3
Contenidos
Stop & Start 171Detección de neumáticos desinflados 173Ayudas a la conducción y a las maniobras: recomendaciones generales 175Pantalla virtual 177Memorización de las velocidades 178Recomendación y reconocimiento de límite de velocidad 179Limitador de velocidad 182Control de la velocidad de crucero: recomendaciones específicas 184Control de crucero 184Control de crucero adaptativo 187Active Safety Brake con Alerta de riesgo de colisión y la asistencia inteligente a la frenada de emergencia 190Sistema de advertencia de cambio de carril 193Detección de distracciones 194Sistema de supervisión de punto ciego 196Sensores de estacionamiento 197VisioPark Light 199Visión trasera superior 200
7Información práctica
Compatibilidad de combustibles 203Repostaje 203Prevención de repostajes con el combustible incorrecto (diésel) 205Sistema de carga (eléctrico) 206Carga de la batería de tracción (eléctrica) 214Modo de ahorro de energía 218Cadenas para la nieve 219Dispositivo de remolque 220Barras de techo/baca 220Capó 222Habitáculo 223Comprobación de los niveles 223
Comprobaciones de la velocidad 226AdBlue® (motores diésel) 229Rotación libre de las ruedas 231Consejos sobre los cuidados y el mantenimiento 233
8En caso de avería
Triángulo de advertencia 236Quedarse sin combustible (diésel) 236Caja de herramientas 237Kit de reparación temporal de pinchazos 238Rueda de repuesto 242Cambiar una bombilla 247Cambiar un fusible 253Batería / batería auxiliar de 12 V 256Remolcado 260
9Datos técnicos
Datos técnicos del motor y cargas remolcadas 263Motores diésel 264Motor eléctrico 268Dimensiones 270Marcas de identificación 273
10Sistema de audio Bluetooth®
Primeros pasos 274Controles montados en el volante 275Menús 276Radio 276Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 278Multimedia 280Teléfono 283Preguntas frecuentes 286
11TOYOTA Pro Touch
Primeros pasos 289
Controles montados en el volante 290Menús 291Aplicaciones 293Radio 293Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 295Multimedia 296Teléfono 297Configuración 301Preguntas frecuentes 303
12 TOYOTA Pro Touch con sistema de navegación
Primeros pasos 306Controles montados en el volante 307Menús 307Comandos de voz 309Navegación 313Navegación conectada 316Aplicaciones 319Radio 322Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 323Multimedia 324Teléfono 325Configuración 329Preguntas frecuentes 331
13Registradores de datos de eventos
■Índice alfabético
5
Descripción general
Controles montados en el volante
1.Palancas de control de las luces exteriores/intermitentes
2.Controles del limpiaparabrisas/líquido del limpiaparabrisas/ordenador de a bordo
3.Controles de configuración del sistema de sonido
4.Controles del control de crucero/limitador de velocidad/Control de crucero adaptativo
5.Rueda selectora del modo de visualización del panel de instrumentos
6.Control de síntesis de vozAjuste del volumen
7.Controles de configuración del sistema de sonido
Barra de control central
1.Bloqueo/desbloqueo desde el interior
2.Puerta lateral deslizante eléctrica izquierda
3.Bloqueo eléctrico para niños
4.Puerta lateral deslizante eléctrica derecha
5.Selectividad del área de cabina/carga
6.Luces de advertencia de peligro
7.Sistema DSC/ASR
8.Detección de neumático desinflado
9.Stop & Start (Diésel)
Barra de control lateral
1.Toyota Traction Select
2.Pantalla virtual
3.Sensores de estacionamiento
4.Sistema de calefacción/ventilación adicional (diésel)
5.Alarma
6.Ajuste de altura del haz del faro
7.Sistema de advertencia de cambio de carril
8.Sistema de supervisión de punto ciego
9.Luces de cruce automáticas
Motor eléctrico
1.Conectores de carga
2.Batería de tracción
3.Batería auxiliar
4.Cargador a bordo
5.Motor eléctrico
6.Cable de carga
Los conectores de carga 1 permiten 3 tipos de carga:– Carga doméstica en modo 2 a través de una toma doméstica y el cable de carga asociado 6.– Carga acelerada en modo 3 a través de una unidad de carga acelerada (caja empotrada).
