523-1. COMMANDES
cher si le système est en panne.
*: sur modèles équipés
Les limites physiques de la mesure par
ultrasons peuvent être atteintes lors de
la détection d'objets dans les situations
suivantes :
• Si les capteurs sont souillés.
• Si les capteurs sont masqués, par
exemple par des autocollants.
• Si le capteur n'est pas correctement
aligné, par exemple à la suite d'un
dommage de stationnement.
• Après des travaux de peinture non
conformes exécutés sur le véhicule
à proximité des capteurs.
• Pour les jeunes enfants ou les ani-
maux.
• Pour les personnes avec certaines
tenues vestimentaires, par exemple
des manteaux.
• S'il y a des interférences externes
avec les ultrasons, par exemple par
le passage de véhicules, de
machines bruyantes ou d'autres
sources d'ultrasons.
• Certaines conditions
météorologiques : par exemple, une
humidité élevée, des conditions humides, des chutes de neige, le
froid, une chaleur extrême ou un
vent fort.
• Pour les timons et attelages de
remorques d'autres véhicules.
• Pour les objets minces ou pointus.
• Pour les objets en mouvement.
• Pour les objets saillants situés plus
haut, par exemple les corniches.
• Pour les objets présentant des
angles, des arêtes vives et des sur-
faces lisses.
• Pour les objets présentant des sur-
faces ou des structures fines, par
exemple des clôtures.
• Pour les objets à surface poreuse.
• Pour les objets de taille petite et
basse, par exemple des caisses.
• Pour les obstacles mous ou enrobés
de mousse.
• Pour les plantes et les buissons.
• Dans les stations de lavage.
• En présence d'inégalités du sol, par
exemple ralentisseurs.
• En présence de gaz d'échappement
denses.
• Les capteurs à ultrasons ne
prennent pas en compte les charges
dépassant le contour du véhicule.
Un message Check Control peut s'affi-
cher si le système est en panne.
Capteurs à ultrasons
Capteurs à ultrasons dans
les boucliers avant/arrière*
Capteurs à ultrasons du cap-
teur d'aide au stationnement,
par exemple dans les bou-
cliers.
Limites du système des cap-
teurs à ultrasons
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 52 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
53
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Selon la situation, le véhicule se trouve
dans l'un des trois états suivants :
• État de repos.
• État opérationnel.
• État de marche.
Si le véhicule est au repos, il est désac-
tivé.
Avant l'ouverture de l'extérieur et après
l'avoir quitté et verrouillé, le véhicule se
trouve à l'état de repos.
Le véhicule passe automatiquement à
l'état de ralenti, par exemple dans les
État de fonctionnement du
véhicule
Équipement du véhicule
Généralités
État de repos
Principe
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre
en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter
le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher
de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, res-
pecter ce qui suit :
• Serrer le frein de stationnement.
• En montée ou descente, tourner les
roues avant en direction de la bordure
du trottoir.
• En montée ou descente, sécuriser en
plus le véhicule, par exemple avec une
cale.
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les
autres usagers, par exemple avec les
actions suivantes :
• Action du bouton Start/Stop.
• Desserrage du frein de stationnement.
• Ouverture et fermeture des portes ou
des vitres.
• Placement de la manette de sélection
sur la position N.
• Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans
surveillance dans le véhicule. Emporter la
télécommande et verrouiller en sortant du
véhicule.
État de repos automatique
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 53 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
55
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
L'activation de l'état de marche corres-
pond au démarrage du moteur.
Certaines fonctions, comme le contrôle
de la stabilité du véhicule VSC, sont uti-
lisables uniquement lorsque le véhicule
est en état de marche.
Avec la touche sur la radio
Appuyer sur la touche
de la radio. L'écran de
contrôle et le combiné
d'instruments s'allu-
ment.
Avec le bouton Start/Stop
Appuyer sur le bouton
Start/Stop. L'écran de
contrôle et le combiné
d'instruments s'allu-
ment.
Affichage sur le combiné
d'instruments
La mention OFF est
affichée dans le com-
biné d’instruments.
L'entraînement est
coupé et l'état opéra-
tionnel est activé.
État de marche
Principe
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lorsque le tuyau d'échappement est bou-
ché ou que la ventilation est insuffisante,
des gaz d'échappement nocifs peuvent
pénétrer dans le véhicule. Les gaz
d'échappement contiennent des matières
dangereuses incolores et inodores. Dans
les locaux fermés, les gaz d'échappement
peuvent également s'accumuler à l'exté-
rieur du véhicule. Danger de mort. Mainte-
nir libre le tuyau d'échappement et assurer
une ventilation suffisante.
