sostituire gli pneumatici o mon-
tare e rimuovere le catene da neve.
●Utilizzare unicamente il cric in dotazione al veicolo per la sostituzione di un pneu-matico sgonfio. Non utilizzarlo su altri
veicoli e non utilizzare altri martinetti per sostituire i pneumatici di questo veicolo.
443
7
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
●Accertarsi di controllare la pressione di gonfiaggio del ruotino di scorta. ( P.464)
■Quando è montato il ruotino di scorta (se presente)
Quando si guida con il ruotino di scorta, il vei-
colo diventa più basso rispetto alla guida con pneumatici normali.
■Quando si usa il ruotino di scorta (se presente)
Dato che il ruotino di scorta non è dotato di
valvola e trasmettitore di controllo della pres- sione dei pneumatici, il sistema di controllo pressione pneumatici non rileverà un’even-
tuale insufficiente pressione di gonfiaggio del ruotino di scorta. Inoltre, se si monta il ruotino di scorta dopo l’accensione della spia di
avvertimento pressione pneumatici, la spia rimane accesa.
■Se si è sgonfiato un pneumatico poste-
riore (veicoli con ruotino di scorta in
certi paesi*)
Non installare il ruotino di scorta sugli assi posteriori.
Montare il ruotino di scorta su una delle ruote anteriori del veicolo.
1 Sostituire uno dei pneumatici anteriori
con il ruotino di scorta.
2 Sostituire lo pneumatico posteriore sgon- fio con quello rimosso dalla parte ante-riore del veicolo.*: Guadalupa, Martinica, Guiana, Ceuta e
Melilla, Ucraina, Turchia, Nuova Caledo-
nia, Tahiti, Egitto
■Se il veicolo ha un pneumatico ante- riore sgonfio e sta percorrendo una
strada coperta da neve o ghiaccio (vei- coli con ruotino di scorta)
Montare il ruotino di scorta su una delle ruote posteriori del veicolo. Eseguire le istruzioni
seguenti e montare le catene da neve ai pneumatici anteriori:
1 Sostituire uno dei pneumatici posteriori con il ruotino di scorta.
2 Sostituire lo pneumatico anteriore sgon-
fio con quello rimosso dalla parte poste- riore del veicolo.
3 Montare le catene da neve sugli pneuma- tici anteriori.
■Quando si reinstalla il copricerchione (veicoli con ruote in acciaio, tranne che per ruotino di scorta)
Allineare la tacca del c opricerchione con il
gambo della valvola come illustrato in figura.
AVVISO
■Quando si utilizza la ruota di scorta di dimensioni normali (se presente)
●Sostituire la ruota di scorta di dimen-
sioni normali con un pneumatico stan- dard appena possibile.
●Evitare improvvise accelerazioni, bru-
sche sterzate e frenate e operazioni di innesto tali da causare un intervento improvviso del freno motore.
■Quando si usa il ruotino di scorta (se presente)
●Tenere presente che il ruotino di scorta
fornito è progettato specificamente per l’impiego sul vostro veicolo. Non utiliz-zare il ruotino di scorta su un altro vei-
colo.
●Non utilizzare più di un ruotino di scorta per volta.
●Sostituire il prima possibile il ruotino di scorta con un pneumatico normale.
●Evitare improvvise accelerazioni, bru-
sche sterzate e frenate e operazioni di innesto tali da causare un intervento improvviso del freno motore.
■Quando è montato il ruotino di scorta (se presente)
Potrebbero sussistere problemi nel cor- retto rilevamento della velocità del veicolo
tali da causare anomalie nel funziona- mento dei seguenti sistemi: