
237
Praktické informácie
7
S voličom prevodových 
stupňov (elektrický) a 
elektrickou parkovacou 
brzdou  /  
Postup uvoľnenia
► Keď vozidlo stojí a motor beží, zošliapnite brzdový pedál a zvoľte režim N.Do 5 sekúnd:► Zošliapnite a podržte brzdový pedál a potom postupujte podľa tohto poradia: vypnite motor (ak naštartujete pomocou START/STOP, stlačte a podržte tlačidlo na 2 sekundy) a posuňte volič smerom dopredu alebo dozadu.► Uvoľnite brzdový pedál a následne zapaľovanie znova zapnite.► Položte nohu na brzdu a stlačením ovládača elektrickej parkovacej brzdy brzdu uvoľnite.► Uvoľnite brzdový pedál a následne zapaľovanie znova vypnite.
NOTIC E
Smart Entry & StartPri opätovnom zapínaní a následnom vypínaní zapaľovania nesmiete zošliapnuť brzdový pedál. Ak tak urobíte, motor sa naštartuje a vy budete musieť postup zopakovať.
WARNI NG
Na prístrojovej doske sa zobrazí správa potvrdzujúca odomknutie kolies na 15 minút.Ak je vozidlo vo voľnobehu, audio systém nie je možné aktualizovať (hlásenie zobrazené na prístrojovom paneli).
Návrat k bežnej prevádzke
► Pri stlačenom brzdovom pedále znova spustite motora a potom presuňte volič prevodu do polohy P.
Rady týkajúce sa 
starostlivosti a údržby
Všeobecné odporúčania
Aby ste predišli poškodeniu vozidla, dodržiavajte nasledovné odporúčania.
Exteriér
WARNI NG
Na čistenie motora nikdy nepoužívajte vysokotlakový čistič – hrozí poškodenie elektrických súčastí!Vozidlo neumývajte pri jasnom slnečnom svetle či mimoriadne chladných podmienkach.  

244
WARNI NG
Nálepku s obmedzením rýchlosti je potrebné nalepiť do interiéru vozidla v zornom poli vodiča, aby mu pripomínala, že koleso možno používať iba dočasne.
► Naštartujte vozidlo a nechajte motor bežať.
NOTIC E
Nezapínajte kompresor skôr, ako pripojíte bielu hadičku k ventilu pneumatiky: tesniaci produkt by sa vytlačil cez hadičku.
► Presunutím spínača B do polohy I zapnite kompresor a pneumatiku nahustite na hodnotu 2,0 barov. Pod tlakom dôjde k vstreknutiu tesnenia do pneumatiky. Počas tohto úkonu neodpájajte potrubie z ventilu (hrozí riziko spätného vyfúknutia).
NOTIC E
Ak sa tento tlak nedosiahne približne po siedmich minútach, znamená to, že pneumatika nie je opraviteľná; obráťte sa na ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo autorizovaný servis značky Toyota, alebo ľubovoľný spoľahlivý servis a požiadajte ich o pomoc.
► Odstráňte súpravu a zaskrutkujte uzáver 
späť na bielu hadičku. Dávajte pozor, aby ste 
neznečistili vozidlo stopami tekutiny. Súpravu majte vždy poruke.
WARNI NG
Dávajte pozor, tesnenie je v prípade prehltnutia škodlivé a spôsobuje podráždenie očí.Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.Dátum spotreby kvapaliny je uvedený na fľaši.Po použití fľašu nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Odneste ju na zberné miesto ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo autorizovaného servisu značky Toyota, alebo ľubovoľného spoľahlivého servisu.Nezabudnite si zaobstarať novú fľašu s tesnením, ktorá je k dispozícii u ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo v autorizovanom servise značky Toyota, alebo v ľubovoľnom spoľahlivom servise.
 
 
► Okamžite odjazdite približne 5 kilometrov (3 míle) pri zníženej rýchlosti (medzi 20 a 
60 km/h (12 a 37 mph)), čím dôjde k upchatiu prederavenia.► Zastavte a pomocou súpravy skontrolujte výsledok opravy a odmerajte tlak v pneumatike.
Nahustenie, úprava 
a kontrola tlaku v 
pneumatikách 
 
► Otočte volič A do polohy „Nahustenie“.► Úplne odviňte bielu hadičku G.► Pripojte bielu hadičku k ventilu opravenej pneumatiky.► Znova pripojte elektrickú zástrčku kompresora do 12 V zásuvky vozidla.► Naštartujte vozidlo a nechajte motor bežať.   