46
Puertas laterales deslizantes
de manos libres
Apertura/cierre
Con un movimiento del pie mientras lleva el mando a distancia en su posesión en la zona de reconocimiento A, el sistema se desbloquea y abre la puerta lateral deslizante o la cierra y la bloquea.El mando a distancia debe estar situado en la parte trasera del vehículo a una distancia aproximada de entre 30 cm y 2 m del vehículo.
NOTIC E
El bloqueo automático después de cerrar la puerta se puede programar en el menú de configuración del vehículo.
WARNI NG
Antes de realizar el movimiento con el pie, asegúrese de que no perderá el equilibrio al hacerlo (lluvia, nieve, hielo, barro, etc.).Tenga cuidado de no tocar el tubo de escape cuando realice el movimiento con el pie, ya que existe el riesgo de sufrir quemaduras.
► Coloque el pie debajo de la esquina del parachoques trasero y, a continuación, mueva el pie a velocidad normal con un movimiento lateral amplio.El sensor detecta el movimiento del pie y activa la apertura o el cierre de la puerta lateral.
NOTIC E
Realice el movimiento sin interrupción y no lo repita inmediatamente después ni lo haga sucesivas veces.Si la puerta no se abre, espere aproximadamente 2 segundos e inténtelo de nuevo.No mantenga el pie en el aire.
NOTIC E
Los intermitentes parpadearán durante unos segundos acompañados de una señal acústica para confirmar que la puerta se va a abrir o cerrar.El movimiento de la puerta se invierte si realiza el movimiento del pie durante la maniobra.Si el vehículo está equipado con esta función, los espejos retrovisores eléctricos se pliegan/despliegan al bloquear/desbloquear el vehículo.
Bloqueo automático
El vehículo se bloquea automáticamente tras cerrar la puerta deslizante con manos libres.
59
Fácil de usar y confort
3
Espejos retrovisores
calefactados
► Pulse este botón.
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca del desempañamiento/descongelación de la luneta trasera, consulte la sección correspondiente.
Espejo retrovisor interior
Equipado con un sistema antideslumbramiento, que oscurece el cristal del espejo y reduce las molestias al conductor causadas por el sol, los faros de otros vehículos, etc.
Modelo manual
Posición día/noche
► Tire de la palanca para cambiar la posición antideslumbramiento nocturna.► Empuje la palanca para cambiar a la posición normal diurna.Ajuste► Ajuste el espejo a la posición normal diurna.
Modelo "electrocrómico" automático
Este sistema realiza una transición automática y gradual entre el uso diurno y nocturno con la ayuda de un sensor que mide la luz que llega desde la parte posterior del vehículo.
NOTIC E
Para garantizar una visibilidad óptima durante las maniobras, el espejo se ilumina automáticamente cuando se engrana la marcha atrás.
Zona del parabrisas para el
distintivo de peaje
Según la versión, el vehículo puede estar equipado con un parabrisas de tipo atérmico.Para un mejor funcionamiento del sistema de distintivo de peaje, es necesario colocar el distintivo de peaje en la zona del parabrisas prevista para ello, simbolizada con puntos negros alrededor de la base del espejo
retrovisor interior.
NOTIC E
Para la versión sin parabrisas atérmico, para limitar la obstrucción de su campo de visión a través del parabrisas, le recomendamos que coloque el distintivo de peaje en la parte superior del parabrisas.
88
WARNI NG
No coloque objetos calientes como cacerolas o sartenes sobre la mesa, ya que podría dañar la superficie y provocar un incendio.
WARNI NG
Al desplegar la mesa, cada una de las partes superiores de la mesa puede soportar un máximo de 10 kg. Si supera el límite máximo de peso, podría dañar una parte o la totalidad de la mesa.No levante la mesa cuando esta se encuentre entre dos asientos individuales, ya que podría dañar las partes superiores de la mesa.
