41-1. NOTE
1-1.NOTE
Il modo più rapido per trovare l'argo-
mento desiderato è consultare l'indice
analitico.
Per chiarimenti è possibile rivolgersi in
qualunque momento a un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati o a
un'officina specializzata.Le procedure da eseguire sono rappre-
sentate sotto forma di elenco numerato.
Rispettare la sequenza dei passaggi.
1Prima procedura.
2Seconda procedura.
Rimanda alle descrizioni dei compo-
nenti nel Libretto uso e manutenzione
per ottenere maggiori informazioni.
Nel presente Libretto uso e manuten-
zione vengono descritti tutti i modelli e
tutti gli equipaggiamenti di serie, in
dotazione in determinati paesi e allesti-
menti speciali disponibili nella serie.
Pertanto, in questo Libretto uso e
manutenzione verranno descritti e illu-
strati anche equipaggiamenti e funzioni
non presenti nella vettura, ad esempio
a causa degli allestimenti speciali sele-
zionati oppure della variante per il
paese specifico.
Questo vale anche per le funzioni e i
sistemi di sicurezza.
Per utilizzare le rispettive funzioni e
sistemi, osservare la normativa e le
disposizioni nazionali in vigore.
Se gli equipaggiamenti e i modelli non
Note
Il presente Libretto uso e
manutenzione
Orientamento
Ulteriori informazioni
Un rivenditore Toyota o offi-
cina Toyota autorizzati o
un'officina specializzata
Simboli e visualizzazioni
Simboli nel Libretto uso e
manutenzione
SimboloSignificato
Avvertimenti di pericolo da
osservare per la sicurezza
personale, degli altri e per
evitare danni alla vettura.
Interventi che contribuiscono
alla protezione dell'ambiente.
"..."
Testi su un display della vet-
tura per la selezione di fun-
zioni.
›...‹Ordini da impartire al sistema
di controllo vocale.
››...‹‹Risposte del sistema di con-
trollo vocale.
Indica procedure operative o
lavorative. Seguire i pas-
saggi in ordine numerico.
Procedure
Simbolo su parti della vettura
Equipaggiamento della vettura
SimboloSignificato
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 4 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
121-1. NOTE
Il produttore gestisce la documenta-
zione relativa a ogni vettura per garan-
tire la migliore assistenza possibile.
Tale documentazione può essere resa
disponibile, entro i limiti di legge, a
terze parti autorizzate, ad esempio offi-
cine specializzate.
Gli operatori indipendenti possono uti-
lizzare questi dati esclusivamente per
fini connessi all'assistenza o ripara-
zione in questione. Questo impedisce,
ad esempio, la duplicazione dei lavori
sulla vettura.
I dati registrano gli stati tecnici della
vettura, aiutano nella ricerca di difetti,
nel rispetto degli impegni di garanzia e
miglioramento della qualità.
Per garantire la qualità del prodotto e lo
sviluppo di nuovi prodotti, possono
essere letti i dati relativi all'utilizzo di
singoli componenti e sistemi, ad esem-
pio, luci, freni, finestrini, display. Questi
dati sono utili al produttore della vettura
per ottimizzare la progettazione di com-
ponenti e sistemi. L'analisi dei dati for-
nisce inoltre le basi per le campagne
tecniche di richiamo o gli adeguamenti
di legge.
Inoltre, per la responsabilità civile da
prodotto, il produttore è tenuto a moni-
torare il suo prodotto dopo l'immissione
sul mercato. Per ottemperare a questi
obblighi, il produttore della vettura
necessita dei dati tecnici letti dalla vet-
tura.I dati della vettura possono anche
essere utilizzati per controllare le riven-
dicazioni del cliente per garanzia. In
caso di richieste in garanzia, i dati letti
vengono trasferiti al produttore della
vettura per la rapida risoluzione della
richiesta.
Nel corso di interventi di riparazione o
assistenza la memoria errori e la
memoria eventi della vettura possono
essere oggetto di reset da parte di un
rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'officina specia-
lizzata.
È possibile richiedere che i dati da
inviare al produttore della vettura ai fini
di assicurare la qualità del prodotto o
ottimizzare le procedure di assistenza
non vengano trasferiti.
In base alle leggi vigenti, il produttore
della vettura ha il dovere di fornire alle
autorità i dati memorizzati. Questa rive-
lazione dei dati avviene solo nella
misura necessaria e caso per caso, ad
esempio per chiarire un fatto penale.
In base alle leggi vigenti inoltre, gli enti
statali sono autorizzati in singoli casi a
leggere direttamente i dati dalla vettura.
Tra l'altro possono essere lette informa-
zioni dalla centralina airbag, ad esem-
pio per chiarire le circostanze di un
incidente.
