11 0
Appel d'urgence ou
d'assistance
eCall (SOS)
Votre véhicule peut être équipé du système eCall (SOS), disponible de série ou en option.Le système eCall (SOS) offre un accès direct aux services d'urgence et est directement intégré dans le véhicule.Conformément au pays de vente, le système eCall (SOS) correspond aux systèmes PE112, ERAGLONASS, 999, etc.Le système eCall (SOS)est activé par défaut.► En cas d'urgence, appuyez sur ce bouton pendant plus de 2 secondes.Le témoin qui s'allume et un message vocal confirment que les services d'urgence ont été contactés.*.
* Conformément aux conditions générales d'utilisation du service, disponibles chez \
les concessionnaires et soumises à des limites techniques et technologiques.
** En fonction de la couverture géographique du "eCall (SOS)".
La liste des pays couverts et des services télématiques fournis es\
t disponible chez les concessionnaires ou sur le site Internet de votre \
pays.
Le système eCall (SOS) situe immédiatement votre véhicule et vous met en contact avec les services d'urgence appropriés**.► La demande est immédiatement annulée si vous appuyez à nouveau sur le bouton.Le témoin clignote lorsque les données du véhicule sont envoyées et reste allumé lorsque la communication est établie.
WARNI NG
Si un impact est détecté par l'unité de commande d'airbag, un appel d'urgence est automatiquement effectué, indépendamment du déploiement des airbags.
NOTIC E
Ce système est un service public et est gratuit.
Fonctionnement du système
– Lorsque l'allumage est activé, si le témoin s'allume en rouge, puis en vert et s'éteint : le système fonctionne correctement.– Le témoin clignote en rouge : remplacez la batterie de secours.
– Le témoin s'allume en rouge : dysfonctionnement du système Les services d'appel d'urgence et d'assistance risquent de ne pas fonctionner.– Si le témoin ne s'allume pas lorsque l'allumage est en position ON, cela signifie que le système présente un dysfonctionnement.Si le problème persiste, contactez un atelier qualifier dès que possible.
NOTIC E
Un dysfonctionnement du système n'empêche pas le véhicule de rouler.
NOTIC E
Traitement des donnéesTout le traitement des informations personnelles par le système eCall (SOS) est conforme au cadre de la protection des informations personnelles établi par le règlement 2016/679 (Réglement général de protection des données - RGPD) et la directive 2002/58/EC du Parlement et du Conseil européens et vise, notamment, à protéger les intérêts essentiels du sujet des
111
Sécurité
5
données, conformément à l'article 6 (1) d) du RGPD.Le traitement des données personnelles est strictement limité à la gestion du système eCall (SOS) utilisé par le numéro d'appel d'urgence unique européen "112".Le système eCall (SOS) peut collecter et traiter uniquement les données suivantes relatives au véhicule : numéro d'identification du véhicule, type de véhicule (véhicule de tourisme ou véhicule commercial léger), type de carburant ou source d'alimentation, les trois emplacements et le sens de déplacement les plus récents, le nombre de passagers et un fichier journal horodaté enregistrant l'activation automatique du système et son horodatage.Les destinataires des données traitées sont les centres de gestion des appels d'urgence désignés par les autorités nationales compétences sur le territoire où ils se trouvent, ce qui permet une gestion et un acheminement prioritaires des appels vers le
numéro d'urgence "112".
NOTIC E
Stockage des donnéesLes données contenues dans la mémoire du système ne sont pas accessibles en dehors du système jusqu'à ce qu'un appel soit effectué. Le système n'est pas traçable
et n'est pas surveillé en permanence lorsque son mode normal de fonctionnement est activé. Les données contenues dans la mémoire interne du système sont automatiquement et continuellement effacées. Seuls les trois emplacements les plus récents du véhicule, nécessaires pour le fonctionnement normal du système, sont enregistrés.Lorsqu'un appel d'urgence est déclenché, le journal de données est enregistré pendant 13 heures maximum.
NOTIC E
Accès aux donnéesVous avez le droit d'accéder aux données, si nécessaire, de soumettre une demande pour rectifier, effacer ou limiter le traitement des données personnelles non traitées conformément aux dispositions du RGPD. Les parties tierces auxquelles les données ont été divulguées doivent être informées des rectifications, des effacements ou des limitations définies conformément au RGPD, sauf si cela est impossible ou requiert un effort disproportionné. Vous avez également le droit de déposer une plainte auprès de l'autorité de supervision compétente en matière de protection des données.
Si vous souhaitez revendiquer vos droits mentionnés ci-dessus, veuillez nous contacter par email (cf. tableau ci-dessous).Pour plus d'informations sur les détails concernant le contact, veuillez consulter la politique en matière de cookies et de vie privée.
