303
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
2Réparer la crevaison, par exemple
avec un kit de réparation anticrevai-
son ou en changeant la roue.
L'utilisation d'un produit d'étanchéité,
par exemple un kit de réparation anti-
crevaison, peut endommager le sys-
tème électronique TPM des roues.
Faire remplacer l'électronique à la pro-
chaine occasion.
■Consignes de sécurité
■Vitesse maximale
Une poursuite du trajet avec un pneu
endommagé est possible jusqu'à 80
km/h au maximum.
■Poursuite du trajet avec une cre-
vaison
Veuillez noter les informations sui-
vantes en cas de poursuite du trajet
avec un pneu endommagé :
1Éviter d'activer brusquement les
freins ou le volant.
2Ne pas dépasser une vitesse de 80
km/h.
3Contrôler la pression des quatre
pneus dès que possible.
Dans le cas de pneus avec homologation
spéciale : si la pression de gonflage est cor-
recte dans les quatre pneus, il est possible
que le contrôle de pression des pneus n'ait
pas été réinitialisé. Procéder à une réinitiali-
sation.
■Trajet possible avec un pneu
dégonflé
Le trajet sur lequel il est encore pos-
sible de rouler varie en fonction du
chargement et de la sollicitation du
véhicule, par exemple, la vitesse, l'état
de la route ou la température exté-
rieure. Le trajet peut être plus court ou
plus long si le style de conduite pré-
serve le véhicule.
Avec un chargement moyen et en cas
de faible sollicitation, le véhicule peut
rouler sur un trajet maximum de 80 km.
■Caractéristiques de conduite avec
pneu endommagé
Le fait de rouler avec un pneu endom-
magé modifie les caractéristiques de
conduite ce qui peut avoir, par exemple,
les conséquences suivantes :
• Le véhicule dérape plus rapidement.
• La distance de freinage est plus
longue.
• Le comportement au volant est diffé-
rent.
Adapter le style de conduite. Éviter tout
braquage brusque ou passage sur des
obstacles, tels que des trottoirs ou des
nids de poule.
■Pneu définitivement hors service
Des vibrations ou des bruits assez
forts, pendant la conduite, peuvent
annoncer une crevaison définitive du
pneu.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudem-
ment. Des fragments de pneu peuvent
se détacher, ce qui peut entraîner un
accident.
Pneus permettant de rouler à plat
AVERTISSEMENT
En cas de pneus permettant de rouler à
plat présentant une pression d'air insuffi-
sante ou manquante, les caractéristiques
de conduite sont alors modifiées, comme
stabilité directionnelle réduite lors du frei-
nage, distance de freinage rallongée et
comportement au volant différent. Risque
d'accident. Conduire avec retenue et ne
pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 303 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
305
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
En cas de besoin, l'outillage adapté
pour le changement de roue est dispo-
nible comme accessoire spécial auprès
d'un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le cric est prévu pour soulever brièvement
le véhicule pendant le changement de
roue. Même en observant les mesures de
sécurité, le risque existe que le véhicule
soulevé retombe en cas de basculement
du cric. Risque de blessures ou danger de
mort. Lorsque le véhicule est soulevé avec
un cric, ne pas se coucher dessous et ne
pas démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT
Si des cales, telles que des blocs de bois
ou autres, sont posées sous le cric, sa
capacité de charge ne peut pas être
atteinte étant donné que la hauteur est
limitée. La capacité de charge des blocs
de bois risque d'être dépassée et le véhi-
cule risque de basculer. Risque de bles-
sures ou danger de mort. Ne poser
aucune cale sous le cric.
AVERTISSEMENT
Le cric du constructeur du véhicule est
conçu pour changer de roue en cas de
crevaison. Le cric n'est pas conçu pour
une utilisation fréquente, par ex. pour le
remplacement des pneus d'été par les
pneus d'hiver. Le cric risque de se coincer
ou d'être endommagé en cas d'utilisation
fréquente. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Utiliser le cric
uniquement pour monter une roue de
secours ou d'appoint en cas de crevaison.
AVERTISSEMENT
Sur un sol mou, non plan ou glissant, par
exemple neige, glace, carrelage ou autre,
le cric peut déraper. Risque de blessures.
Procéder au changement de roue sur une
surface plane, dure et non glissante.
AVERTISSEMENT
Le cric est conçu uniquement pour soule-
ver le véhicule et est optimisé pour les
logements du véhicule. Risque de bles-
sures. Ne pas soulever d'autre véhicule ni
tout autre charge avec le cric.
AVERTISSEMENT
Si le cric n'est pas inséré dans le logement
prévu à cet effet, il peut endommager le
véhicule lorsqu'il se lève ou déraper.
Risque de blessures ou risque de dom-
mages matériels. Lors du levage, s'assu-
rer que le cric est correctement inséré
dans le logement prévu à cet effet à côté
du passage de roue.
AVERTISSEMENT
Si le véhicule est soumis à des forces laté-
rales après avoir été soulevé sur cric, il
risque de tomber du cric. Risque de bles-
sures ou risque de dommages matériels.
Lorsque le véhicule est soulevé, n'exercer
aucune force sur le côté et ne pas tirer
brusquement dessus. Faire retirer une
roue bloquée par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 305 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
3065-1. MOBILITÉ
Lors du changement de roue, le
constructeur du véhicule recommande
de sécuriser en plus le véhicule contre
tout déplacement.
Placer des cales ou d'autres objets
adaptés devant ou derrière la roue dia-
gonalement opposée à celle qui est
changée.Si le changement d'une roue est néces-
saire dans une légère pente, placer des
cales et d'autres objets adaptés, par
exemple une pierre, sous les roues des
essieux avant et arrière, dans le sens
du roulement.
