61
3
3-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Pri zadávaní mien a adries sa výber
postupne zúži a prípadne doplní pri
každom nasledujúcom vloženom
písmene.
Vstupy sú priebe žne porovnávané
s údajmi uložený mi vo vozidle.
• Pre vstup sú ponúkané iba pís-
mená, pre ktoré sú k dispozícii
údaje.
• Vyhľadanie cieľa: Názvy miest
môžu byť zadané vo všetkých ja-
zykoch dostupných v Toyota
Supra Command.
U niektorých položiek menu je za-
škrtávacie políčko. Toto políčko uka-
zuje, či je funkcia zapnutá alebo
vypnutá. Voľbou položky menu sa
funkcia zapne alebo vypne.
Funkcia je zapnutá.
Funkcia je vypnutá.
■Všeobecne
Stavové pole sa nachádza v hornej
časti na ovládacom displeji. Stavové
informácie sa zobrazujú vo forme
symbolov.
■Symboly v stavovom poli
Te l e f ó n
Zábava
Ďalšie funkcie
Porovnanie záznamov
Zapnutie / vypnutie funkcií
Stavové informácie
SymbolVýznam
Prichádzajúci alebo odchá- dzajúci hovor
Zmeškaný hovor
Úroveň príjmu siete mobil-
ného telefónu
Vyhľadávanie siete
Sieť mobilného telefónu nie
je dostupná
Dosiahnutie kritického stavu nabitia mobilného telefónu
Prenos údajov nie je možný
Roaming je aktívny
Bola prijatá textová správa
Bola prijatá správa
Upozornenie
Odoslanie nie je možné
Kontakty sú načítané
SymbolVýznam
Bluetooth audio
Rozhranie USB audio
SymbolVýznam
Hlásenie
Vypnutie výstupu zvuku
Aktuálna poloha vozidla
Dopravné informácie
71
3 3-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Možnosti zadávania závisí na na-
stavenom jazyku. Je možné, že
budete musieť zadať špeciálne
znaky pomocou ovládača.
Písmená, slabiky a čísla môžu byť
zadávané pomocou touchpadu.
1Voľba zadávacieho jazyka.
2Zvoľte režim zadávania.
3Zadajte písmená, slabiky alebo
čísla na touchpade.
Pre vymazanie znaku švihnite doľava na
touchpade.
Mapa navigačného systému môže
byť posúvaná použitím touchpadu.
Zadanie špeciálnych znakov
(okrem Kórey a Taiwanu)
ZadávanieOvládanie
Vymazanie znaku
Švihnite prstom
doľava na touch-
pade.
Zadanie medzery
Švihnite prstom
doprava zo stredu
touchpadu.
Zadanie pomlčky
Švihnite prstom
v hornej časti touch-
padu doprava.
Zadanie podčiark-
nutiaŠvihnite prstom
v dolnej časti touch-
padu doprava.
Zadávanie písmen a znakov
(pre Kóreu a Taiwan)
Podstata
Ovládanie mapy
FunkciaOvládanie
Posun mapy
Švihnite prstom
v príslušnom
smere.
Zväčšenie/zmen-
šenie mapy
Stiahnite k sebe
alebo roztiahnite
od seba prsty na
touchpade.
Zobrazenie menuRaz klepnite.
73
3
3-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
1 Stlačte tlačidlo na volante.
2 Počkajte na akustický signál.
3 Vyslovte príkaz.
Je možné, že nie sú dostupné žiad-
ne ďalšie hovorené príkazy. V tom
prípade prepnite na Toyota Supra
Command, aby ste túto funkciu
ovládali.
Väčšina položiek menu na ovláda-
com displeji môže byť vyslovených
ako príkazy.
Rovnako tak môžu byť vyslovené
príkazy z iných menu.
Niektoré položky zoznamu, naprí-
klad záznamy v telefónnom zozna-
me, je možné zvoliť použitím
systému ovládania hlasom. Keď to
robíte, vyslovujte položky zoznamu
presne tak, ako sú zobrazené v prís-
lušnom zozname.
V hornej časti ovl ádacieho displeja
je zobrazené nasledujúce:
• Niektoré z možných príkazov pre
aktuálne menu.
• Niektoré z možných príkazov
z iných menu.
• Stav rozpoznávania hlasu
• Šifrované pripojenie je do-
stupné.
Príkazy pre položky menu sa vyslo-
vujú presne tak, ako sú vybrané po-
mocou ovládača.
1 Ak je to nutné, zapnite zvukový
výstup pre zábavu.