Service responsable de la gestion des demandes d'accès
PaysInformations relatives au contact
[email protected]
Belgique/[email protected]
[email protected]
République tchèque/Hongrie/Slovaquie
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
11 2
PaysInformations relatives au contact
Grande [email protected]
Grè[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Pays-Baswww.toyota.nl/klantenservice
Norvè[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Slové[email protected]
[email protected] / [email protected]
Suè[email protected]
[email protected]
Feux de détresse
► Appuyez sur le bouton rouge pour faire clignoter tous les clignotants.Cela peut fonctionner avec l'allumage en position OFF.
Fonctionnement
automatique des feux de
détresse.
En cas de freinage d'urgence, en fonction du taux de décélération, les feux de détresse s'allument automatiquement. Ils s'éteignent automatiquement lorsque vous accélérez à nouveau.Il est également possible de les désactiver en appuyant sur le bouton.
Avertisseur sonore
► Appuyez sur la partie centrale du volant.
Avertisseur sonore de
piétons (Electrique)
Ce système alerte les piétons qu'un véhicule s'approche.L'avertisseur sonore de piétons fonctionne lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure
ou égale à 30 km/h (19 mph), en marche avant ou arrière.Cette fonction ne peut pas être désactivée.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement du système, ce témoin d'alerte s'allume sur le tableau de bord.Faites-le vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
11 5
Sécurité
5
Fonctionnement
Le système est automatiquement réactivé chaque fois que le contact est allumé.Le système de commande de stabilité électronique (VSC) ne doit pas présenter de dysfonctionnements.Le véhicule doit rouler à une vitesse entre 60 et 160 km/h (37 et 99 mph).Si le système détecte que la remorque tremble, il engage les freins pour stabiliser la remorque et réduit la puissance du moteur, si nécessaire, pour ralentir le véhicule (indiqué par le clignotement de ce témoin d'avertissement sur le tableau de bord et l'allumage des feux stop).Pour plus d'informations sur les poids et les charges remorquées, reportez-vous à la section Données techniques du moteur et charges remorquées sur le certificat d'enregistrement du véhicule.Pour conduire en toute sécurité avec un dispositif de remorquage, reportez-vous à la section correspondante.
Dysfonctionnement
Si un dysfonctionnement se produit, ce témoin d'avertissement s'allume sur le tableau de bord et est accompagné d'un message et d'un signal sonore.Pour continuer à tracter une remorque, réduisez votre vitesse et conduisez prudemment !
Faites-le vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
WARNI NG
Le système de commande de stabilité de la remorque offre une sécurité supplémentaire dans des conditions de conduite normales lorsque vous respectez les recommandations
d'utilisation relatives aux remorques et la législation en vigueur dans votre pays. Cela ne doit pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentaires, comme l'utilisation d'une remorque dans des conditions non adaptées (comme une charge excessive, un poids sur la flèche dépassé, des pneus usés ou sous-gonflés, un système de freinage défectueux) ou une conduite à une vitesse excessive.Dans certains cas, le système peut ne pas détecter le tremblement de la remorque, notamment si la remorque est légère.Lorsque vous roulez sur des surfaces glissantes ou dont le revêtement est mauvais, le système peut ne pas pouvoir empêcher la remorque de trembler.
Toyota Traction Select
(selon le modèle)Système de commande de traction breveté spécial qui améliore la maniabilité du véhicule sur la neige, dans la boue ou le sable.Ce système, optimisé pour un fonctionnement dans certaines conditions, vous permet de manœuvrer dans la plupart des situations où la route est glissante (rencontrés pendant une utilisation normale d'une voiture de tourisme).Lorsqu'il est associé à des pneus neige toute saison, ce système offre un compromis entre la sécurité, l'adhérence et la maniabilité du véhicule.La pédale d'accélérateur doit être suffisamment enfoncée pour permettre au système d'exploiter la puissance du moteur. Le fonctionnement à des régimes moteurs élevés est tout à fait normal.Un bouton de sélection à cinq positions vous permet de choisir le meilleur réglage en fonction des conditions de conduite rencontrées.
Un témoin associé à chaque mode s'allume, accompagné d'un message qui s'affiche pour confirmer votre choix.
11 6
Modes de fonctionnement
Standard (VSC)
Ce mode est calibré pour un faible niveau de patinage de roue, en fonction des différents niveaux d'adhérence normalement rencontrés sur la route.
NOTIC E
Chaque fois que l'allumage est mis en position OFF, le système réinitialise automatiquement ce mode.
