1965-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros5-3.Funcionamento das luzes e limpa-vidrosSe acionar o interruptor as luzes acendem conforme se segue:1 As luzes de mínimos, pre-sença, chapa de matrícula e pai-nel de instrumentos acendem.2 Os faróis e todas as luzes acima mencionadas acendem.3 As luzes dos faróis, as luzes para circulação diurna (P.196) e todas as luzes acima mencionadas acendem e apagam automaticamente.O modo Auto pode ser utilizado quandoO interruptor Power estiver em ON.Sistema de iluminação para circulação diurnaPara que o seu veículo seja mais visível aos outros condutores durante a condu-ção diurna, as luzes para circulação diurna acendem automaticamente sem-pre que colocar o sistema de células de combustível em funcionamento e libertar o travão de estacionamento com o inter-ruptor dos faróis na posição (Ilumi-nação mais brilhante do que as luzes de mínimos.) As luzes para circulação diurna não foram concebidas para serem utilizadas à noite.Sensor de controlo dos faróisO sensor pode não funcionar devidamente se estiver obstruído por um objeto ou se afixar algo no para-brisas que bloqueie o sensor. Estas situações interferem com a capacidade do sensor de detetar o nível da luz ambiente, o que pode provocar uma avaria no sistema automático dos faróis.Sistema automático para desligar os faróisQuando o interruptor das luzes estiver em ou : Os faróis e as luzes de nevoeiro da frente desligam se colocar o interruptor Power em ACC ou OFF.Quando o interruptor dos faróis esti-ver em : Os faróis e todas as luzes apagam depois de colocar o interruptor Power em ACC ou OFF.Para voltar a ligar as luzes, coloque o interruptor Power em ACC. ou coloque o interruptor das luzes uma vez e, de Interruptor dos faróisOs faróis podem ser acionados manual ou automaticamente.Instruções de funcionamento
2065-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidrosAcione a alavanca tal como se segue para utilizar o limpa ou lava para-brisas. Quando selecio-nar as escovas entram automa-ticamente em funcionamento quando o sensor detetar queda de chuva. O sistema ajusta automati-camente o intervalo de funciona-mento das escovas de acordo com o volume da chuva e a velocidade do veículo.1 Desligado2 Funcionamento sensível à chuvaAs escovas funcionam automatica-mente quando o sensor detetar queda de chuva. O sistema ajusta automatica-mente o intervalo de funcionamento das escovas de acordo com o volume da chuva e a velocidade do veículo.3 Funcionamento a baixa velocidade4 Funcionamento a veloci-dade elevada5 Funcionamento temporárioQuando selecionar , é possível ajustar a sensibilidade do sensor rodando o anel do interruptor.6Aumenta a sensibilidade7Diminui a sensibilidade8 Funcionamento duplo do Limpa e lava para-brisasSe mover a alavanca, pode alternar entre o funcionamento automático e manual, ou pode usar o lava vidros.ATENÇÃOQuando o para-brisas estiver secoNão utilize as escovas, uma vez que pode danificar o para-brisas.Funcionamento da alavanca do limpa-para-brisas
20755-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros Conduçãolimpa/lava vidrosPuxe pela alavanca para acionar o limpa e lava vidros.(Depois de lavar e limpar várias vezes, as escovas movem-se mais uma vez, após uma pequena pausa, para evitar pingos. No entanto, esta última passa-gem não ocorrerá se o veículo estiver em movimento.)9*Funcionamento da limpeza da câmara traseiraEmpurrando a alavanca aciona a lava-gem e limpeza da câmara traseira e da câmara para o espelho retrovisor digital.*: Veículos com espelho retrovisor digitalO lava e limpa-para-brisas pode ser utilizado quandoO interruptor Power estiver em ON.Efeito da velocidade do veículo no funcionamento do limpa-vidrosMesmo que o limpa-vidros não esteja no modo AUTO, a velocidade do veículo afeta o inicio de funcionamento das escovas para evitar pingos.Com o funcionamento do limpa-para-bri-sas selecionado para baixa velocidade, este altera de baixa velocidade para funcionamento intermitente, apenas quando o veículo está parado.(Contudo, quando a sensibilidade do sensor está ajustado para o nível mais elevado, o modo não pode ser alte-rado.) Sensor de chuvaO sensor avalia a quantidade de gotas de chuva.Existe um sensor ótico que pode não funcionar devidamente quando a luz do sol, durante o nascer ou o pôr do sol, atingir de forma intermitente o para-brisas, ou se houver insetos, etc. no para-brisas.Se selecionar a posição AUTO enquanto o interruptor Power estiver no modo ON, as escovas funcionam uma vez para mostrar que o modo AUTO está ativado.Se a temperatura do sensor de chuva for igual ou superior a 85º C, ou igual ou inferior a -15º C, o funcionamento automático pode não ocorrer. Neste caso, acione os limpa-vidros em qual-quer modo menos no modo AUTO.Se não sair líquido limpa-vidros pelos orifíciosSe houver líquido limpa-vidros no reser-vatório do limpa-para-brisas, verifique se os esguichos não estão obstruídos.Abertura da porta associada à função de paragem do limpa-para-brisasSe o veículo estiver parado com a ala-vanca das velocidades e P e selecionar com os limpa-para-bri-sas em funcionamento, ao abrir uma porta da frente, o movimento das esco-vas é interrompido para evitar que alguém perto do veículo fique molhado com a água dos esguichos. Quando fechar a porta da frente, as escovas retomam o seu funcionamento.
