237
Praktické informácie
7
S voličom prevodových
stupňov (elektrický) a
elektrickou parkovacou
brzdou /
Postup uvoľnenia
► Keď vozidlo stojí a motor beží, zošliapnite brzdový pedál a zvoľte režim N.Do 5 sekúnd:► Zošliapnite a podržte brzdový pedál a potom postupujte podľa tohto poradia: vypnite motor (ak naštartujete pomocou START/STOP, stlačte a podržte tlačidlo na 2 sekundy) a posuňte volič smerom dopredu alebo dozadu.► Uvoľnite brzdový pedál a následne zapaľovanie znova zapnite.► Položte nohu na brzdu a stlačením ovládača elektrickej parkovacej brzdy brzdu uvoľnite.► Uvoľnite brzdový pedál a následne zapaľovanie znova vypnite.
NOTIC E
Smart Entry & StartPri opätovnom zapínaní a následnom vypínaní zapaľovania nesmiete zošliapnuť brzdový pedál. Ak tak urobíte, motor sa naštartuje a vy budete musieť postup zopakovať.
WARNI NG
Na prístrojovej doske sa zobrazí správa potvrdzujúca odomknutie kolies na 15 minút.Ak je vozidlo vo voľnobehu, audio systém nie je možné aktualizovať (hlásenie zobrazené na prístrojovom paneli).
Návrat k bežnej prevádzke
► Pri stlačenom brzdovom pedále znova spustite motora a potom presuňte volič prevodu do polohy P.
Rady týkajúce sa
starostlivosti a údržby
Všeobecné odporúčania
Aby ste predišli poškodeniu vozidla, dodržiavajte nasledovné odporúčania.
Exteriér
WARNI NG
Na čistenie motora nikdy nepoužívajte vysokotlakový čistič – hrozí poškodenie elektrických súčastí!Vozidlo neumývajte pri jasnom slnečnom svetle či mimoriadne chladných podmienkach.
244
WARNI NG
Nálepku s obmedzením rýchlosti je potrebné nalepiť do interiéru vozidla v zornom poli vodiča, aby mu pripomínala, že koleso možno používať iba dočasne.
► Naštartujte vozidlo a nechajte motor bežať.
NOTIC E
Nezapínajte kompresor skôr, ako pripojíte bielu hadičku k ventilu pneumatiky: tesniaci produkt by sa vytlačil cez hadičku.
► Presunutím spínača B do polohy I zapnite kompresor a pneumatiku nahustite na hodnotu 2,0 barov. Pod tlakom dôjde k vstreknutiu tesnenia do pneumatiky. Počas tohto úkonu neodpájajte potrubie z ventilu (hrozí riziko spätného vyfúknutia).
NOTIC E
Ak sa tento tlak nedosiahne približne po siedmich minútach, znamená to, že pneumatika nie je opraviteľná; obráťte sa na ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo autorizovaný servis značky Toyota, alebo ľubovoľný spoľahlivý servis a požiadajte ich o pomoc.
► Odstráňte súpravu a zaskrutkujte uzáver
späť na bielu hadičku. Dávajte pozor, aby ste
neznečistili vozidlo stopami tekutiny. Súpravu majte vždy poruke.
WARNI NG
Dávajte pozor, tesnenie je v prípade prehltnutia škodlivé a spôsobuje podráždenie očí.Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.Dátum spotreby kvapaliny je uvedený na fľaši.Po použití fľašu nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Odneste ju na zberné miesto ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo autorizovaného servisu značky Toyota, alebo ľubovoľného spoľahlivého servisu.Nezabudnite si zaobstarať novú fľašu s tesnením, ktorá je k dispozícii u ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo v autorizovanom servise značky Toyota, alebo v ľubovoľnom spoľahlivom servise.
► Okamžite odjazdite približne 5 kilometrov (3 míle) pri zníženej rýchlosti (medzi 20 a
60 km/h (12 a 37 mph)), čím dôjde k upchatiu prederavenia.► Zastavte a pomocou súpravy skontrolujte výsledok opravy a odmerajte tlak v pneumatike.
Nahustenie, úprava
a kontrola tlaku v
pneumatikách
► Otočte volič A do polohy „Nahustenie“.► Úplne odviňte bielu hadičku G.► Pripojte bielu hadičku k ventilu opravenej pneumatiky.► Znova pripojte elektrickú zástrčku kompresora do 12 V zásuvky vozidla.► Naštartujte vozidlo a nechajte motor bežať.