264
Po opätovnom pripojení
Po opätovnom pripojení batérie zapnite zapaľovanie a pred naštartovaním motora počkajte 1 minútu, aby sa umožnila inicializácia elektronických systémov.Ak však menšie problémy pretrvávajú aj po tomto postupe, obráťte sa na ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo autorizovaný servis značky Toyota, alebo 
ľubovoľný spoľahlivý servis.Podľa príslušnej časti znovu inicializujte určité zariadenia:– Kľúč diaľkového ovládania alebo elektronický kľúč (v závislosti od verzie).– Elektrické okná.– Elektricky ovládané dvere.– Dátum a čas.– Predvolené rozhlasové stanice.
NOTIC E
Systém Stop & Start nemusí po prvom naštartovaní motora počas jazdy fungovať.V tomto prípade bude systém znova dostupný až po dlhšom období nehybnosti vozidla. Obdobie závisí od vonkajšej teploty a stavu nabitia batérie (maximálne 8 hodín).
Ťahanie
Postup pri ťahaní vášho vozidla alebo pri ťahaní iného vozidla pomocou odpojiteľného mechanického zariadenia.
NOTIC E
Všeobecné odporúčaniaDodržiavajte platné právne predpisy v krajine, 
v ktorej jazdíte.Presvedčte sa, že hmotnosť ťažného vozidla je väčšia než ťahaného vozidla.Vodič musí zostať za volantom ťahaného vozidla a musí mať platný vodičský preukaz.Pri ťahaní vozidla, ktoré má všetky štyri kolesá na zemi, musíte vždy použiť ťažnú tyč. Použitie lán a remeňov je zakázané.Ťažné vozidlo sa musí rozbiehať jemne.Ak ťahané vozidlo nemá naštartovaný motor, nefungujú mu posilňovače bŕzd či riadenia.
WARNI NG
V týchto prípadoch je potrebné zavolať odbornú asistenčnú službu:– Porucha na diaľnici alebo rýchlostnej ceste.– Nie je možné prevodovku prepnúť do neutrálu, nemožno odomknúť volant či uvoľniť parkovaciu brzdu.– nie je možné ťahať vozidlo s automatickou 
prevodovkou a spusteným motorom:– ťahanie len s dvomi kolesami na zemi,– vozidlo s pohonom štyroch kolies,– nie je k dispozícii schválená ťažná tyč.
WARNI NG
Pred ťahaním vozidla je dôležité uviesť vozidlo do režimu voľnobehu.Ďalšie informácie o voľnobehu nájdete v príslušnej časti.
NOTIC E
Elektrický motorElektrické vozidlo sa za žiadnych okolností nesmie používať na ťahanie iného vozidla.Môže sa však použiť napríklad na vytiahnutie 
z brázdy.   

3 11
TOYOTA Pro Touch s navigačným systémom
12
Navigate to contact, John Miller (Naviguj na kontakt John Miller)Navigate to address 11 regent street, London (Naviguj na adresu 11 Regent Street, Londýn)Správy o pomoci 
To plan a route, say "navigate to" followed by the address, the contact name or an intersection. For example, "navigate to address 11 Regent 
Street, London", "navigate to contact, John Miller", or "navigate to intersection of Regent Street, London". You can specify if it's a preferred address, or a Point of Interest. For example, say "navigate to preferred address, Tennis club", or "navigate to POI Heathrow Airport in London". Or, you can just say, "navigate home". To see Points of Interest on a map, you can say things like "show POI hotels in Banbury". For more information say "help with points of interest" or "help with route guidance". (Ak chcete naplánovať cestu, povedzte „naviguj do“ a následne adresu, meno kontaktu alebo názov križovatky. Napríklad, „naviguj na adresu 11 Regent Street, Londýn“, „naviguj na kontakt John Miller“ alebo „naviguj na križovatku Regent Street, Londýn“. Môžete určiť, či ide o preferovanú adresu alebo bod záujmu. Napríklad povedzte, „naviguj na preferovanú adresu – tenisový klub“, „naviguj do bodu záujmu, letisko Heathrow, Londýn“. Prípadne môžete povedať „naviguj domov“. Ak chcete zobraziť body záujmu na mape, môžete povedať niečo v zmysle „zobraz body záujmu – hotely 
v Banbury“. Viac informácií získate tak, že poviete „pomoc s bodmi záujmu“ alebo „pomoc s navigáciou“.)To choose a destination, say something like "navigate to line three" or "select line two". If you can't find the destination but the street's right, say for example "select the street in line three". To move around a displayed list, you can say "next page" or "previous page". You can undo 
your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action. (Ak chcete vybrať cieľové miesto, povedzte niečo ako „naviguj na riadok tri“ alebo „vyber riadok dva“. Ak nemôžete nájsť cieľové miesto, ale ulica je správna, povedzte napríklad „vyber ulicu v riadku tri“. Ak sa chcete pohybovať v zobrazenom zozname, môžete povedať „ďalšia strana“, alebo „predchádzajúca strana“. Svoju poslednú akciu môžete vrátiť späť a začať znova tak, že poviete „späť“. Prípadne povedzte „zrušiť“, čím zrušíte aktuálnu akciu.)Hlasové povely 
Tell me the remaining distance (Povedz mi zostávajúcu vzdialenosť)Tell me the remaining time (Povedz mi zostávajúci čas)Tell me the arrival time (Povedz mi čas príchodu)Stop route guidance (Ukončiť navigovanie)Správy o pomoci 
You can say "stop" or "resume route guidance". To get information about your current route, you can say "tell me the remaining time", "remaining distance" or "arrival time". To learn more commands, try saying "help with navigation". (Môžete povedať „zastaviť“ alebo „pokračovať v navigovaní“. Ak chcete získať informácie o svojej aktuálnej trase, môžete povedať „povedz mi zostávajúci čas“, „zostávajúcu vzdialenosť“ 
alebo „čas príchodu“. Ak sa chcete naučiť viac príkazov, skúste povedať, „pomoc s navigáciou“.) Hlasové povely 
Show POI ''hotel'' at the destination (Zobraz bod záujmu v cieľovom mieste – hotel)Show nearby POI petrol station (Zobraz najbližší bod záujmu – čerpacia stanica)Navigate to POI Heathrow Airport in London (Naviguj do bodu záujmu – letisko Heathrow v Londýne)Navigate to POI petrol station along the route (Naviguj do bodu záujmu – čerpacia stanica po ceste)Správy o pomoci 
To see points of interest on a map, you can say things like "show hotels in Banbury", "show nearby parking", "show hotel at the destination" or "show petrol station along the route". If you prefer to navigate directly to a point of interest, you can say "navigate to nearby petrol station". If you feel you are not being well understood, try to say the word "POI" in front of the point   