21355-4. Reabastecimento ConduçãoSe a mensagem “Open Filler Door Detected Close Hydrogen Filler Door Restart Vehicle” aparecer no mostrador de informações múltiplasA tampa do depósito de combustível abre e o sistema de células de combus-tível não pode ser colocado em funcio-namento. Coloque a alavanca das velocidades em P e de seguida desligue o interruptor Power:1Verifique se o tampão foi colocado.2Fecha a tampa do depósito de combustível.Se a mensagem no mostrador de infor-mações múltiplas desaparecer, não existe avaria. Contudo se continuar a ser exibida a indicação, o sensor pode ter uma avaria. Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, repa-rador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para ser ins-pecionado.Pode ser colocado em funcionamento 1 vez, repetindo as operações de início 5 vezes (com o pedal do travão pressio-nado, prima o interruptor Power 9 vezes durante o período de 2 segundos). Con-duza o veículo depois de verificar que a agulheta de abastecimento de hidrogé-nio não está conectada ao veículo.
2145-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução5-5.Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoPCS (Sistema de Pré-Colisão)P. 2 1 9LTA (Apoio ao Reconheci-mento do Traçado da Faixa de Rodagem)P. 2 3 0AHS (Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máximos)*P. 1 9 8*: Se equipadoAHB (Luz Automática de Máximos)*P. 2 0 2*: Se equipadoRSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)P. 2 4 0Controlo dinâmico da veloci-dade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidadesP. 2 4 4Existem dois tipos de sensores, localizados atrás da grelha da frente e do para-brisas que detetam a informação necessária para acionar os sistemas de apoio à condução.Radar sensorCâmara da frenteToyota Safety SenseO Toyota Safety Sense consiste nos seguintes sistemas de apoio à condução e contribui para uma experiência de con-dução segura e confortável:Sistemas de apoio à conduçãoAV I S OToyota Safety SenseO Toyota Safety Sense foi concebido partindo do pressuposto que o condu-tor tem uma condução segura e foi concebido para, em caso de colisão, ajudar a reduzir o impacto para os ocupantes e para o veículo. Para além disso, também foi concebido para auxiliar o condutor em condi-ções normais de condução.Uma vez que existe um limite para o grau de precisão e controlo que este sistema pode prestar, não dependa exclusivamente deste sistema. O con-dutor é sempre responsável por pres-tar atenção ao ambiente em volta do veículo e pela segurança da condução.Sensores
21555-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução ConduçãoAV I S OPara evitar uma avaria no sensor do radarCumpra com as seguintes precauções.Caso contrário, o sensor do radar pode não funcionar devidamente. Como consequência poderá ocorrer um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.Mantenha o sensor do radar e o emblema da grelha da frente sempre limpos.Radar sensorEmblema da grelhaSe a parte da frente do sensor do radar ou a parte da frente ou traseira do emblema da grelha estiver suja ou coberta com gotas de água, neve, etc., limpe-a.Limpe o sensor do radar e o emblema da grelha com um pano macio para não os danificar.Não afixe acessórios, autocolantes, (incluindo autocolantes transparentes), ou outros itens no sensor do radar, emblema da grelha nem nas respetivas áreas circundantes.Não exponha o sensor do radar nem a respetiva área circundante a um impacto forte.Se o sensor do radar, grelha da frente ou para-choques da frente for submetido a um impacto forte, leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.Não desmonte o sensor do radar.Não altere nem pinte o sensor do radar nem o emblema da grelha.Nos casos que se seguem, o sen-sor do radar tem de ser calibrado. Para mais detalhes contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua con-fiança.• Quando remover e instalar ou substituir o sensor do radar ou a grelha da frente• Quando substituir o para-choques da frentePara evitar avarias na câmara da frenteCumpra com as seguintes precauções.Caso contrário, a câmara da frente pode não funcionar devidamente. Como consequência, poderá ocorrer um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.Mantenha o para-brisas sempre limpo.• Se o para-brisas estiver sujo ou coberto com uma película oleosa, gotículas de água, neve, etc., limpe-o.• Se tiver aplicado um revestimento de vidro no para-brisas, ainda será necessário usar os limpa-para-bri-sas para remover as gotículas de água, etc. da área do para-brisas em frente à câmara da frente.• Se o lado interior do para-brisas onde está instalada a câmara da frente estiver sujo, contacte um con-cessionário Toyota autorizado, repa-rador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
