441
6
6-1. Utilización del sistema de aire acondicionado y del desempañador
Elementos del interior del vehículo
1 Pulse el interruptor “AUTO”.
La función de deshumidificación se pone en funcionamiento. Las salidas de aire y la
velocidad del ventilador se ajustan automáti- camente en función de la temperatura selec-cionada y la humedad.
2 Ajuste la temperatura.
3 Para detener el funcionamiento,
pulse el interruptor “OFF”.
El indicador del modo automático se
apaga al utilizar el ajuste de velocidad
del ventilador o los modos de caudal de
aire. No obstante, el modo automático
sigue activo para aquellas funciones
que no se han accionado.
QUtilización del modo automático
La velocidad del ventilador se ajusta automá-
ticamente de acuerdo con el ajuste de la tem- peratura y las condiciones ambientales.
Por tanto, inmediatamente después de pul- sar el interruptor “AUTO”, el ventilador puede
detenerse durante un tiempo hasta que el aire caliente o frío esté listo para circular.
Esta función sirve para evitar la acumu-
lación de hielo en el parabrisas y en las
rasquetas del limpiaparabrisas.
Pulse el interruptor para activar o des-
activar el sistema.
El indicador se enciende cuando el sistema
está activado.
Vehículos con dispositivo antihielo del lim-
piaparabrisas: El dispositivo antihielo del
limpiaparabrisas se desactivará automática-
mente tras un cierto periodo de tiempo.
Vehículos con desescarchador del parabri-
sas térmico:
El desescarchador del parabrisas
térmico se desactivará automática-
mente tras 4 minutos.
El desescarchador del parabrisas
térmico no se activará si la tempera-
tura exterior es de 5 °C (41 °F) o
superior.
ADVERTENCIA
QPara evitar que el parabrisas se
empañe
Si el tiempo es extremadamente húmedo, no utilice el interruptor del desempañador del parabrisas cuando el aire frío esté en
funcionamiento. La diferencia entre la temperatura del aire exterior y la del parabrisas podría provo-
car que se empañe la superficie exterior del parabrisas y priv arle de una visibilidad adecuada.
QCuando los desempañadores de los espejos retrovisores exteriores están en funcionamiento (si el vehículo dis-
pone de ello)
No toque la superficie de los espejos retro- visores exteriores cuando estén activados los desempañadores de los espejos retro-
visores exteriores.
AVISO
QPara evitar la descarga de la batería
No deje el sistema de aire acondicionado
funcionando más tiempo del necesario cuando el motor esté apagado.
Utilización del modo automá-
tico
Dispositivo antihielo del limpia-
parabrisas (si el vehículo dis-
pone de ello)/desescarchador
del parabrisas térmico (si el
vehículo dispone de ello)
4727-1. Mantenimiento y cuidados
7-1.Mantenimien to y cuidad os
Comenzando de arriba a abajo, apli-
que agua abundantemente a la
carrocería, los alojamientos de las
ruedas y los bajos del vehículo para
eliminar la suciedad y el polvo.
Lave la carrocería con una esponja
o un paño suave, como una
gamuza.
Para eliminar las marcas difíciles,
utilice jabón para automóviles y
aclare a fondo con agua abundante.
Elimine todo resto de agua.
Encere el vehículo cuando observe
deterioro en el revestimiento imper-
meable.
Si el agua no forma gotas sobre una superfi-
cie limpia, aplique cera cuando la carrocería
esté fría.
QTúneles de lavado automático
OAntes de lavar el vehículo:
• Pliegue los espejos
• Desactive la puerta del maletero eléctrica
(si el vehículo dispone de ello)
Inicie el lavado por la parte delantera del
vehículo. Asegúrese de que los espejos
retrovisores están desplegados antes de ini-
ciar la marcha.
OLas escobillas de los túneles de lavado
automático podrían arañar la superficie del
vehículo, componentes (ruedas, etc.) y
dañar la pintura.
OEs posible que el alerón trasero no se
pueda lavar en algunos túneles de lavado
automático. También se podría incremen-
tar el riesgo de causar daños en el vehí-
culo.
QSistemas de lavado a alta presión
No acerque demasiado la punta de la boqui-
lla a los espacios de alrededor de las puertas
o del perímetro de las ventanas, ni pulverice
continuamente estas zonas ya que el agua
podría entrar en el habitáculo.