264
Po opätovnom pripojení
Po opätovnom pripojení batérie zapnite zapaľovanie a pred naštartovaním motora počkajte 1 minútu, aby sa umožnila inicializácia elektronických systémov.Ak však menšie problémy pretrvávajú aj po tomto postupe, obráťte sa na ľubovoľného autorizovaného predajcu značky Toyota alebo autorizovaný servis značky Toyota, alebo
ľubovoľný spoľahlivý servis.Podľa príslušnej časti znovu inicializujte určité zariadenia:– Kľúč diaľkového ovládania alebo elektronický kľúč (v závislosti od verzie).– Elektrické okná.– Elektricky ovládané dvere.– Dátum a čas.– Predvolené rozhlasové stanice.
NOTIC E
Systém Stop & Start nemusí po prvom naštartovaní motora počas jazdy fungovať.V tomto prípade bude systém znova dostupný až po dlhšom období nehybnosti vozidla. Obdobie závisí od vonkajšej teploty a stavu nabitia batérie (maximálne 8 hodín).
Ťahanie
Postup pri ťahaní vášho vozidla alebo pri ťahaní iného vozidla pomocou odpojiteľného mechanického zariadenia.
NOTIC E
Všeobecné odporúčaniaDodržiavajte platné právne predpisy v krajine,
v ktorej jazdíte.Presvedčte sa, že hmotnosť ťažného vozidla je väčšia než ťahaného vozidla.Vodič musí zostať za volantom ťahaného vozidla a musí mať platný vodičský preukaz.Pri ťahaní vozidla, ktoré má všetky štyri kolesá na zemi, musíte vždy použiť ťažnú tyč. Použitie lán a remeňov je zakázané.Ťažné vozidlo sa musí rozbiehať jemne.Ak ťahané vozidlo nemá naštartovaný motor, nefungujú mu posilňovače bŕzd či riadenia.
WARNI NG
V týchto prípadoch je potrebné zavolať odbornú asistenčnú službu:– Porucha na diaľnici alebo rýchlostnej ceste.– Nie je možné prevodovku prepnúť do neutrálu, nemožno odomknúť volant či uvoľniť parkovaciu brzdu.– nie je možné ťahať vozidlo s automatickou
prevodovkou a spusteným motorom:– ťahanie len s dvomi kolesami na zemi,– vozidlo s pohonom štyroch kolies,– nie je k dispozícii schválená ťažná tyč.
WARNI NG
Pred ťahaním vozidla je dôležité uviesť vozidlo do režimu voľnobehu.Ďalšie informácie o voľnobehu nájdete v príslušnej časti.
NOTIC E
Elektrický motorElektrické vozidlo sa za žiadnych okolností nesmie používať na ťahanie iného vozidla.Môže sa však použiť napríklad na vytiahnutie
z brázdy.
3 11
TOYOTA Pro Touch s navigačným systémom
12
Navigate to contact, John Miller (Naviguj na kontakt John Miller)Navigate to address 11 regent street, London (Naviguj na adresu 11 Regent Street, Londýn)Správy o pomoci
To plan a route, say "navigate to" followed by the address, the contact name or an intersection. For example, "navigate to address 11 Regent
Street, London", "navigate to contact, John Miller", or "navigate to intersection of Regent Street, London". You can specify if it's a preferred address, or a Point of Interest. For example, say "navigate to preferred address, Tennis club", or "navigate to POI Heathrow Airport in London". Or, you can just say, "navigate home". To see Points of Interest on a map, you can say things like "show POI hotels in Banbury". For more information say "help with points of interest" or "help with route guidance". (Ak chcete naplánovať cestu, povedzte „naviguj do“ a následne adresu, meno kontaktu alebo názov križovatky. Napríklad, „naviguj na adresu 11 Regent Street, Londýn“, „naviguj na kontakt John Miller“ alebo „naviguj na križovatku Regent Street, Londýn“. Môžete určiť, či ide o preferovanú adresu alebo bod záujmu. Napríklad povedzte, „naviguj na preferovanú adresu – tenisový klub“, „naviguj do bodu záujmu, letisko Heathrow, Londýn“. Prípadne môžete povedať „naviguj domov“. Ak chcete zobraziť body záujmu na mape, môžete povedať niečo v zmysle „zobraz body záujmu – hotely
v Banbury“. Viac informácií získate tak, že poviete „pomoc s bodmi záujmu“ alebo „pomoc s navigáciou“.)To choose a destination, say something like "navigate to line three" or "select line two". If you can't find the destination but the street's right, say for example "select the street in line three". To move around a displayed list, you can say "next page" or "previous page". You can undo