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre
en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter
le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher
de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, res-
pecter ce qui suit :
• Serrer le frein de stationnement.
• En montée ou descente, tourner les
roues avant en direction de la bordure
du trottoir.
• En montée ou descente, sécuriser en
plus le véhicule, par exemple avec une
cale.
NOTE
Lors des tentatives répétées de démar-
rage ou en cas de démarrages multiples
consécutifs rapprochés, le carburant est
insuffisamment brûlé, voire pas du tout. Le
catalyseur peut surchauffer. Il y a un
risque de dommage matériel. Éviter les
démarrages multiples rapprochés.
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 55 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
57
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. Il peut donc décrire un
équipement qui n'est pas installé dans
votre véhicule, par exemple en raison
de l'équipement spécifique choisi ou de
la version de pays. Ceci s'applique éga-
lement aux fonctions et systèmes de
sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en
vigueur.
Toyota Supra Command regroupe les
fonctions de plusieurs commandes.
Ces fonctions peuvent être utilisées
comme suit :
Via le controller.
Via l'écran tactile.
Via le système de commandes
vocales.Il est possible de saisir des lettres et
des chiffres avec le controller ou l'écran
tactile. L'affichage du clavier change ici
de manière automatique.
Lors de la saisie de noms et
d'adresses, la sélection peut être limi-
tée et, le cas échéant, complétée pro-
gressivement avec chaque lettre saisie.
Les entrées sont comparées en perma-
nence aux données mémorisées dans
Toyota Supra Command
Équipement du véhicule
Concept d'utilisation
Principe
Généralités
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
L'utilisation des systèmes d'information
intégrés et des appareils de communica-
tion pendant la conduite risque de détour-
ner l'attention du conducteur de la route. Il
est alors possible de perdre le contrôle du
véhicule. Risque d'accident. Utiliser les
systèmes ou appareils si les conditions de
circulation le permettent. S'arrêter si
nécessaire et actionner les systèmes ou
appareils lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Saisie et représentation
Lettres et chiffres
SymboleFonction
ouAlterner entre majuscules et
minuscules.
Pour insérer des espaces.
Utiliser l'entrée de commandes
vocales.
Confirmer la saisie.
Comparaison des entrées
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 57 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
583-1. COMMANDES
le véhicule.
• Seules les lettres pour lesquelles
des données sont disponibles sont
proposées lors de la saisie.
• Recherche de destination : les noms
de lieux peuvent être entrés dans
toutes les langues disponibles dans
Toyota Supra Command.
Devant certaines options de menu se
trouve une case. La case indique si la
fonction est activée ou désactivée. La
fonction est activée ou désactivée par
sélection de l'option de menu.
La fonction est activée.
La fonction est désactivée.
■Généralités
Le champ de statut se trouve dans la
partie supérieure de l'écran de contrôle.
Les informations sur l'état actuel sont
affichées sous forme de symboles.
■Symboles dans le champ de statut
Téléphone
Divertissement
Autre fonctions
■Généralités
Des informations supplémentaires, par
exemple des informations de l'ordina-
teur de bord, peuvent être affichées sur
le côté droit de l'écran partagé dans
certains menus.
Les informations supplémentaires
Activation/désactivation des fonc-
tions
Informations sur l'état actuel
SymboleSignification
Appel entrant ou sortant.
Appel manqué.
Puissance du signal reçu sur le
réseau de téléphonie mobile.
Recherche de réseau.
Aucun réseau de téléphonie
mobile disponible.
Niveau de charge critique du
téléphone portable.
Transfert de données impos-
sible.
Fonction Itinérance active.
Message texte reçu.
Message reçu.
Rappel.
Envoi impossible.
Chargement des contacts.
SymboleSignification
Bluetooth audio.
Interface USB-Audio.
SymboleSignification
Message du véhicule.
Sortie audio désactivée.
Position actuelle du véhicule.
Info-route.
Écran partagé
SymboleSignification
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 58 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
603-1. COMMANDES
Après le déverrouillage, l'écran de
contrôle est activé automatiquement.
Dans certains cas, l'écran de contrôle
est désactivé automatiquement, par
exemple si le véhicule n'a pas été uti-
lisé au bout de quelques minutes.
L'écran de contrôle peut également
être désactivé manuellement.