WARNI NG
Antes de mover la mesa o un asiento individual hacia delante o hacia atrás, asegúrese de que el respaldo del asiento esté en posición vertical y la mesa esté guardada.
WARNI NG
Al guardar las partes superiores de la mesa, no introduzca la mano dentro del área de deslizamiento, ya que podría pillarse los dedos. Utilice el asa que se proporciona para este fin.
Calefacción y ventilación
Consejo
NOTIC E
Uso del sistema de ventilación y aire acondicionado► Para asegurarse de que el aire se distribuye de manera uniforme, mantenga las rejillas de admisión de aire externas de la base del parabrisas, las boquillas, las rejillas de ventilación, las salidas de aire y el extractor de aire del maletero libres de obstrucciones.► No cubra el sensor de luz solar situado en el tablero de instrumentos; este sensor se utiliza para regular el sistema de aire acondicionado automático.► Haga funcionar el sistema de aire acondicionado una o dos veces al mes durante 5-10 minutos como mínimo para mantenerlo en unas condiciones de funcionamiento perfectas.► Si el sistema no produce aire frío, apáguelo y acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.Al remolcar la carga máxima en una pendiente pronunciada a altas temperaturas, apagar el aire acondicionado aumenta la potencia disponible del
motor, lo cual mejora la capacidad de remolque.
103
Iluminación y visibilidad
4
Intermitentes/luces de
conducción diurna
Si el vehículo está equipado con esta función, las luces se encienden automáticamente al arrancar el motor, cuado la palanca de control de luces está en la posición "0" o "AUTO".
Iluminación automática de los
faros
Cuando un sensor de luz solar detecta un nivel de luz ambiental bajo, las luces de la matrícula, los intermitentes y las luces de cruce se encienden automáticamente sin necesidad de que el conductor realice ninguna acción. Si se detecta lluvia, las luces también pueden encenderse al mismo tiempo que los limpiaparabrisas sensibles a la lluvia.Las luces se apagarán automáticamente cuando el nivel del brillo vuelva a ser suficiente o después de que
los limpiaparabrisas se hayan apagado.
Fallo de funcionamiento
En el caso de un fallo de funcionamiento del sensor de lluvia/solar, las luces del vehículo se encienden y este testigo se muestra en el panel de instrumentos, acompañado de una señal acústica y/o un mensaje en pantalla.Acuda a un concesionario de Toyota autorizado, un taller de Toyota autorizado o un taller de confianza.
WARNI NG
No cubra el sensor de lluvia/solar situado en la parte central superior del parabrisas por detrás del espejo retrovisor interior, ya que podría perderse el control de las funciones asociadas al sensor.
NOTIC E
En condiciones de niebla o nieve, el sensor de lluvia/solar puede detectar suficiente luz. Por este motivo, las luces no se encenderán automáticamente.
NOTIC E
La superficie interior del parabrisas se puede empañar, lo cual puede afectar al funcionamiento correcto del sensor de lluvia/solar.En climas húmedos y fríos, desempañe el parabrisas con regularidad.
Iluminación de bienvenida y
Guide-me-home
Iluminación Guide-me-home
Manual
Apagado/encendido► Con el encendido desactivado, haga encienda y apague los faros con la palanca de control de luces para activar o desactivar la función.La iluminación Guide-me-home se apaga automáticamente tras un periodo de tiempo determinado.
Automático
Con la función "Iluminación automática de las luces" activada (palanca de control de luces en la posición "AUTO"), las luces de cruce se encienden automáticamente al activar el encendido cuando la iluminación sea escasa.
Con sistema de audio o pantalla táctil
La activación, desactivación y duración de la iluminación guide-me-home se configuran en el menú de configuración del vehículo.
104
Iluminación exterior de bienvenida
El funcionamiento a distancia de las luces le permite acercarse al vehículo en condiciones de poca luz. Se activa cuando el control de luces está en la posición "AUTO" y el sensor de luz solar detecta un nivel de luz bajo.
