Välja uppspelningsläge
1. Tryck på
(”BROWSE”). Spellistan
visas nu.
2. Vrid inställningsknappen
"TUNE•SELECT" för att visa listan över
mappar/filer.
3. Tryck på knappen för att välja önskad
post.
4. Upprepa samma procedur för att välja
önskad fil.
För att återgå till föregående display,
tryck på
(BAKÅT).
Byta display
Tryck
(TEXT) för att visa eller dölja
albumets titel.
Om det finns mer text visas
.
Håll
(TEXT) intryckt till du hör en
ljudsignal för att visa resten av texten.
Funktioner i Bluetooth
®
ljudsystem/telefon
Beroende på den bärbara spelare som är
ansluten till systemet kan vissa
funktioner eventuellt inte användas.
Display
→Sid. 241
5.9 Bluetooth® telefon
5.9.1 Ringa ett samtal
Gå till läge ”TEL” genom att trycka på
knappen lur-av.
Ringa nummer från telefonboken
1. Välj "Phonebook" med
"TUNE SELECT".
2. Välj önskat namn med väljarknappen
och tryck på knappen lur-av.
Tryck på
A–Z för att visa de
registrerade namnen i alfabetisk ordning.
Ringa samtal från favoriter
1. Välj "Favourites" med “TUNE SELECT".
2. Välj önskat namn med väljarknappen
och tryck på knappen lur-av.Ringa samtal genom att knappa in ett
nummer
1. Välj "Dial by number" med
“TUNE SELECT".
2. Ange telefonnumret och tryck på
knappen lur-av.
Ringa samtal från samtalshistorik
1. Välj “All calls”, “Missed calls”,
“Incoming calls” eller “Outgoing calls”
med inställningsknappen
“TUNE•SELECT".
2. Välj önskat nummer med
inställningsknappen och tryck på
knappen lur-av.
Följande funktioner kan utföras:
• Registrera ett nummer som favorit
→Sid. 259
• Ta bort valt nummer
Tryck på
(DELETE) och på(YES).
5.9.2 När du tar emot ett
telefonsamtal
Svara i telefonen
Tryck på knappen lur-av.
Avvisa samtal
Tryck på knappen lur-på.
Ta emot ett samtal när du talar i ett
annat samtal
Tryck på knappen lur-av.
Tryck på knappen lur-av igen för att
återgå till det föregående samtalet.
Justera ringsignalsvolymen när du tar
emot ett samtal
För att sänka volymen: Vrid knappen
"POWER VOLUME" moturs.
För att höja volymen: Vrid knappen
"POWER VOLUME" medurs.
5.8 Bluetooth®ljudsystem
262
5.9.3 Tala i telefonen
Överföra samtal
Ett samtal kan överföras mellan
mobiltelefonen och systemet medan
numret slås, ett samtal tas emot eller
under ett samtal. Använd någon av dessa
metoder:
a. Använda mobiltelefonen.
Se även instruktionsboken som medföljer
mobiltelefonen.
b. Tryck på
(TEL).*
*
: Denna funktion kan bara användas vid
överföring av ett samtal från
mobiltelefonen till systemet under ett
samtal.
Dämpa din röst
Tryck på
(MUTE).
Tryck på
(UNMUTE) för att stänga av
det ljudlösa läget.
Knappa in siffror
Denna åtgärd kan inte utföras under
körning.
1. Tryck på
(”0–9”)
2. Vrid inställningsknappen
"TUNE•SELECT" för att välja önskat
nummer.
3. Tryck på inställningsknappen för att
bekräfta numret.
4. Tryck på
(SEND) för att sända
tonerna.
Tryck på
(BACK) för att lagra
numret och återgå till föregående
skärm.
Tryck på
(EXIT) eller (”Wait”) för
att radera numret och gå till skärmen
”Entering a number”.
Telefonnummer som innehåller
symbolen ”p”
Om symbolen ”p” rings i ett utgående
samtal uppstår en paus i 2 sekunder
innan efterföljande siffror slås
automatiskt.Telefonnummer som innehåller
symbolen ”w”
Om symbolen ”w” slås i ett utgående
samtal måste du trycka på
(SEND)
igen för att slå efterföljande siffror.
Denna åtgärd kan utföras under körning.
Justera volymen för utgående samtal
Din röst som den andra parten hör i sin
högtalare kan justeras.
1. Tryck på
(Send Vol)
2. Använd inställningsknappen
"TUNE•SELECT" för att justera
ljudnivån. (–5 to +5)
Ställer in samtalsvolymen
För att sänka volymen: Vrid knappen
"POWER VOLUME" moturs.
För att höja volymen: Vrid knappen
"POWER VOLUME" medurs.
När du talar i telefon
• Tala inte samtidigt som den andra
parten.
• Håll ljudet på den du talar med på låg
nivå. Annars kan röstekot öka.
Automatisk volyminställning
När bilens hastighet är minst 80 km/tim
ökar ljudnivån automatiskt. Ljudnivån
återgår till föregående inställning när
bilens hastighet sjunker till 70 km/tim
eller lägre.
