3424-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
●Sur route extrêmement bosselée, dans une pente, sur du gravier ou de l'herbe.
●Lorsque des avertisseurs sonores de véhi-cules, des détecteurs de véhicules, des
moteurs de motos, des freins pneuma-
tiques de gros véhicules, le sonar de déga- gement d'autres véhicules ou d'autres
dispositifs produisant des ondes ultraso-
nores se trouvent à proximité du véhicule.
●Un capteur est rec ouvert d'une couche de
spray ou voilé par un rideau de pluie.
●Si des objets sont trop près du capteur.
●Si un piéton/cycliste porte un vêtement ne réfléchissant pas les ondes ultrasonores
(par ex. des jupes avec des plis ou
volants).
●Si des objets sont trop près du capteur.
●Si un piéton/cycliste porte un vêtement ne
réfléchissant pas les ondes ultrasonores
(par ex. des jupes avec des plis ou volants).
●Lorsque des objets qui ne sont pas per-pendiculaires au sol, qui ne sont pas per-
pendiculaires au sens de déplacement du
véhicule, qui sont inégaux ou qui ondulent se trouvent à portée de détection.
●Des vents forts soufflent.
●Lorsque vous conduisez par mauvais
temps, par exemple brouillard, neige ou tempête de sable.
●Lorsqu'un objet qui ne peut pas être détecté se trouve entre le véhicule et un
objet détecté.
●Si un objet tel qu'un véhicule, une moto, un
vélo ou un piéton traverse devant le véhi-
cule ou surgit depuis le côté du véhicule.
●Si l'orientation d'un capteur a été modifiée
en raison d'une collision ou d'un autre impact.
●Lorsqu'un équipement risquant d'obstruer un capteur est installé, comme un anneau
de remorquage, une protection pour
pare-chocs (une bande de finition supplé- mentaire, etc.), un porte-vélos, ou un
chasse-neige.
●Si l'avant du véhicule est soulevé ou
baissé en raison de la charge transportée.
●Si le véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, comme lorsque le véhicule
a été impliqué dans un accident ou est
défectueux.
●Lorsque des chaînes à neige, une roue de
secours compacte ou un kit de réparation anti-crevaison de sec ours sont utilisés.
■Situations dans lesquelles le système
peut fonctionner même s'il n'existe
aucune possibilité de collision
Dans certaines situati ons telles que les sui-
vantes, le système peut fonctionner même s'il n'existe aucune pr obabilité de collision.
●Lorsque vous conduisez sur une route étroite.
●Lorsque vous conduisez en direction d'une banderole, d'un drapeau, d'une branche
basse ou d'une barrière levante (comme
celles utilisées aux passages à niveau, aux postes de péage et aux parkings).
●Lors de la présence d'une ornière ou d'un trou à la surface de la route.
●Lorsque vous conduisez sur des cou-vercles métalliques (grilles), tels que ceux
utilisés pour les fossés de drainage.
●Lorsque vous montez ou descendez une
route en pente raide.
●Si un capteur est heurté par une grande
quantité d'eau, comme lorsque vous
conduisez sur une route inondée.
●Un capteur est couvert de saletés, de
neige, de gouttes d'eau ou de givre. (Un nettoyage des capteurs doit résoudre ce
problème.)
●Un capteur est recouvert d'une couche de
spray ou voilé par un rideau de pluie.
●Lorsque vous conduisez par mauvais
temps, par exemple brouillard, neige ou
tempête de sable.
433
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
Niveau d'huile
moteur ( P.437)
• Huile “Toyota
Genuine Motor Oil”
«Huile moteur Toyota
d’origine» ou équiva-
lent
• Chiffon ou
essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé
aux appoints en huile
moteur)
Fusibles ( P.473)
• Fusible de même
ampérage que celui
d'origine
Prise d'admission
d'air de la batterie
du système
hybride (batterie
de traction)
( P.468)
• Aspirateur, etc.
• Tournevis cruciforme
Ampoules
( P.476)
• Ampoule avec même
numéro et même
puissance que celle
d'origine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis plat
• Clé de serrage
Radiateur et
condenseur
( P.441)
ÉlémentsPièces et outils
Pression de gon-
flage des pneus
( P.462)
• Manomètre de pres-
sion des pneus
• Source d'air com-
primé
Liquide de
lave-vitre
( P.441)
• Eau ou liquide de
lave-vitre contenant
de l'antigel (pour une
utilisation en hiver)
• Entonnoir (réservé
aux ajouts d'eau ou
de liquide de
lave-vitre)
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur renferme de
nombreux mécanismes et liquides, qui
peuvent se mettre en mouvement brutale- ment, être brûlants ou sous tension élec-
trique. Pour éviter des blessures graves,
voire mortelles, observez les précautions suivantes.
