52
taipal traseiro
Abrir
► Depois de destrancar o veículo, puxe o manípulo e, de seguida, levante o taipal traseiro.
Fechar
► Baixe o taipal traseiro agarrando no manípulo interior e feche-o.Se o taipal traseiro não estiver devidamente fechado, a luz de aviso de "porta aberta" acende. Para mais informações acerca da Lista das luzes de aviso e indicadores e, em particular, o aviso de porta aberta, consulte a respetiva secção.
WARNI NG
Em caso de avaria ou se tiver dificuldade em abrir ou fechar o taipal traseiro, mande verificar em um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança sem demora, a fim de evitar qualquer risco de queda do taipal traseiro, podendo causar ferimentos graves.
Ecrã do taipal traseiro
O vidro de abertura para a traseira permite-lhe aceder diretamente à traseira do veículo, sem ter de abrir o taipal traseiro.
Abrir
Depois de destrancar o veículo, pressione este interruptor e levante o vidro de abertura para a traseira para o abrir.
Fechar
Feche o vidro de abertura para a traseira, pressionando no centro do vidro até que se encontre completamente fechado.Se o taipal traseiro não estiver devidamente fechado, a luz de aviso de "porta aberta" acende. Para mais informações acerca da Lista das luzes de aviso e indicadores e, em particular, o aviso de porta aberta, consulte a respetiva secção.
NOTIC E
A fim de se evitar danos, o taipal traseiro e o vidro de abertura para a traseira não podem ser abertos em simultâneo.
Alarme
(Dependendo da versão)
Sistema que protege e evita roubos e avarias.
Monitorização do perímetro exterior
O sistema verifica a abertura do veículo.O alarme é ativado se alguém tentar abrir uma das portas, a bagageira ou o capot.
53
Acesso
2
Monitorização volumétrica interior
O sistema só verifica se houve uma variação de volume no interior da cabine. O alarme é acionado se alguém partir um vidro ou entrar na cabine na cabine do veículo; contudo não é acionado se alguém entrar na área de carga.
O sistema verifica se houve alguma variação de volume no compartimento dos passageiros.O alarme é ativado se alguém partir um vidro, se um passageiro entrar ou se algo se mover no interior do veículo.
Função de proteção
O sistema verifica se os seus componentes estão fora de serviço.
O alarme é acionado se a bateria, o comando central ou a cablagem da sinal sonoro for colocado fora de serviço ou danificado.
WARNI NG
Para todos os serviços sobre o sistema de
alarme, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
NOTIC E
Se o seu veículo estiver equipado com Aquecimento/Ventilações adicionais, a monitorização volumétrica não é compatível com este sistema.Para mais informações sobre Aquecimento/Ventilação adicionais, consulte a respetiva secção.
Trancar o veículo com o
alarme completo
Ativação
► Desligue o motor e saia do veículo.► Tranque o veículo utilizando o comando remoto ou o sistema "Smart Entry & Start".Quando o sistema de monitorização está ativo, o indicador vermelho pisca a cada segundo e os indicadores de direção acendem durante, cerca de, 2 segundos.A monitorização do perímetro exterior é ativada ao fim de 5 segundos e a monitorização volumétrica interior ao fim de 45 segundos.
WARNI NG
Se não fechar devidamente (portas, taipal traseiro/portas de abertura lateral ou capot), o veículo não tranca mas a monitorização do perímetro exterior é ativada ao fim de 45 segundos, ao mesmo tempo que a monitorização volumétrica interior.
Desativação
► Pressione a tecla de destrancamento no comando remoto.ou► Destranque o veículo com o sistema Smart Entry & Start.O sistema de monitorização está desativado: a lâmpada do indicador apaga e os indicadores de direção piscam durante, cerca de, 2 segundos.
NOTIC E
Quando o veículo voltar a trancar automaticamente (tal como acontece se abrir uma porta ou a bagageira no espaço de 30 segundos após o destrancamento), o sistema de monitorização também é automaticamente reativado.
54
Disparar o alarme
Quando o alarme dispara, a sirene soa e os indicadores de direção piscam durante 30 segundos.As funções de monitorização permanecem ativas até o alarme ser acionado dez vezes consecutivas.Quando destrancar o veículo, o indicador vermelho pisca rapidamente para indicar que o
alarme disparou na sua ausência. Quando ligar a ignição, as luzes deixam imediatamente de piscar.
Trancar o veículo apenas
com monitorização do
perímetro exterior
Desative a monitorização volumétrica interior para evitar o acionamento do alarme, em certos casos, como por exemplo:– Abrir ligeiramente um vidro.– Quando lavar o veículo.– Depois de trocar um pneu.– Quando rebocar o seu veículo.– Quando transportar o veículo por navio ou ferry.