1 Appuyer sur la touche.
2"Éteindre écran de contrôle"
Pour l'activer de nouveau, appuyer sur
le controller ou l'une de ses touches.
Les touches permettent d'ouvrir les
menus directement. Le controller per-
met de sélectionner des options de
menu et de procéder à des réglages.
Le pavé tactile du controller, voir page
67, permet de commander certaines
fonctions de Toyota Supra Command.• Tourner par ex. pour basculer entre
les options de menu.
• Appuyer par ex. pour sélectionner
une option de menu.
• Basculer dans quatre directions, par
ex. pour passer d’un tableau à un
autre.
Consigne de sécurité
NOTE
Les objets placés devant l'écran de
contrôle peuvent glisser et endommager
ce dernier. Risque de dommages maté-
riels. Ne pas déposer d'objets devant
l'écran de contrôle.
Allumer/Éteindre automatique-
ment
Activation/désactivation manuelle
Controller avec système de
navigation
Généralités
Utilisation
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 60 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
683-1. COMMANDES
3Entrer des lettres, syllabes ou
chiffres sur le pavé tactile.
Pour supprimer un caractère, effectuer un
balayage vers la gauche sur le pavé tactile.
La carte du système de navigation peut
être déplacée par l'intermédiaire du
pavé tactile.
Les fonctions de Toyota Supra Com-
mand peuvent être enregistrées sur les
touches de favoris et ouvertes directe-
ment, par exemple stations radio, desti-
nations de la navigation et numéros de
téléphone.
1Sélectionner la fonction via Toyota
Supra Command.
2 Maintenir la touche souhai-
tée enfoncée jusqu'à ce qu'un
signal retentisse. Appuyer sur la touche.
La fonction est exécutée immédiate-
ment. Cela signifie, par exemple lors de
la sélection d'un numéro de téléphone,
que la communication est établie immé-
diatement.
Effleurer la touche avec le doigt. Ne pas
porter de gants et ne pas utiliser
d'objets.
L'affectation des touches s'affiche sur le
bord supérieur de l'écran.
1Appuyer simultanément sur les
touches 1 et 8 et les maintenir
enfoncées pendant environ 5
secondes.
2"OK"
Le système de commandes vocales
permet d'exécuter la majorité des fonc-
tions affichées sur l'écran de contrôle
en donnant des commandes à voix
haute. Lors de l'entrée, le système
assiste l'utilisateur par des messages
parlés.
Utilisation de la carte
FonctionUtilisation
Déplacer la carte.
Pousser dans la
direction correspon-
dante.
Agrandir/réduire la
carte.Rapprocher ou écar-
ter les doigts sur le
pavé tactile.
Afficher le menu.Effleurer une fois.
Touches de favoris
Généralités
Mémorisation de la fonction
Exécution de la fonction
Affichage de l'assignation
des touches
Effacer la programmation
des touches
Utilisation via les commandes
vocales
Principe
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 68 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
71
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
la qualité de la reconnaissance vocale.
Pour utiliser la fonction, les données
sont transmises via une connexion
cryptée à un prestataire de services et
y sont stockées localement.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3"Langue"
4"Reconnaiss. vocale via serveur"
Tourner le bouton de volume pendant
une annonce vocale jusqu'à l'obtention
du volume souhaité.
• Le volume sonore est conservé,
même si le volume sonore d'autres
sources audio est modifié.
• Certains bruits peuvent être détectés
et éventuellement entraîner des pro-
blèmes. Maintenir fermées les
portes et les vitres.
• Le système peut être perturbé par
les bruits du passager ou de la ban-
quette arrière. Éviter les bruits para-
sites dans le véhicule en parlant.
• Les dialectes très marqués peuvent
entraîner des problèmes de recon-
naissance vocale. Parler fort et clai-
rement.Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. Il peut donc décrire un
équipement qui n'est pas installé dans
votre véhicule, par exemple en raison
de l'équipement spécifique choisi ou de
la version de pays. Ceci s'applique éga-
lement aux fonctions et systèmes de
sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en
vigueur.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages du système"
3Éventuellement, "Langue"
4"Langue:"
5Sélectionner le réglage désiré.
Dialogue vocal pour le système de
commandes vocales, voir page 70.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
Adaptation du volume sonore
Limites du système
Réglages généraux
Équipement du véhicule
Langue
Réglage de la langue
Réglage du dialogue vocal
Heure
Régler le fuseau horaire
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 71 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分