Nel contesto degli obblighi legali
all'interno dell'UE, il produttore tra-
Ottimizzazione delle procedure di
assistenza
Garanzia di qualità del prodottoGaranzia e richieste in garanzia
Controllo sui dati
Prescrizioni di legge per la
rivelazione dei dati
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 12 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
31
2 2-1. GUIDA RAPIDA
GUIDA RAPIDA
del volante in base alla posizione
del sedile.
3Riportare la leva in posizione di par-
tenza.
Con la funzione Memory si possono
memorizzare le seguenti impostazioni
e, se necessario, richiamarle:
• Posizione del sedile.
• Posizione degli specchietti retrovi-
sori esterni.
• Altezza del display Head-Up.
1Impostare la posizione desiderata.
2Premere il tasto sul sedile
del conducente. La scritta nel tasto
si illumina.
3Premere il tasto desiderato 1 o 2 sul
sedile del conducente fino a quando
la scritta è illuminata. Viene emesso
un segnale acustico.
Premere il tasto desiderato 1 o 2.
Tipo A
1Cambio della fonte di intratteni-
mento
2Attivazione/disattivazione emis-
sione audio, volume
3Tasti Preferiti
4Cambio stazione/brano
5Informazioni sul traffico
Tipo B
1Cambio della fonte di intratteni-
mento
2Attivazione/disattivazione emis-
sione audio, volume
3Tasti Preferiti
4Cambio stazione/brano
5Cambio banda di lunghezza d'onda
Funzione Memory
Principio di funzionamento
Memorizzazione
Richiamo
Infotainment
Radio
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 31 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
322-1. GUIDA RAPIDA
Dopo un primo collegamento con la
vettura, il cellulare può essere coman-
dato tramite Toyota Supra Command, i
tasti sul volante e i comandi vocali.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni di sistema"
3"Dispositivi mobili"
4"Connetti nuovo dispositivo"
5Selezionare funzioni per le quali si
desidera usare il telefono cellulare.
Il nome Bluetooth della vettura viene visua-
lizzato sul Control Display.
6Per eseguire le altre operazioni sul
cellulare, vedere il Libretto uso e
manutenzione del cellulare: ad
esempio ricerca o connessione di
un dispositivo Bluetooth o nuovo
dispositivo.
Il nome Bluetooth della vettura viene visua-
lizzato sul display del cellulare. Selezionare
il nome Bluetooth della vettura.
7A seconda del dispositivo portatile,
viene visualizzato un numero di
controllo oppure va inserito autono-
mamente.
• Confrontare il numero di controllo
visualizzato sul Control Display con
il numero di controllo sul display del
dispositivo.
Confermare il numero di controllo sul dispo-sitivo e sul Control Display.
• Inserire lo stesso numero di controllo
sul dispositivo e tramite Toyota
Supra Command, e confermarlo.
Il dispositivo viene collegato e visualiz-
zato nell'elenco dei dispositivi.
Le chiamate in entrata possono essere
accettate in modi differenti.
• Mediante Toyota Supra Command:
"Accetta"
• Premere il tasto sul volante.
• Tramite l'elenco di selezione nella
strumentazione combinata:
Selezionare con la rotella zigrinata sul
volante: "Accetta"
Mediante Toyota Supra Command:
1"Comunicazione"
2"Componi numero"
3Inserire i numeri.
4Selezionare il simbolo. La chia-
mata viene effettuata dal cellulare
assegnato alla funzione telefono.
Per stabilire il collegamento tramite il
telefono aggiuntivo:
1Premere il tasto.
2"Chiama tramite"
Collegamento di un cellulare
Aspetti generali
Collegamento del cellulare tra-
mite Bluetooth
Chiamate
Ricezione di una chiamata
Composizione del numero
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 32 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
39
2 2-1. GUIDA RAPIDA
GUIDA RAPIDA
I valori di pressione degli pneumatici
sono disponibili sulla targhetta presente
sul montante della portiera.
Con controllo pressione pneumatici
(TPM):
Le pressioni corrette per gli pneumatici
vengono applicate automaticamente.
Accertarsi che le impostazioni degli
pneumatici siano state effettuate corret-
tamente.
In caso di pneumatici non riportati nelle
informazioni relative alla pressione
degli pneumatici sul Control Display,
eseguire un reset del controllo pres-
sione pneumatici (TPM).
Controllare regolarmente la pressione e
regolarla se necessario:
• Almeno due volte al mese.
• Prima di un lungo viaggio.In base alle visualizzazioni attuali,
viene visualizzato l'indicatore di stato
con il motore in funzione o dopo
almeno 30 minuti di viaggio.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Stato vettura"
3"Livello olio motore"
In base al livello dell'olio motore pos-
sono essere visualizzati diversi mes-
saggi sul Control Display. Attenersi a
tali messaggi
Parcheggiare la vettura in modo sicuro
e disinserire lo stato di predisposizione
alla marcia prima di effettuare il rab-
bocco dell'olio motore.