Encendido
Pulse este botón en el mando a distancia o en
una de las asas de las puertas delanteras con el sistema "Smart Entry & Start".Las luces de cruce y los intermitentes se encienden; el vehículo también se desbloquea.
Apagado.
La iluminación exterior de bienvenida se apaga automáticamente después de un tiempo establecido, al activar el encendido o al bloquear el vehículo.
Programación
Con sistema de audio o pantalla táctil
La activación, la desactivación y duración de la iluminación de bienvenida se configuran en el menú de configuración del vehículo.
Luces de cruce automáticas
Cuando el anillo está en la posición "AUTO", el sistema cambia automáticamente entre las luces largas y las luces de cruce según la intensidad de la luz y las condiciones del tráfico, utilizando una cámara ubicada en la parte superior del parabrisas.
WARNI NG
El sistema es una ayuda a la conducción.El conductor sigue siendo responsable de la iluminación del vehículo, de su uso correcto en función de las condiciones predominantes de luz, visibilidad y tráfico, y de respetar las normas de circulación y de uso del vehículo.
NOTIC E
El sistema estará operativo cuando se superen los 25 km/h (16 mph).Si la velocidad es inferior a 15 km/h (9 mph), el sistema deja de funcionar.
Activación/Desactivación
Con sistema de audio
► Para activar o desactivar el sistema, pulse este botón.El indicador del botón se enciende cuando se activa
la función.
Con pantalla táctil
La configuración se ajusta en el menú de configuración del vehículo.► A continuación, coloque el anillo de la palanca de control de luces en la posición "AUTO" o "Luces de cruce/luces de carretera".
107
Iluminación y visibilidad
4
Limpieza automática
Consulte la sección correspondiente.
NOTIC E
Después de desactivar el encendido, las escobillas del limpiaparabrisas podrían moverse ligeramente para almacenarse debajo del capó.
NOTIC E
Si el encendido se desactiva con el limpiaparabrisas activo, es necesario accionar la palanca de control para reanudar la limpieza al activar el encendido (a menos que el encendido se apague durante menos de 1 minuto).
Limpieza del parabrisas y las
luces
► Tire de la palanca de control del limpiaparabrisas hacia usted y manténgala.El lavado del parabrisas y las escobillas del limpiaparabrisas funcionan durante un tiempo predeterminado.Los lavafaros solo se accionan cuando las luces de cruce están encendidas y el vehículo se está desplazando.Para activar los lavafaros con las luces de conducción diurna encendidas, coloque la palanca de control de luces en la posición de luces de cruce.
NOTIC E
En vehículos equipados con aire acondicionado automático, cualquier acción que se realice en el control de lavado del parabrisas cerrará temporalmente la admisión de aire para evitar olores dentro del habitáculo.
WARNI NG
Para evitar dañar las escobillas del limpiaparabrisas, no opere el lavaparabrisas si el depósito del líquido del lavaparabrisas está vacío.Utilice el lavaparabrisas únicamente cuando no haya riesgo de que el líquido se congele en el parabrisas y obstaculice la visibilidad. Utilice siempre líquido del lavaparabrisas adecuado para
temperaturas bajas durante el período invernal.Nunca rellene con agua.
Nivel bajo del líquido lavaparabrisas/
lavafaros
Cuando se alcanza el nivel bajo del depósito, este testigo de advertencia se ilumina en el panel de instrumentos acompañado por un mensaje en pantalla y una señal acústica.El testigo se enciende cuando el encendido está activado o cada vez que se acciona la palanca hasta que se rellene el depósito.Rellene el depósito del líquido lavaparabrisas/lavafaros (o acuda a un concesionario o taller para rellenarlo) en la próxima parada que realice.
Limpiaparabrisas automático
En el modo AUTO, las escobillas del limpiaparabrisas funcionan de forma automática y se adaptan a la intensidad de la lluvia.La función de detección de lluvia utiliza un sensor de lluvia/luz solar situado en la parte central superior del limpiaparabrisas, detrás del espejo retrovisor.