Desativar a monitorização
volumétrica interior
► Desligue a ignição e, no espaço de 10 segundos, pressione o interruptor do alarme até que o indicador vermelho permaneça aceso.► Saia do veículo.► Tranque o veículo imediatamente utilizando o comando remoto ou o sistema "Smart Entry & Start" .
Quando só for ativada a monitorização do perímetro exterior; o indicador vermelho pisca a cada segundo.Para ter efeito, esta desativação deve ser efetuada sempre que a ignição for desligada.
Reativar a monitorização volumétrica
interior
► Desative a monitorização do perímetro destrancando o veículo com o comando remoto ou o sistema "Smart Entry & Start"O indicador apaga.► Reative o sistema de alarme trancando o veículo com o comando remoto ou o sistema "Smart Entry & Start" .O indicador vermelho volta a piscar a cada segundo.
Trancar o veículo sem ativar
o alarme
► Tranque o veículo utilizando a chave (chave integral do comando remoto) na porta do condutor.
Falha no comando remoto
Para desativar as funções de monitorização:► destranque o veículo utilizando a chave (chave integral do comando remoto) na porta do condutor,► abra a porta; o alarme dispara,► ligue a ignição; o alarme para; o indicador apaga-se.
Avaria
Quando a ignição estiver ligada, se o indicador vermelho permanecer aceso significa que o sistema tem uma avaria.Mande verificar num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.
Ativação automática
(Dependendo do país onde o veículo é comercializado)O sistema é ativado automaticamente 2 minutos depois da última porta ou capot terem sido fechados.► Para evitar a ativação do alarme quando entrar para o veículo, em primeiro lugar, pressione a tecla de destrancamento do comando remoto ou destranque o veículo utilizando o “Smart Entry & Start”
55
Acesso
2
Vidros elétricos
1.Comando do vidro elétrico do lado esquerdo
2.Comando do vidro elétrico do lado direito
Funcionamento
► Para abrir/fechar o vidro manualmente, pressione/puxe o interruptor sem passar do ponto de resistência; o movimento do vidro é interrompido assim que libertar o interruptor.► Para abrir/fechar o vidro automaticamente, pressione/puxe completamente o interruptor, para além do ponto de resistência; o vidro abre/fecha completamente quando o interruptor é libertado (pressionando novamente o interruptor para o movimento do vidro).
NOTIC E
Os comandos elétricos dos vidros permanecem operacionais durante cerca de 45 segundos após a ignição ser desligada, se as portas da frente não forem abertas.Nesse momento, os comandos são desativados. Para os reativar, ligue a ignição novamente.
Proteção antientalamento
Se o seu veículo estiver equipado com a função de proteção antientalamento, quando o vidro sobe e encontra um obstáculo, ele para e baixa parcialmente.Em caso de abertura indesejada do vidro ao fechar, pressione o interruptor até que o vidro se abra completamente. Durante 4 segundos, puxe pelo interruptor até que o vidro feche.
A proteção antientalamento não funciona durante este procedimento.
Inicializar os vidros
elétricos
Depois de voltar a conectar a bateria, ou em caso de movimento anormal do veículo, a função de proteção antientalamento tem de ser inicializada.A função de proteção antientalamento é desativada durante a sequência que se segue.Para cada vidro:► Baixe completamente o vidro e, de seguida, eleve-o; o vidro vai subir por etapas de poucos centímetros de cada vez que pressionar o comando. Repita o procedimento até que o vidro esteja completamente fechado.► Continue a puxar o interruptor para cima durante, pelo menos, 1 segundo até que o vidro feche completamente.
WARNI NG
Se for detetado um obstáculo durante o movimento do vidro elétrico, este será invertido. Para o fazer, pressione o respetivo interruptor.Quando o condutor acionar o interruptor do vidro do passageiro, é importante certificar-se que nada impede que o vidro feche
normalmente.Preste muita atenção às crianças quando movimentar os vidros.
56
Postura correta de
condução
Antes de iniciar a condução e para tirar o melhor partido possível da disposição ergonómica dos instrumentos e comandos, faça os ajustes que se seguem:– altura do encosto de cabeça– ângulo do encosto do banco.
– altura do assento do banco.– posição longitudinal do banco.– altura do volante da direção.– espelhos retrovisores e espelhos das portas.
WARNI NG
Quando terminar de fazer os ajustes, certifique-se que consegue ver bem o painel de instrumentos a partir da sua posição de condução.
Bancos da frente de
ajuste manual
NOTIC E
Para mais informações sobre Cintos de segurança, consulte a respetiva secção.
Longitudinal
► Levante a alavanca e deslize o banco para a frente ou para trás.► Solte a alavanca para bloquear o banco em posição num dos entalhes.