Ruote e pneumatici
Indicazioni relative alla pressione
degli pneumatici
Dopo la regolazione della pres-
sione degli pneumatici
Controllo pressione pneumaticiMisurazione elettronica
dell'olio
Requisiti per il funzionamento
Visualizzazione del livello dell'olio
del motore
Rabbocco dell'olio del
motore
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 39 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
463-1. COMANDI
zioni
Rotella zigrinata per elenchi di sele-
zione P.173
10Pulsante del cambio al volante
P.154
11Leva di sterzo, lato destro
Tergicristalli P.147
Sensore pioggia P.148 Pulizia del parabrezza P.149
12Regolazione del volante P.115
13 Avvisatore acustico, superfi-
cie completa
14 Sblocco cofano motore P.312
15 Sblocco del cofano del baga-
gliaio P.88
1Control Display P.57
2 Lampeggiatori di emergenza
P.342
3Aerazione P.258
4Cassetto portaoggetti P.265
5Radio/multimedia, vedere il Libretto uso e manutenzione del sistema di
navigazione
6Climatizzazione automatica P.253
7Controller con tasti P.58, P.59
8 Interruttore di modalità Sport
P.157
Tutto sulla consolle centrale
1
4
23
5
6
7
89
10
11
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 46 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
523-1. COMANDI
attivati comandi nella vettura.
• Quando il livello di carica della batte-
ria della vettura è basso.
• In base all'impostazione di Toyota
Supra Command: se una o
entrambe le portiere anteriori sono
aperte quando si scende dalla vet-
tura dopo un viaggio.
In alcune situazioni, lo stato di riposo
non si instaura automaticamente, ad
esempio durante una telefonata o se
sono accesi gli anabbaglianti.
Dopo un viaggio, lo stato di riposo può
essere stabilito aprendo le portiere
anteriori. A tale scopo, il conducente e il
passeggero devono scendere dal vei-
colo.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Portiere/chiave"
4"Spegni vettura dopo apertura"
Per passare allo stato di riposo al ter-
mine del viaggio:Se lo stato di operatività è attivato, la
maggior parte delle funzioni sono atti-
vabili a vettura ferma. È possibile effet-
tuare eventuali impostazioni
desiderate.
Dopo l'apertura delle portiere anteriori
dall'esterno, la vettura si trova in condi-
zione di operatività.
Lo stato di operatività può essere atti-
vato nuovamente dopo che è stato sta-
bilito automaticamente lo stato di
riposo.
Passaggio allo stato di
riposo all'apertura delle por-
tiere anteriori
Stato di riposo manuale
Tenere premuto il tasto
finché nella strumenta-
zione combinata non
smette di essere visua-
lizzato OFF.
Stato di operatività
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Stato di operatività manuale
Aspetti generali
Con il tasto sulla radio
Premere il tasto sulla
radio. Il Control Display
e la strumentazione
combinata si illumi-
nano.
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 52 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分
53
3 3-1. COMANDI
COMANDI
L'attivazione della predisposizione alla
marcia è contemporanea all'avvio del
motore.
Alcune funzioni, ad esempio il controllo
della stabilità del vettura VSC, si pos-
sono utilizzare soltanto con la vettura in
stato di predisposizione alla marcia.
Con il pulsante start/stop
Premere il pulsante
start/stop. Il Control
Display e la strumenta-
zione combinata si illu-
minano.
Visualizzazione nella stru-
mentazione combinata
Nella strumentazione
combinata è visualiz-
zato OFF. La propul-
sione è spenta e lo
stato di operatività è
attivato.
Stato di predisposizione alla
marcia
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Con il tubo di scarico ostruito oppure
un'aerazione insufficiente è possibile che
gas di scarico dannosi per la salute pene-
trino nella vettura. I gas di scarico conten-
gono sostanze inquinanti incolori e inodori.
Negli ambienti chiusi si possono accumu-
lare i gas di scarico della vettura. Sussiste
il pericolo di conseguenze letali. Mante-
nere libero il tubo di scarico e garantire
un'aerazione sufficiente.
AVVISO
Una vettura non messa in sicurezza si può
mettere in movimento e spostarsi da sola.
Sussiste il rischio di incidente. Prima di
scendere, frenare la vettura per evitare
che si sposti.
Per garantire che la vettura sia al sicuro
dal rischio di spostamento involontario,
osservare le seguenti indicazioni:
• Azionare il freno di stazionamento.
• Nelle salite o nelle discese, girare le
ruote anteriori verso il marciapiede.
• Nelle salite o nelle discese, mettere
ulteriormente in sicurezza la vettura, ad
esempio con un cuneo di arresto.
NOTA
Nel caso di ripetuti tentativi di avvio o
avviamenti a breve distanza l'uno
dall'altro, il carburante non viene bruciato
o non viene bruciato a sufficienza. Il cata-
lizzatore può surriscaldarsi. Sussiste il
rischio di danni materiali. Evitare molteplici
avviamenti a breve distanza l'uno
dall'altro.
Supra_OM_Italian_OM9A063L_1_2111.book 53 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後6時55分