Telefonsamtalsfunktioner
Beroende på mobiltelefonen är vissa
funktioner eventuellt inte tillgängliga.
Situationer när systemet eventuellt
inte känner igen din röst
• Vid körning på dåliga vägar
• Vid körning i hög hastighet
• Om luft blåser ut från ventilerna på
mikrofonen
• Om luftkonditioneringsfläkten avger
ett högt ljud
5.9 Bluetooth® telefon
263
5
Ljudanläggning
5.10 Bluetooth®
5.10.1 Bluetooth®
Använda Bluetooth®ljudsystem/telefon
• I följande situationer fungerar
eventuellt inte systemet.
– Den bärbara spelaren stöder inte
Bluetooth
®
– Mobiltelefonen befinner sig utanför
mottagningsområdet
– Bluetooth
®-enheten är avstängd
– Bluetooth®-enhetens batteri är
dåligt laddat
– Bluetooth
®-enheten är inte
ansluten till systemet
–
Bluetooth®-enheten finns bakom
sätet eller i handsfacket eller i
konsolfacket, eller något
metallmaterial täcker eller vidrör
enheten
• En fördröjning kan uppstå eftersom
telefonanslutningen utförs under
Bluetooth
®-uppspelning.
•
Beroende på den bärbara ljudspelare
som är ansluten till systemet kan
funktionerna skilja sig åt och vissa
funktioner är eventuellt inte
tillgängliga.
• Det kan inte garanteras att det här
systemet fungerar tillsammans med
alla Bluetooth
®-enheter.
Vid överföring av ägarbyte
Kontrollera att du nollställer personliga
uppgifter i systemet så att de inte blir
tillgängliga för utomstående.
(→Sid. 258)
Om Bluetooth
®
Bluetooth är ett registrerat varumärke
som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
Kompatibla modeller
Bluetooth
®ljudsystem stöder bärbara
ljudspelare som har följande
specifikationer
• Bluetooth
®, specifikationer: Ver.
1.1 eller högre (Rekommenderas: Ver.
4.1)
• Profiler:
– A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) Ver. 1.0 eller högre
(Rekommenderas: Ver. 1.3)
Det här är en profil för att sända
stereoljud eller högkvalitativt ljud till
ljudsystemet.
– AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) Ver. 1.0 eller högre
(Rekommenderas: Ver. 1.6)
Det här är en profil för fjärrstyrning av
A/V-utrustning.
Några funktioner kan dock fungera i
begränsad omfattning beroende på
typen av den bärbara ljudspelare som är
ansluten.
Handsfree-systemet stöder
mobiltelefoner med följande
specifikationer.
• Bluetooth
®, specifikationer: Ver.
2.0 eller högre (Rekommenderas: Ver.
4.1 +EDR eller högre)
• Profiler:
– HFP (Hands Free Profile) Ver.
1.0 eller högre (Rekommenderas:
Ver. 1.7)
Den här profilen medger handsfree-
samtal med mobiltelefon. Den har
utgående och inkommande
samtalsfunktioner.
– OPP (Object Push Profile) Ver.
1.1 eller högre (Rekommenderas:
Ver. 1.2)
5.10 Bluetooth®
264
Det här är en profil för överföring av
uppgifter i telefonboken. När en
Bluetooth
®-kompatibel mobiltelefon har
både PBAP och OPP, kan OPP inte
användas.
– PBAP (Phone Book Access Profile)
Ver. 1.0 eller högre
(Rekommenderas: Ver. 1.2)
Det här är en profil för överföring av
uppgifter i telefonboken.
VARNING!
Under körning
Använd inte den bärbara ljudspelaren
eller mobiltelefonen, anslut inte heller
en enhet till Bluetooth
®-systemet.
Försiktighet beträffande störningar
av elektronisk apparatur
• Ditt ljudsystem är försett med
Bluetooth
®-antenner. Personer med
implanterbara pacemakers,
pacemakers för biventrikulär pacing
(CRT) eller implanterbara
defibrillatorer bör hålla sig på rimligt
avstånd från
Bluetooth
®-antennerna.
Radiovågorna kan påverka
funktionen hos sådan apparatur.
• Innan de använder
Bluetooth
®-enheter bör personer
som använder annan elektrisk
utrustning för medicinskt bruk än
implanterbara pacemakers,
pacemakers för biventrikulär pacing
(CRT) eller implanterbara
defibrillatorer, höra efter hos
tillverkaren av utrustningen huruvida
dess funktion påverkas av
radiovågor. Radiovågor kan ha
oväntad inverkan på funktionen hos
sådan medicinsk utrustning.
OBSERVERA
När du lämnar bilen
Lämna inte kvar den bärbara
ljudspelaren eller mobiltelefonen i bilen.
Det kan bli varmt i bilens kupé vilket kan
orsaka skador på den bärbara
ljudspelaren eller mobiltelefonen.