your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action. (Ak chcete vybrať cieľové miesto, povedzte niečo ako „naviguj na riadok tri“ alebo „vyber riadok dva“. Ak nemôžete nájsť cieľové miesto, ale ulica je správna, povedzte napríklad „vyber ulicu v riadku tri“. Ak sa chcete pohybovať v zobrazenom zozname, môžete povedať „ďalšia strana“, alebo „predchádzajúca strana“. Svoju poslednú akciu môžete vrátiť späť a začať znova tak, že poviete „späť“. Prípadne povedzte „zrušiť“, čím zrušíte aktuálnu akciu.)Hlasové povely
Tell me the remaining distance (Povedz mi zostávajúcu vzdialenosť)Tell me the remaining time (Povedz mi zostávajúci čas)Tell me the arrival time (Povedz mi čas príchodu)Stop route guidance (Ukončiť navigovanie)Správy o pomoci
You can say "stop" or "resume route guidance". To get information about your current route, you can say "tell me the remaining time", "remaining distance" or "arrival time". To learn more commands, try saying "help with navigation". (Môžete povedať „zastaviť“ alebo „pokračovať v navigovaní“. Ak chcete získať informácie o svojej aktuálnej trase, môžete povedať „povedz mi zostávajúci čas“, „zostávajúcu vzdialenosť“
alebo „čas príchodu“. Ak sa chcete naučiť viac príkazov, skúste povedať, „pomoc s navigáciou“.) Hlasové povely
Show POI ''hotel'' at the destination (Zobraz bod záujmu v cieľovom mieste – hotel)Show nearby POI petrol station (Zobraz najbližší bod záujmu – čerpacia stanica)Navigate to POI Heathrow Airport in London (Naviguj do bodu záujmu – letisko Heathrow v Londýne)Navigate to POI petrol station along the route (Naviguj do bodu záujmu – čerpacia stanica po ceste)Správy o pomoci
To see points of interest on a map, you can say things like "show hotels in Banbury", "show nearby parking", "show hotel at the destination" or "show petrol station along the route". If you prefer to navigate directly to a point of interest, you can say "navigate to nearby petrol station". If you feel you are not being well understood, try to say the word "POI" in front of the point
344
Režim časovaného odpojenia elektropríslušenstva 223Režim Eco 174Riadenie 155–156Riadiaca jednotka 212, 214Rozbeh vozidla 159, 162, 166, 168–171Rozmery 274Rozmrazovanie 61, 95
Rozmrazovanie zadného okna 95Rozpoznávanie rýchlostného limitu 182–183, 186, 189, 193–195Rýchle správy 330
S
Sada hands free 286, 300–301, 327–328Sada na dočasnú opravu pneumatiky 242–245Sada na opravu defektu 243–245Sada náradia 241–242Samolepky 239SCR (Selektívna katalytická redukcia) 22, 233Sedadlá elektricky ovládané 56–57Sedadlá predné 55–57Sedadlá vyhrievané 58–59Sedadlá zadné 67–73, 129Selektívne odomknutie 34–36Sériové číslo vozidla 277Sieť na uchytenie vysokého nákladu 84–85Skladacia predĺžená kabína 77Sklon sedadla 55
Sklopný posuvný stolík 86–89Skrátené menu 27Skrinka s prístrojmi 241–242Smartfón 29Smerovky 104Smerovky na boku karosérie 254Snehové reťaze 177, 223, 248Snímače mŕtvych uhlov 199–200
Snímače (výstrahy) 179Snímač slnečného žiarenia 90Spätná montáž kolesa 248, 250Športový režim 174Spotreba oleja 228Spotreba paliva 8Spotreby 29Správy 329Štartovanie 261Štartovanie dieselového motora 207Štartovanie motora 158, 161Stierač skla 108, 11 0Stierač skla zadný 11 0–111Štítky 6, 66Stolíky 80Stolík zadný 80Stop & Štart 27, 91, 174–176, 207, 226, 231, 264Strešné nosiče 225Stropné osvetlenia 101–102, 256Stropné osvetlenie 101Stropné osvetlenie predné 101–102, 256Stropné osvetlenie zadné 101–102, 256Štuktúrovaný lak 238
Super rýchle nabíjanie (elektromobil) 220–221, 272Superuzamknutie 37–38Svetlá brzdové 254–256Svetlá denné 105, 252–253Svetlá diaľkové 103, 252–253Svetlá hmlové zadné 103Svetlá polohové 103, 252–254, 256
Svetlá spätného chodu 254, 256Svetlá stretávacie 103, 252Svetlo hmlové zadné 103, 254, 256Svetlomety hmlové predné 103, 253Svetlomety (nastavenia) 108Synchronizácia diaľkového ovládania 41Systém čistenia výfukových plynov SCR 22, 233Systém kontroly dráhy 11 6–11 7Systém posilňovača urgentného brzdenia 11 6–11 7Systém sledovania mŕtvych uhlov 201
T
Tabuľky hmotností 268Tabuľky pohonných jednotiek 272Tabuľky poistiek 257–259Ťažné zariadenie 11 9, 224Technické parametre 268, 272Telefón 286, 288, 300–302, 327–330Telefón Bluetooth s hlasovou identifikáciou 288