QObservaciones acerca del sistema inte-
ligente de entrada y arranque (vehícu-
los con función de entrada)
Si se moja la manilla de la puerta mientras la
llave electrónica se encuentra dentro del
radio de alcance, es posible que la puerta se
bloquee y desbloquee de forma repetida. En
tal caso, siga los procedimientos de correc-
ción siguientes para lavar el vehículo:
ODurante el lavado del vehículo, coloque la
llave a una distancia de 2 m (6 pies) como
mínimo del vehículo. (Preste atención para
que no le roben la llave).
OPonga la llave electrónica en modo de
ahorro de energía para desactivar el sis-
tema inteligente de entrada y arranque.
(P.145)
QRuedas y embellecedores de las ruedas
(si el vehículo dispone de ello)
OElimine de inmediato cualquier resto de
suciedad con un detergente neutro.
OEnjuague el detergente con agua inmedia-
tamente después de aplicarlo.
OPara evitar daños en la pintura, tenga en
cuenta las siguientes medidas de precau-
ción.
• No utilice un detergente ácido, alcalino ni
abrasivo.
• No utilice cepillos duros.
• No utilice detergente en las ruedas cuando
estén calientes, por ejemplo después de
haber conducido o de haber estacionado
el vehículo con temperaturas elevadas.
OEn vehículos con ruedas pintadas en
mate: El mantenimiento de estas ruedas
no es igual que con las ruedas con llantas
de aluminio normales. Para obtener más
Limpieza y protección del
exterior del vehículo
Los procedimientos que se indi-
can a continuación le ayudarán a
mantener el vehículo en óptimas
condiciones:
Instrucciones sobre la limpieza
5147-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Compruebe el vataje de la bombilla que
se dispone a cambiar. ( P.603)
Parte delantera (tipo A)
Intermitentes delanteros
Luces antiniebla delanteras (tipo
bombilla)*
*: Si el vehículo dispone de ello
Parte delantera (tipo B)
Intermitentes delanteros
Parte delantera (tipo C)
Intermitentes delanteros
Luces antiniebla delanteras (tipo
bombilla)
Espejos retrovisores exteriores
Luces del piso exteriores (si el vehí-
culo dispone de ello)
Bombillas
Puede cambiar las siguientes
bombillas usted mismo. El nivel
de dificultad del cambio depende
de la bombilla. Como existe el peli-
gro de que ciertos componentes
resulten dañados, se recomienda
que los cambios sean realizados
por un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o
por cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado.
Preparativos para el cambio de
una bombilla
Ubicación de las bombillas
A
B
A
A
B
A
5207-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
de la bombilla.
3Saque la bombilla.
4Coloque una bombilla nueva.
5Introduzca la base de la bombilla en
la unidad de la luz y gire la base
hacia la derecha para instalarla.
Fije de nuevo el cable con el clip después de colocar la base de la bombilla.
6Vuelva a montar la cubierta.
QLuces del piso exteriores (si el
vehículo dispone de ello)
1Presione la parte superior del
espejo retrovisor exterior de forma
que la superficie del espejo apunte
hacia arriba y desconecte las cuatro
lengüetas que hay detrás del
espejo.
Saque el espejo hacia usted haciendo
palanca y desenganchando las lengüetas de
dos en dos.
Trabaje con cuidado para asegurarse de
523
7 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
dos tornillos.
10Despliegue el espejo retrovisor.
11Coloque la cubierta del espejo.12Vuelva a enchufar los conectores
del espejo.
13Alinee las lengüetas y fije el espejo
presionando cada par de lengüetas
diagonalmente opuestas por orden.Asegúrese de insertar las lengüetas en el
orden que se muestra en la ilustración y
empújelas hasta que oiga un clic.
Si no oye el clic, no fuerce las lengüetas.
Retire el espejo y asegúrese de que las len-
güetas están alineadas.
6129-2. Personalización
*1: Si el vehículo dispone de ello
*2: No se puede desactivar el avisador acústico que suena cuando la puerta del maletero
comienza a moverse. (P.133)
*3: La posición de apertura se establece mediante el interruptor de la puerta del maletero eléc-
trica. (P.143)
*4: Cuando se instala un enganche para remolque, la puerta del maletero eléctrica manos
libres no funciona.
QMemoria de la posición de conducción* (P.153)
*: Si el vehículo dispone de ello
QEspejos retrovisores exteriores (P.169)
*: Si el vehículo dispone de ello
Ángulo de apertura5
1 a 4
–O–Ajuste del usua-
rio
*3
Operación de apertura de la puerta
del maletero eléctrica cuando se
pulsa el interruptor de apertura de la
puerta del maletero
ActivadoDesactivado––O
Sistema de asistencia al cierre de la
puerta del maleteroActivadoDesactivado––O
Puerta del maletero eléctrica manos
libres
*1, 4ActivadoDesactivado–OO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
Función que evita el contacto entre
el reposacabezas y el techo
(durante el desplazamiento a la
posición memorizada)
ActivadoDesactivado––O
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
Funcionamiento automático del ple-
gado y la extensión
*
Vinculado al blo-
queo/desbloqueo
de las puertasDesactivado
––OVinculado al accio-
namiento del inte-
rruptor del motor
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zadoABC
ABC
ABC
6169-2. Personalización
*1: Si el vehículo dispone de ello
*2: La función RSA se activa cuando el interruptor del motor se coloca en ON.