2 Stlačte tlačidlo na volante.
3 ›Media and radio‹
4 ›Sound‹
• Pre prečítanie hlasových povelov
nahlas povedzte: ›Voice com-
mands‹.
• Pre hlasné prečítanie informácií
o systéme ovládania hlasom:
›General information on voice
control‹.
• Pre hlasné prečítanie nápovedy
k aktuálnemu menu: ›Help‹.
Aktivácia systému ovládania
hlasom
Tento symbol signalizuje, že
systém ovládania hlasom je
aktívny.
Vypnutie systému ovládania
hlasom.
Stlačte toto tla čidlo na volan-
te alebo vyslovt e ›Cancel‹.
Možné príkazy
Všeobecne
Zobrazenie možných príkazov
Príklad: Vyvolanie nastavenia
zvuku
Nápoveda systému ovládania hla-
som
115
3
3-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Stlačte spínač hore alebo dolu.
Naklopte spínač hore alebo dolu.
Naklopte spínač dopredu alebo do-
zadu.
Zakrivenie operadla je možné meniť
tak, aby bola podopieraná bedrová
oblasť, alebo lordóza. Horný okraj
panvy a chrbtica sú podoprené, aby
podporili vzpriam enú pozíciu.
Nastavenie šírky operadla môže
zlepšiť bočnú opor u pri zatáčaní.
Aby ste zmenili šírk u operadla, mô-
žete bočné opory operadla nastaviť
na strane vodiča.
Výška
Uhol sedadla
Uhol operadla
Bedrová podpera
Podstata
Nastavenie
• Stlačte toto tlačidlo
vpredu/vzadu: Zakrive-
nie sa zvýši/zníži.
• Stlačte toto tlačidlo
hore/dolu: Zakrivenie
sa posunie smerom
hore/ dolu.
Šírka operadla
Podstata
Všeobecne
Nastavenie
• Stlačte toto tlačidlo
vpredu: Šírka operadla
sa zmenší.
• Stlačte toto tlačidlo vza-
du: Šírka operadla sa
zväčší.
117
3
3-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
• Vložte bezpečnostný pás z vo-
didla pásu.
• Umiestnite bezpečnostný pás
pevne cez panvu a rameno, blíz-
ko tela a bez prekrútenia.
• Uistite sa, že je bezpečnostný
pás umiestnený nízko na bokoch
v oblasti panvy. Bezpečnostný
pás nesmie tlačiť na brucho.
• Bezpečnostný pás sa nesmie
odierať o ostré hrany, nesmie byť
vedený cez pevné alebo krehké
predmety alebo byť priškripnutý.
• Nenoste objemné oblečenie.
• Udržujte bezpečnostný pás nap-
nutý jeho príležitostným potiahnu-
tím hore v hornej časti.
VÝSTRAHA
Užívateľ by nemal vykonávať žiadne
úpravy ani používať doplnky, ktoré
buď bráni tomu, aby zariadenia pre nastavenie bezpečnostného pásu
mohli odstrániť vôľu, alebo bráni jed-
notke bezpečnostných pásov v nasta- vení tak, aby sa odstránila vôľa.
VÝSTRAHA
Ak nie je operadlo zaistené, nie je za-
istený ochranný účinok stredného bezpečnostného pásu. Hrozí nebez-
pečenstvo zranenia alebo aj smrti.
Zaistite širšie operadlo zadného se- dadla, keď používate stredný bezpeč-
nostný pás.
VÝSTRAHA
Ochranná funkcia bezpečnostných pásov môže byť obmedzená alebo
môže dokonca celkom zlyhať v nasle-
dujúcich situáciách:
119
3
3-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Upravte opierku hlavy tak, aby j ej stred bol v rovnakej výške ako horný
okraj vašich uší.
Dbajte na to, aby pás nebol prekrútený.
Upravte sedadlo tak, aby vaše ruky boli mierne ohnuté v lakti, keď držíte
hornú časť volantu.
Uistite sa, že bezpečnostný pás je v každom mieste utiahnutý a nie je
voľný.
Umiestnite bedrový pás čo najnižšie cez boky.
Usaďte sa riadne v sedadle so vzpriameným sedadlom.
Seďte tak, aby celý váš chrb át bol v kontakte s operadlom.
Upravte ramenný pás tak, aby sa nedotýkal vášho krku alebo sa nezo-
šmykol z vášho ramena.
Správna jazdná poloha a použitie bezpečnostných pásov
A
B
C
D
E
F
G
H
1303-1. OVLÁDANIE
Pri montáži detského zádržného
systému na sedadlo spolujazdca
vpredu sa uistite, že čelné a bočné
airbagy na strane spolujazdca sú
deaktivované. Ak ni e je možné air-
bag deaktivovať, detské zádržné
systémy neinštalujte.