■Lorsque vous intervenez dans le
compartiment moteur
●Assurez-vous que “Accessoire” ou
“Contact mis” sur l'écran multifonction- nel et le témoin “READY” sont tous les
deux éteints.
●Ne touchez pas le moteur, le module de commande de puissance, le radiateur,
le collecteur d'échappement, etc. immé-
diatement après avoir roulé, car ils risquent d'être brûlants. L'huile et les
autres liquides peuvent également être
très chauds.
●Ne laissez rien d'aisément inflammable,
comme du papier ou des chiffons, dans
le compartiment moteur.
●Ne fumez pas et n'exposez pas le car-
burant à des étincelles ou à une flamme
nue. Les vapeurs de carburant sont inflammables.
ÉlémentsPièces et outils
519
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
1 Nettoyez la surface de contact de la
roue de toute saleté et de tous les
corps étrangers.
La présence d'un corps étranger sur la sur-
face de contact de la roue risque de provo-
quer le desserrage des écrous de roue
pendant la marche du véhicule, entraînant la perte de la roue.
2 Installez la roue de secours et ser-
rez chaque écrou de roue à la main,
approximativement du même
nombre de tours.
Serrez les écrous de roue jusqu'au contact
des rondelles avec le voile de la jante.
Voile de la jante
Rondelle
3 Reposez le véhicule au sol.
4 Serrez fermement chaque écrou de
roue, à deux ou trois reprises, dans
l'ordre indiqué sur la figure.
Couple de serrage: 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
1 Retirez l'enjoliveur de roue central
en le poussant par l'intérieur de la
jante.
Prenez garde à ne pas perdre l'enjoliveur de
roue.
Installation de la roue de
secours
AVERTISSEMENT
■Rangement du pneu crevé
Le fait de ne pas suivre les étapes indi-
quées dans la section relative au range-
ment du pneu peut entraîner des dommages au support de roue de secours
et la perte d'une roue, ce qui pourrait cau-
ser des blessures graves voire mortelles.
Rangement du pneu crevé, du
cric et de tous les outils
545
8
8-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
■Contenance en huile (vidange et
remplissage référence*)
*: La contenance en huile moteur est une
quantité de référence à utiliser lors du
changement de l'huile moteur. Chauffez le
moteur puis éteignez le système hybride,
attendez plus de 5 minutes et vérifiez le
niveau d'huile sur la jauge.
■Sélection de l'huile moteur
L'huile “Toyota Genuine Motor Oil”
«Huile moteur Toyota d’origine» est uti-
lisée dans votre véhicule Toyota.
Toyota recommande d'utiliser l'huile
approuvée “Toyota Genuine Motor Oil”
«Huile moteur Toyota d’origine». Vous
pouvez également utiliser une autre
huile moteur de qualité équivalente.
Qualité de l'huile:
0W-16:
Huile moteur multigrade API grade SN
“Resource-Conserving”, SN PLUS
“Resource-Conserving” ou SP
“Resource-Conserving” ; ou ILSAC
GF-6B
0W-20 et 5W-30:
Huile moteur multigrade API grade SM
“Energy-Conserving”, SN
“Resource-Conserving”, SN PLUS
“Resource-Conserving” ou SP
“Resource-Conserving” ; ou ILSAC
GF-6A
Viscosité recommandée (SAE):
De préférence
Plage de températures probable
avant la prochaine vidange d'huile
Le plein en huile SAE 0W-16 de votre
véhicule Toyota est effectué au cours
de la fabrication et cette huile constitue
le meilleur choix pour votre véhicule car
elle garantit de bonnes économies de
carburant et assure un bon démarrage
par temps froid. Si l'huile SAE 0W-16
n'est pas disponible, vous pouvez utili-
ser l'huile SAE 0W-20. Cependant, elle
doit être remplac ée par de l'huile SAE
0W-16 lors de la prochaine vidange
d'huile.
Viscosité de l'huile (0W-16 est expliqué
ici à titre d'exemple):
• La valeur 0W de 0W-16 indique
l'aptitude de l'huile à permettre le
démarrage à froid. Les huiles dont
l'indice précédant le W est bas faci-
litent davantage le démarrage du
moteur par temps froid.
• La valeur 16 de 0W-16 indique la
viscosité de l'huile lorsque la tempé-
rature de l'huile est élevée. Une
Capacité6,5 Ah (3HR)
Quantité40 modules
Tension nominale288 V
Système de lubrification
Avec filtre4,5 L (4,8 qt., 4,0 Imp. qt.)
Sans filtre4,2 L (4,4 qt., 3,7 Imp. qt.)