Neige
Ce mode adapte sa stratégie aux
conditions d'adhérence rencontrées pour chacune des deux roues avant lors du démarrage.(mode actif jusqu'à 80 km/h (50 mph))
Tous les terrains (boue, herbe
humide, etc.)
Ce mode, lors du démarrage, permet un patinage important de la roue avec une adhérence moindre pour optimiser le dégagement de la boue et retrouver de l'adhérence. Au même moment, la roue ayant le plus d'adhérence est contrôlée de façon à transmettre le plus de couple que possible.Lorsque le véhicule bouge, le système optimise le patinage de roue pour répondre aux sollicitations du conducteur le plus possible.(mode actif jusqu'à 50 km/h (31 mph))
Sable
Ce mode permet un léger patinage des deux roues motrices en même temps pour permettre au véhicule d'avancer et de limiter les risques d'être coincé dans le sable.(mode actif jusqu'à 120 km/h (75 mph))
WARNI NG
N'utilisez pas les autres modes sur le sable tant que le véhicule risque d'être coincé.
Désactivation
Vous pouvez désactiver les systèmes ASR et DSC en tournant le bouton pour le mettre en position "OFF".
NOTIC E
Les systèmes ASR et DSC ne fonctionnent plus lors du fonctionnement du moteur ou des freins en cas de changement de trajectoire.Ces systèmes sont automatiquement réactivés à partir de 50 km/h (31 mph) et à chaque fois que l'allumage est mis en position ON.
WARNI NG
RecommandationsVotre véhicule est conçu principalement pour rouler sur des routes asphaltées mais vous pouvez rouler occasionnellement sur des terrains moins pratiquables.Cependant, vous ne pouvez pas pratiquer une conduite tout-terrain comme :– traverser ou rouler sur un terrain qui pourrait endommager le soubassement ou enlever des pièces constitutives (tuyau de
carburant, refroidisseur de carburant, etc.) en raison des obstacles ou des pierres notamment,– rouler sur un terrain avec des pentes fortes et une mauvaises adhérence,– traverser un ruisseau.
122
La partie supérieure doit être positionner dans le creux de l'épaule.A l'avant, régler la position de la ceinture de sécurité peut nécessiter un réglage de la hauteur du siège.Afin d'être efficace, une ceinture de sécurité doit respecter les critères suivants :– être serrée le plus près possible du corps,– être tirée devant vous en effectuant un mouvement lent, ce qui assure qu'elle n'est pas entortillée,– être utilisée uniquement pour sécuriser une seule personne,– ne pas être déchirée ou effilochée,– ne pas être transformée ou modifiée afin de ne pas réduire ses performances.
WARNI NG
Recommandations pour les enfantsUtilisez un siège pour enfant adapté si le passager a moins de 12 ans et s'il mesure moins de 1,50 m (4 pi 11").N'utilisez jamais la même ceinture de sécurité pour plus d'un enfant.Ne transportez jamais un enfant sur vos genoux.Pour plus d'informations sur les Sièges enfants, reportez-vous à la section correspondante.
WARNI NG
EntretienConformément aux réglementations actuelles en matière de sécurité, pour tous travaux effectués sur les ceintures de sécurité de votre véhicule, contactez un concessionnaire Toyota ou réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur dûment qualifié et équipé.Faites régulièrement vérifier les ceintures de sécurité par un concessionnaire Toyota ou réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié, notamment si les sangles sont endommagées.Nettoyez les sangles de ceintures de sécurité avec de l'eau savonneuse ou un nettoyant pour textile, vendu par un concessionnaire Toyota ou réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
WARNI NG
En cas d'impactEn fonction de la nature et de la gravité des impacts, le dispositif de prétensionneur pyrotechnique peut se déclencher avant et indépendamment du déploiement de l'airbag. Le déploiement des prétensionneurs est accompagné d'une légère décharge de fumée qui n'est pas nocive et d'un bruit, en raison de l'activation de la cartouche pyrotechnique intégrée dans le système.
Dans tous les cas, le témoin d'airbag s'allume.Suite à un impact, faites vérifier le système de ceintures de sécurité et, si nécessaire, faites-le remplacer par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié.
Airbags
Informations générales
Système conçu pour améliorer la sécurité des passagers sur les sièges avant et les sièges extérieurs arrière en cas de collision grave. Les airbags complètent l'action des ceintures de sécurité de siège équipées d'un système de limiteur de force.Les détecteurs électroniques enregistrent et analysent les impacts avant et latéraux qui ont eu lieu dans les zones de détection d'impact :– En cas d'impact grave, les airbags se déploient instantanément et permettent de mieux
protéger les occupants ; immédiatement après l'impact, les airbags se dégonflent rapidement afin de ne pas gêner la visibilité ou entraver la sortie des occupants.– En cas d'impact léger, d'impact par l'arrière ou dans certaines conditions de tonneau, les airbags peuvent ne pas se déployer ; seules les ceintures de sécurité vous protègent dans ces situations.