5.10 Bluetooth®
265
5
Ljudanläggning
5.10 Bluetooth®
266
Dieselmotor (modeller med vattenkyld intercooler)
1Behållare för kylarvätska till motorn
(→Sid. 301)
2Lock för påfyllning av motorolja
(→Sid. 300)
3Mätsticka för motorolja (→Sid. 300)
4AdBlue™ tanklock (→Sid. 307)
5Bränslefilter (→Sid. 306, Sid. 372)
6Säkringsboxar (→Sid. 318)
7Batteri (→P. 303)
8Behållare för spolarvätska (→Sid. 306)
9Kylvätsketank till intercooler
(→Sid. 302)
10Kylare till intercooler (→Sid. 303)
11Kondensor (i förekommande fall)
(→Sid. 303)
12Kylare (→Sid. 303)
7.3 Arbeten du kan göra själv
299
7
Underhåll och skötsel
2Pumpa med handpumpen tills
bara rent bränsle kommer ut.
4. Dra sedan åt avtappningspluggen för
hand.
*1: Modeller för modellkodsdestination
Blank*2
*2
: Se ”Kontroll av bilmodell” om du inte
är säker på din bilmodell. (→Sid. 7)
AdBlue™ (i förekommande fall)
AdBlue™ används för att minska
mängden kväveoxid i avgaser. Följ noga
följande säkerhetsanvisningar
beträffande AdBlue™.• AdBlue™ förbrukas under körning.
• När AdBlue™ är förbrukat kan motorn
inte startas om.
• Låt en auktoriserad Toyota-
återförsäljare eller Toyota-verkstad,
eller annan verkstad med
motsvarande kvalifikationer fylla på
AdBlue™ när påfyllning behövs.
Det kan vara brottsligt att använda ett
fordon som inte förbrukar en reaktant
om en sådan krävs för att minska
utsläpp.
Möjlig räckvidd
Mängden AdBlue™ som förbrukas under körning varierar enligt rådande förhållanden och
omgivningen där du kör. Om förbrukningen av AdBlue™ ökar så minskar den möjliga
räckvidden till nästa påfyllning av AdBlue™.
Möjlig räckvidd
Kort*1Lång
[Körning under hög belast-
ning]
■Vid körning med släpvagn
(med draganordning)
■När gaspedalen trampas
ned hårt
■Vid körning uppför långa
uppförsbackar
■När DPF-systemet är
aktivt[Normal körning]
*2
[Körning under låg belast-
ning]
■Körning korta sträckor
■I tät trafik
*1: När bilen körs på hög höjd och i låga temperaturer ökar förbrukningen av AdBlue™.
*2: Vid normal körning förbrukas cirka 1,0 liter AdBlue™ varje 600 km. Efter en komplett
påfyllning kan bilen köras i cirka 10 000 km innan all AdBlue™ har förbrukats.
7.3 Arbeten du kan göra själv
307
7
Underhåll och skötsel
AdBlue ™ varningslampa och
varningsmeddelande
Om nivån för AdBlue™ är låg tänds
varningslampan för låg nivå av AdBlue™
och ett varningsmeddelande visas på
informationsdisplayen. (→Sid. 308)Om den möjliga körsträckan, baserat på
återstående mängd AdBlue™, uppnår
cirka 2 400 km, tänds varningslampan till
AdBlue™och ett varningsmeddelande
visas.
Se till att du använder korrekta
påfyllningsmetoder om du själv måste
fylla på AdBlue™ i en akut situation.
(→Sid. 309)
Varningsmeddelande
Om följande varningsmeddelandet visas på informationsdisplayen, följ metoden för
felsökning.
Varningsmeddelande Detaljer/åtgärder
”AdBlue Level Low Fill up AdBlue
in 2 400 km See Owner’s Manual”
*1
När AdBlue™ behöver fyllas på
Låt en auktoriserad Toyota-återförsäljare eller
Toyota-verkstad, eller annan verkstad med
motsvarande kvalifikationer fylla på AdBlue™.
”AdBlue level Low No start in 800 km
Top up AdBlue See Owner’s Manual”
*1, 2
När AdBlue™ behöver fyllas på
Om körsträckan som visas har överskridits kan motorn inte startas om.
Låt omedelbart en auktoriserad Toyota-
återförsäljare eller Toyota-verkstad, eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer fylla på AdBlue™.
”AdBlue empty Unable to restart engine Fill up AdBlue See owner’s manual”
*2
När AdBlue™ behöver fyllas på
Om motorn stängs av kan den inte startas igen.
Utan att stänga av motorn ska du omedelbart
kontakta en auktoriserad Toyota-återförsäljare
eller Toyota-verkstad, eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer.
*1: Använd räckvidden som referens. Den möjliga räckvidden som visas kan skilja sig från
den verkliga räckvidden beroende på påfyllningsmetod, körförhållanden och körmiljö.
(→Sid. 307)
*2: Huvudvarningslampan tänds och en summerton hörs enligt varningsmeddelandet.
7.3 Arbeten du kan göra själv
308