2165-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoAV I S ONão afixe objetos, tais como autoco-lantes, autocolantes transparentes, etc., no lado exterior do para-brisas em frente à câmara da frente (área sombreada na ilustração).A partir da parte superior do para--brisas até cerca de 1 cm abaixo da parte inferior do sensor da câmara20 cm, aproximadamente(Cerca de 10 cm para a direita e para a esquerda a partir do centro da câmara da frente)Se a parte do para-brisas em frente à câmara da frente estiver embaciada ou coberta com condensação ou gelo, use o desembaciador do para-brisas para remover o embaciamento, con-densação ou gelo. (P.335)Se o limpa-para-brisas não remover devidamente as gotas de água da área do para-brisas em frente à câmara da frente, substitua as res-petivas escovas ou borrachas.Não aplique coloração no vidro do para-brisas.Substitua o para-brisas se este estiver danificado ou estalado. Depois de substituir o para-brisas, é necessário calibrar a câmara da frente. Para mais detalhes, con-tacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-zado ou qualquer reparador da sua confiança.Não permita que líquidos entrem em contacto com a câmara da frente.Não permita que luzes brilhantes incidam sobre a câmara da frente.Não suje nem danifique a câmara da frente.Quando limpar o interior do para-bri-sas, não permita que o líquido de limpeza de vidros entre em contacto com a lente. Para além disso, não toque na lente. Se a lente estiver suja ou danificada, contacte um con-cessionário Toyota autorizado, repa-rador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Não submeta a câmara da frente a um impacto forte.Não altere a posição de instalação nem direção da câmara da frente e não a remova.Não desmonte a câmara da frente.Não altere nenhum componente do veículo que esteja próximo da câmara da frente (espelho retrovisor interior, etc.) ou do tejadilho.Não aplique nenhum acessório no capot, grelha da frente ou no para--choques da frente que possa obs-truir a câmara. Para detalhes, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-zado ou qualquer reparador da sua confiança.Se colocar uma prancha de surf ou outro objeto longo sobre o tejadilho, certifique-se que este não fica a obstruir a câmara da frente.Não altere os faróis nem as outras luzes.
21755-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução ConduçãoCertificaçãoP.551Se aparecer uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplasO sistema pode estar temporariamente indisponível ou pode estar avariado.Nas seguintes situações, execute as ações especificadas na tabela. Quando as condições de funcionamento normal forem detetadas, a mensagem desaparece e o sistema fica operacional.Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.SituaçãoAçõesQuando a área à volta do sensor estiver coberta com sujidade, humidade (emba-ciada, com condensação, gelo, etc.) ou outro tipo de impurezasUtilize o limpa-para-brisas ou a função A/C para remover a sujidade ou outro tipo de impurezas. (P.335).Quando a temperatura à volta da câmara da frente estiver fora da área operacio-nal, tal como quando o veículo está ao sol ou num ambiente extremamente frioSe a câmara da frente estiver quente, tal como após o veículo ter estado estacio-nado ao sol, use o ar condicionado para diminuir a temperatura à volta da câmara da frente.Se utilizar um tapa-sol quando o veículo estiver estacionado, dependendo do tipo utilizado, a luz solar refletida pode fazer com que a temperatura da câmara da frente fique excessivamente elevada.Se a câmara da frente estiver fria, tal como depois do veículo ter estado esta-cionado num ambiente extremamente frio, utilize o ar condicionado para aumentar a temperatura à volta da câmara da frente.A área à frente da câmara da frente está obstruída, como quando o capot está aberto ou um autocolante está preso no para-brisas em frente à câmara da frenteFeche o capot, retire o autocolante, etc. para remover a obstrução.Quando aparecer a indicação “Auto-Cali-bração do Radar do Sistema de Pré--Colisão Indisponível Consulte o Manual do Proprietário”.Verifique se existem materiais no sensor do radar e emblema da grelha, se existi-rem retire-os.