124
WARNI NG
Lorsque vous conduisez, fermez le compartiment de rangement. Sinon, il y a un risque de blessure en cas d'accident ou de
freinage brusque.
Airbags latéraux
Si le véhicule en est équipé, ce système protège le conducteur et le passager avant en cas d'impact latéral grave, limitant ainsi le risque de blessure au niveau de la poitrine, entre la hanche et l'épaule.Chaque airbag latéral est fixé dans le cadre du dossier de siège, côté porte.
Déploiement
Ils sont déployés d'un côté en cas d'impact
latéral grave appliqué à toute ou partie de la zone d'impact latéral B.L'airbag latéral se gonfle entre la poitrine de l'occupant du véhicule et le panneau de porte correspondant.
Airbags rideaux
Si le véhicule en est équipé, ce système offre une meilleure protection pour le conducteur et le passager avant en cas d'impact latéral grave, limitant ainsi le risque de blessure au niveau du côté de la tête.Chaque airbag rideau est intégré dans les montants et la zone supérieure de l'habitacle
NOTIC E
Avec le siège banquette avant de type à deux sièges, le siège passager situé au centre n'est pas protégé.
Si le véhicule en est équipé, ce système offre une meilleure protection pour le conducteur et les passagers (à l'exception des sièges centraux) en cas d'impact latéral grave, limitant ainsi le risque de blessure au niveau du côté de la tête.Chaque airbag rideau est intégré dans les montants et la zone supérieure de l'habitacle
Déploiement
Il se déploie en même temps que l'airbag latéral correspondant en cas d'impact latéral grave
125
Sécurité
5
appliqué à toute ou partie de la zone d'impact latéral B.L'airbag rideau se gonfle entre les occupants avant et arrière du véhicule et les vitres correspondantes.
Dysfonctionnement
Si ce témoin d'avertissement s'allume sur le tableau de bord, vous pouvez contacter un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié pour faire vérifier le système.Les airbags peuvent ne pas de déployer en cas d'impact grave.
WARNI NG
En cas d'impact mineur ou de chocs sur le côté du véhicule ou si le véhicule fait un tonneau, les airbags peuvent ne pas se déployer.En cas de collision avant ou arrière, aucun des airbags latéraux ne se déploient.
Conseil
WARNI NG
Pour que les airbags soient pleinement efficaces, respectez les recommandations
en matière de sécurité décrites ci-dessous.Adoptez une position d'assise bien droite.
Bouclez votre ceinture de sécurité et positionnez-la correctement.Ne placez rien entre les occupants et les airbags (enfant, animal, objet, etc.), ne fixez ni n'attachez rien près de ou sur le passage des airbags, car cela pourrait entraîner des blessures lors du déploiement.Ne placez rien sur le tableau de bord.Ne modifiez pas la définition d'origine du véhicule, notamment dans la zone directement autour des airbags.Même si toutes les précautions mentionnées sont observées, un risque de blessure ou de brûlure mineures au niveau de la tête, de la poitrine ou des bras ne peut pas être exclu lorsqu'un airbag se déploie. L'airbag se gonfle presque instantanément (en quelques millisecondes), puis se dégonfle aussitôt tout en déchargeant le gaz chaud via les ouvertures prévues à cet effet.Après un accident ou si le véhicule a été volé, faites vérifier les systèmes d'airbag.Tous travaux doivent être effectués
uniquement par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
WARNI NG
Airbags avantNe conduisez pas en maintenant le volant par ses branches ou en reposant vos mains sur la partie centrale du volant.Les passagers ne doivent pas placer leurs pieds sur le tableau de bord.Ne fumez pas car le déploiement des airbags peut entraîner des brûlures ou un risque de blessure à cause d'une cigarette ou d'une pipe.Ne retirez pas et ne percez pas le volant et ne le frappez pas violemment.Ne fixez rien ou n'attachez rien au volant ou au tableau de bord car cela peut causer des blessures lorsque les airbags sont déployés.
WARNI NG
Airbags latérauxUtilisez uniquement des housses de sièges
qui sont compatibles avec le déploiement des airbags latéraux. Pour plus d'informations sur les housses de sièges adaptées à votre véhicule, contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.Ne fixez rien et n'attachez rien sur les dossiers de sièges (vêtements, etc.) car cela pourrait entraîner des blessures au niveau du