Deaktivujte airbagy spolujazdca
vpredu pomocou spínača, viď stra-
na 214.
Postupujte podľa informácií na sl-
nečnej clone spolujazdca vpredu.
NIKDY nepoužívajte detskú sedač-
ku orientovanú dozadu na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM
umiestneným pred ňou, môže dôjsť
k USMRTENIU alebo VÁŽNEMU
ZRANENIU DIEŤAŤA.
Okrem štátov ASEAN, Južnej Afriky,
Austrálie a Nového Zélandu bez
spodných úchytov ISOFIX a spína-
čov manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov: Po inšta lácii univerzálne-
ho detského zádržného systému po-
suňte sedadlo spolujazdca vpredu
tak dozadu, ako to pôjde, a nastavte
ho do najvyššej hornej polohy. Táto
poloha a výška sedadla dosahuje
najlepšie možné smerovanie pásu
a ochrany v prípade nehody.
Ak je horný upevňovací bod bez-
pečnostného pásu umiestnený pred
vodidlom pásu detskej sedačky,
opatrne posuňte sedadlo spolu-
jazdca vpredu dopredu, kým nebu-
de dosiahnuté najlepšie možné
vedenie pásu.
Okrem Austrálie a Taiwanu:
Na sedadle spolujazdca
vpredu
Deaktivácia airbagov
VÝSTRAHA
Aktívne airbagy spolujazdca vpredu
môžu dieťa v det skom zádržnom sys- téme zraniť, ak sa nafúknu. Hrozí ne-
bezpečenstvo zranenia. Uistite sa, že
sú airbagy spolujazdca vpredu deakti- vované a svieti kontrolka PASSEN-
*ER AIRBA * OFF.
Detské zádržné systémy oriento-
vané dozadu
VÝSTRAHA
Aktívne airbagy spolujazdca vpredu
môžu dieťa v det skom zádržnom sys-
téme namontované smerom dozadu smrteľne zraniť, ak sa nafúknu. Hrozí
nebezpečenstvo zranenia alebo aj
smrti. Uistite sa, že sú airbagy spolu- jazdca vpredu deaktivované a svieti
kontrolka PASSEN *ER AIRBA *
OFF.
Poloha a výška sedadla
1323-1. OVLÁDANIE
Po inštalácii univerzálneho detské-
ho zádržného systému posuňte
sedadlo spolujazdca vpredu tak do-
zadu, ako to pôjde, a nastavte do
stredne vysokej polohy. Táto poloha
a výška sedadla dosahuje najlepšie
možné smerovanie pásu a ochrany
v prípade nehody.
Ak je horný upevňovací bod bez-
pečnostného pásu umiestnený pred
vodidlom pásu detskej sedačky,
opatrne posuňte sedadlo spolu-
jazdca vpredu dopredu, kým nebu-
de dosiahnuté najlepšie možné
vedenie pásu.
S nastaviteľnou šírkou operadla:
Pred montážou detského zádržného
systému na sedadlo spolujazdca
vpredu úplne šírku operadla rozšír-
te. Nemeňte šírku operadla od tohto
bodu a nevyvolávajte pamäť polohy.Poznámka pre Austráliu: Detské se-
dačky ISOFIX nie sú v dobe tlače
v Austrálii v cestnej premávke povo-
lené. Avšak vzhľadom na to, že sa
v budúcnosti očakáva tiež zmena
príslušných predpisov, sú spodné
kotviace úchyty ISOFIX dodávané
v súlade s platnými ADR tiež pre
Austráliu.
Pri voľbe, upevňovaní a používaní
detských zádržných systémov
ISOFIX dodržujte prevádzkové
a bezpečnostné pokyny výrobcu
detského zádržného systému.
V sedadlách určených k tomuto
účelu môžu byť použité iba určité
detské zádržné systémy ISOFIX.
Zodpovedajúca trieda veľkosti a veľ-
kostné kategórie sú označené pís-
menom alebo referenciou ISO na
štítku na detskej sedačke.
Informácie o tom, ktoré detské
zádržné systémy môžu byť použité
na dotyčných sedadlách a či sú det-
ské zádržné systémy vhodné pre
systém ISOFIX alebo či sú s ním
v súlade, viď Vhodné sedadlá pre
detské zádržné systémy, viď strana
136. Poloha a výška sedadla
Šírka operadla
Úchyty detskej sedačky
ISOFIX
Všeobecne
Vhodné detské zádržné sys-
témy ISOFIX