*: sur modèles équipés
Les boulons de blocage de roue sont
dotés d'un codage spécial. Seul l'adap-
tateur adapté au codage permet
d'ouvrir les boulons.
L'adaptateur des boulons de blocage
de roue se trouve dans l'outillage de
bord ou bien dans un rangement près
de l'outillage de bord.
AVERTISSEMENT
Le cric fourni avec le véhicule ne doit pas
être utilisé à des fins autres que le chan-
gement des roues et ne doit jamais être
utilisé avec une chandelle. Le levage du
véhicule pour les besoins d'une inspection
ne peut être effectué que dans un environ-
nement contrôlé par du personnel qualifié
en plaçant le véhicule sur un pont éléva-
teur.
Le cric doit être utilisé autant que possible
sur un sol plan et dur. Il est recommandé
de caler les roues du véhicule, et de ne
pas rester assis dans un véhicule levé par
un cric.
Le cric de votre Toyota est sans mainte-
nance. Respecter les informations ins-
crites sur le cric.
Caler le véhicule pour qu'il ne
risque pas de rouler
Généralités
Sur surface plane
En cas de pente légère
Boulons de blocage de roue
*
Principe
Aperçu
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 306 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
307
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
• Boulon de blocage de roue, flèche 1.
• Adaptateur, flèche 2.
1Placer l'adaptateur sur le boulon de
blocage de roue.
2Dévisser le boulon de blocage de
roue.
3Après le dévissage du boulon de
roue, retirer à nouveau l'adaptateur.
1Placer l'adaptateur sur le boulon de
blocage de roue. Si nécessaire,
tourner l'adaptateur jusqu'à ce qu'il
s'enclenche sur le boulon de blo-
cage de roue.
2Visser le boulon de verrouillage de
roue. Le couple de serrage est de
140 Nm.
3Après avoir vissé le boulon de roue,
retirer à nouveau l'adaptateur et le
ranger.
• Garer le véhicule à une distance suf-
fisante du trafic, sur un sol stable et
non glissant.• Allumer les feux de détresse.
• Serrer le frein de stationnement.
• Engager un rapport ou placer la
manette de sélection de vitesses sur
la position P.
• Dès que la circulation le permet,
faire descendre tous les passagers
et les amener hors de la zone dan-
gereuse, par exemple derrière la
glissière de sécurité.
• Selon l'équipement, retirer l'outil de
changement de roue et, le cas
échéant, la roue de secours du véhi-
cule.
• Placer éventuellement le triangle de
présignalisation ou le feu clignotant
de présignalisation à une distance
appropriée.
• Caler le véhicule pour qu'il ne risque
pas de rouler.
• Desserrer les vis de roue d'un
demi-tour.
Les logements destinés au cric se
trouvent aux endroits indiqués.
Dévissage
Vissage
Préparer le véhicule
Logements
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 307 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
3105-1. MOBILITÉ
Ne monter qu'une roue de secours à la
fois.
Contrôler également régulièrement la
pression de gonflage de la roue de
secours dans le compartiment à
bagages et la corriger le cas échéant.
La roue de secours et les outils de
changement de roue se trouvent dans
une housse dans le compartiment à
bagages.1Desserrer la sangle de serrage au
niveau des boucles, flèche 1.
2Décrocher les crochets des sangles
de serrage au niveau des anneaux
d'arrimage.
3Retirer du compartiment à bagages
la housse contenant la roue de
secours et les outils de changement
de roue, flèche 2.
4Ouvrir la housse, retirer la roue de
secours et les outils de changement
de roue.
1Ranger dans la housse la roue de
secours et les outils de changement
de roue.
2Poser la housse dans le comparti-
ment à bagages.
3Accrocher les crochets des sangles
de serrage aux anneaux d'arrimage.
4Arrimer les sangles de serrage.
Veiller à ce qu'elle soit correctement
fixée.
Généralités
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
La roue de secours présente une taille
spéciale. La conduite avec une roue de
secours peut entraîner la modification des
caractéristiques de conduite, comme une
stabilité directionnelle réduite lors du frei-
nage, une distance de freinage allongée et
un comportement au volant différent dans
les zones limite de braquage. Risque
d'accident. Conduire avec retenue et ne
pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
Aperçu
Retirer la roue de secours
Insérer la roue de secours
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 310 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
311
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Compartiment moteur
Équipement du véhicule
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 311 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
3125-1. MOBILITÉ
1Orifice de remplissage pour liquide de lave-glace
2Aide au démarrage, borne moins de la batterie
3Aide au démarrage, borne plus de la batterie
4Orifice de remplissage d'huile
5Réservoir de liquide de refroidissement climatisation auxiliaire
6Réservoir de liquide de refroidissement moteur
7Numéro d'identification du véhicule
Aperçu
Capot moteur
Consignes de sécuritéAVERTISSEMENT
Les interventions incorrectes dans le com-
partiment moteur peuvent endommager
des composants et entraîner un risque de
sécurité. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Faire exécuter les
interventions dans le compartiment moteur
par un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 312 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
3145-1. MOBILITÉ
Le capot moteur doit s'enclencher des
deux côtés.
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Selon les régions, beaucoup de sta-
tions-service proposent des carburants
qui sont adaptés aux conditions hiver-
nales ou estivales. Le carburant pro-
posé en hiver facilite par exemple le
démarrage à froid.
Pour une consommation de carburant
optimale, l'essence doit être sans
soufre ou à faible teneur en soufre.
Les carburants identifiés sur la pompe
à essence comme contenant des
métaux ne doivent pas être utilisés.
Il est possible de prendre des carbu-
rants avec une teneur maximale en
éthanol de 25 %, E10 ou E25 par Utilisation des liquides
Équipement du véhicule
Qualité du carburant
Généralités
Essence
Généralités
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 314 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分