WARNI NG
Antes de mover o banco para trás, certifique-se que não há pessoas nem objetos que possam interferir com o movimento do banco.
Existe o risco de prender os passageiros que estiverem sentados nos bancos traseiros ou de entalar o banco se colocar objetos grandes no piso atrás do banco.
Altura
► Puxe pela alavanca para levantar o banco ou
empurre-a para baixo para baixar o banco, até se obter a posição requerida.
Ângulo do encosto do
banco
► Dependendo do equipamento, rode o botão
ou puxe a alavanca para cima e incline o encosto para a frente ou para trás para o ajustar.
Lombar
57
Facilidade de utilização e conforto
3
► Rode o botão manualmente para selecionar o nível de apoio lombar.
Posição de mesa do
encosto do banco do
condutor e/ou do banco do
passageiro da frente
No lado do passageiro da frente, esta posição permite o transporte de objetos longos.Do lado do condutor, esta posição permite que os passageiros dos bancos traseiros sejam ajudados para fora do veículo (pelos serviços de emergência).
WARNI NG
Verificar se não existe nenhum objeto que possa interferir com o movimento de um banco, tanto por cima como por baixo.
► Coloque o apoio de cabeça na posição inferior, e se estiver montado no seu veículo, levante o apoio de braços e dobre a mesa montada no encosto do banco.
NOTIC E
Recomendamos a desativação do airbag do passageiro da frente.
► Puxe a alavanca totalmente para cima e incline o encosto para a frente.Para voltar à posição normal, puxe a alavanca para cima para libertar o encosto e, de seguida, puxe pelo encosto até à posição mais elevada.
WARNI NG
Quando ocorre uma desaceleração acentuada, os objetos colocados no encosto dobrado podem transformar-se em projéteis.
Banco da frente elétrico
NOTIC E
Para evitar a descarga da bateria, efetue estes ajustes com o motor em funcionamento.
NOTIC E
Para mais informações sobre Cintos de segurança, consulte a respetiva secção.
Longitudinal
► Empurre o comando para a frente ou para trás para deslizar o banco.
59
Facilidade de utilização e conforto
3
Banco da frente corrido
de 2 lugares
Se instalado no veículo, este é fixo e tem um cinto de segurança incorporado no encosto para o banco ao lado do banco do condutor.
NOTIC E
Para mais informações sobre Cintos de segurança, consulte a respetiva secção.
Armazenamento por baixo
do banco
Se equipado no veículo, é providenciado um espaço de armazenamento por baixo do banco.► Puxe a correia na sua direção para inclinar a almofada do assento.
Apoio de braço
O apoio de braços tem entalhes.► Puxe totalmente pelo apoio de braços.► Baixe-o completamente.► Levante o apoio de braços para a posição de encaixe pretendida.
Bancos e banco corrido
aquecidos
Se instalado no seu veículo.► Quando a temperatura exterior estiver abaixo dos 20°C, com o motor em funcionamento, utilize o botão de ajuste para ligar e selecionar o nível de aquecimento necessário de 0 (desligado) para 3 (alto).
61
Facilidade de utilização e conforto
3
Ajuste do volante da
direção
► Quando estiver parado, baixe a alavanca para desbloquear o volante da direção.► Ajuste a altura.► Baixe a alavanca para bloquear o volante da direção.
WARNI NG
Como medida de segurança, estas operações só devem ser realizadas quando o veículo estiver parado.
Espelhos
Espelhos das portas
WARNI NG
Como medida de segurança, deve ajustar os espelhos para reduzir os ângulos mortos.Os objetos que se vêem nos espelhos estão
de facto mais próximos do que parecem. Tenha isto em consideração quando avaliar a distância dos veículos que se aproximam vindos de trás.
► Mova o interruptor A para a direita ou para a esquerda para selecionar o respetivo espelho.► Mova a alavanca B qualquer uma das quatro
direções para ajustar.► Volte a colocar a alavanca A na sua posição central.
Dobrar manualmente
Pode dobrar manualmente os espelhos (obstruções no estacionamento, garagem estreita, etc.)► Rode os espelhos na direção do veículo.
Rebatimento elétrico
Dependendo do equipamento, os espelhos podem ser dobrados eletricamente, quando o
veículo está estacionado.
► No interior, com a ignição ligada, coloque a alavanca A na posição central.► Puxe a alavanca A para trás.
► Tranque o veículo a partir do exterior.
Estender eletricamente
Os espelhos das portas são estendidos eletricamente quando o veículo é destrancado utilizando o controlo remoto ou a chave. A menos que se tenha selecionado dobrar com a alavanca A, puxe novamente a alavanca na posição central em direção à traseira.