*3: Si se supera un límite de velocidad con marca complementaria, el avisador acústico de
advertencia no funciona.
*4: Vehículos con sistema de navegación
QControl dinámico de la velocidad de crucero asistido por radar con rango
de marchas completo
* (P.280)
*: Si el vehículo dispone de ello
QBSM (monitor de ángulos muertos)* (P.308)
*: Si el vehículo dispone de ello
Método de notificación de prohibi-
ción de adelantamientoSin notificación, solo visualización,
visualización y avisador acústico–O–
Método de otras notificaciones (noti-
ficación de prohibido el paso)
*4Sin notificación, solo visualización,
visualización y avisador acústico–O–
FunciónAjuste personalizado
Control dinámico de la velocidad de
crucero asistido por radar con asis-
tencia de señales de tráfico
*Activado/desactivado–O–
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personali-
zado
BSM (monitor de ángulos muertos)ActivadoDesactivado–O–
Luminosidad del indicador de los
espejos retrovisores exterioresBrillanteAtenuada–O–
Momento de emisión del aviso de
aproximación de un vehículo (sensi-
bilidad)
*Intermedia
Temprana
–O–
Tardía
Solo cuando se
detecte un vehí-
culo en un ángulo
muerto
FunciónAjuste personalizadoABC
ABC
ABC
627Índice alfabético
Registro de un dispositivo Bluetooth®407
Selección de un dispositivo Bluetooth
®...
409
Sistema de sonido............................. 402
Sistema manos libres (para teléfonos
móviles) .......................................... 402
Bombillas
Cambio .............................................. 514
Vataje ................................................ 603
BSM (monitor de ángulos muertos) ... 308
Función de advertencia de tráfico trans-
versal trasero ..................................322
Función del monitor de ángulos muertos
........................................................ 319
Bujía.......................................................597
C
Cadenas ................................................ 372
Caja auxiliar .......................................... 453
Caja auxiliar lateral............................... 457
Caja de la consola ................................451
Calefacción de los asientos ................ 444
Calefacción de los asientos delanteros
............................................................. 444
Calefacción de los asientos traseros . 444
Calefacción del volante ....................... 444
Calefactores
Calefacción de los asientos .............. 444
Calefacción del volante ..................... 444
Espejos retrovisores exteriores . 433, 439
Sistema de aire acondicionado automá-
tico .................................................. 437
Sistema de aire acondicionado manual
........................................................ 432
Cambio
Bombillas ........................................... 514
Fusibles ............................................. 511
Pila de la llave electrónica................. 508
Pila del control remoto inalámbrico ... 508
Capó ...................................................... 482Cargador inalámbrico .......................... 462
Cenicero................................................ 459
Cinturones de seguridad....................... 31
Ajuste de la altura del anclaje de hombro
del cinturón de seguridad ................. 33
Colocación del cinturón de seguridad
para los niños ................................... 32
Colocación del cinturón de seguridad. 32
Indicador de advertencia SRS .......... 538
Indicador luminoso recordatorio y avisa-
dor acústico ............................ 544, 545
Instalación de sistemas de sujeción para
niños ........................................... 47, 59
Limpieza y mantenimiento del cinturón
de seguridad .................................. 475
Mujeres embarazadas, uso correcto del
cinturón de seguridad ....................... 31
Pretensores de los cinturones de seguri-
dad ................................................... 34
Retractor con bloqueo de emergencia 33
Claxon ................................................... 158
Combustible
Capacidad......................................... 594
Indicador de advertencia .................. 544
Indicador del nivel de combustible 95, 99
Información útil para la gasolinera .... 768
Información ....................................... 604
Repostaje.......................................... 242
Sistema de corte de la bomba de com-
bustible ........................................... 535
Tipo ................................................... 594
Condensador ........................................ 488
Conducción
Consejos sobre el rodaje .................. 184
Interruptor de selección del modo de
conducción ..................................... 354
Postura correcta ................................. 29
Procedimientos ................................. 183
Sugerencias para la conducción en
invierno ........................................... 370
Consejos sobre el rodaje .................... 184