344
Režim časovaného odpojenia elektropríslušenstva   223Režim Eco   174Riadenie   155–156Riadiaca jednotka   212, 214Rozbeh vozidla   159, 162, 166, 168–171Rozmery   274Rozmrazovanie   61, 95
Rozmrazovanie zadného okna   95Rozpoznávanie rýchlostného  limitu   182–183, 186, 189, 193–195Rýchle správy   330
S
Sada hands free   286, 300–301, 327–328Sada na dočasnú opravu  pneumatiky   242–245Sada na opravu defektu   243–245Sada náradia   241–242Samolepky   239SCR (Selektívna katalytická redukcia)   22, 233Sedadlá elektricky ovládané   56–57Sedadlá predné   55–57Sedadlá vyhrievané   58–59Sedadlá zadné   67–73, 129Selektívne odomknutie   34–36Sériové číslo vozidla   277Sieť na uchytenie vysokého nákladu   84–85Skladacia predĺžená kabína   77Sklon sedadla   55
Sklopný posuvný stolík   86–89Skrátené menu   27Skrinka s prístrojmi   241–242Smartfón   29Smerovky   104Smerovky na boku karosérie   254Snehové reťaze   177, 223, 248Snímače mŕtvych uhlov   199–200
Snímače (výstrahy)   179Snímač slnečného žiarenia   90Spätná montáž kolesa   248, 250Športový režim   174Spotreba oleja   228Spotreba paliva   8Spotreby   29Správy   329Štartovanie   261Štartovanie dieselového motora   207Štartovanie motora   158, 161Stierač skla   108, 11 0Stierač skla zadný   11 0–111Štítky   6, 66Stolíky   80Stolík zadný   80Stop & Štart   27, 91, 174–176,  207, 226, 231, 264Strešné nosiče   225Stropné osvetlenia   101–102, 256Stropné osvetlenie   101Stropné osvetlenie predné   101–102, 256Stropné osvetlenie zadné   101–102, 256Štuktúrovaný lak   238
Super rýchle nabíjanie  (elektromobil)   220–221, 272Superuzamknutie   37–38Svetlá brzdové   254–256Svetlá denné   105, 252–253Svetlá diaľkové   103, 252–253Svetlá hmlové zadné   103Svetlá polohové   103, 252–254, 256
Svetlá spätného chodu   254, 256Svetlá stretávacie   103, 252Svetlo hmlové zadné   103, 254, 256Svetlomety hmlové predné   103, 253Svetlomety (nastavenia)   108Synchronizácia diaľkového ovládania   41Systém čistenia výfukových  plynov SCR   22, 233Systém kontroly dráhy   11 6–11 7Systém posilňovača  urgentného brzdenia   11 6–11 7Systém sledovania mŕtvych uhlov   201
T
Tabuľky hmotností   268Tabuľky pohonných jednotiek   272Tabuľky poistiek   257–259Ťažné zariadenie   11 9, 224Technické parametre   268, 272Telefón   286, 288, 300–302, 327–330Telefón Bluetooth s hlasovou  identifikáciou   288