6
Si noti che questo manuale è valido per
tutti i modelli e tutti gli equipaggiamenti,
compresi quelli opzionali. È possibile
perciò che si trovino alcune spiegazioni
relative a equipaggiamenti non presenti
sul proprio veicolo.
Tutte le caratteristiche descritte in que-
sto manuale sono state aggiornate al
momento della stampa. Tuttavia, poi-
ché Toyota si impegna a migliorare
costantemente i suoi prodotti, si riserva
il diritto di apportare modifiche in qualsi-
asi momento senza preavviso.
A seconda delle caratteristiche, è pos-
sibile che il colore e l'equipaggiamento
del veicolo mostrato nelle figure siano
diversi da quelli del proprio veicolo.
Sul mercato sono attualmente disponi-
bili, per i veicoli Toyota, ricambi e
accessori originali Toyota e una vasta
gamma di altre parti di ricambio e
accessori non originali. Qualora si
renda necessario sostituire un compo-
nente o un accessorio originale Toyota
del veicolo, Toyota raccomanda di uti-
lizzare componenti o accessori originali
Toyota. Possono anche essere utilizzati
componenti o accessori di qualità ana-
loga. Toyota non si assume alcuna
responsabilità e non fornisce copertura
di garanzia per parti o accessori che
non siano prodotti originali Toyota, né
per la sostituzione o l'installazione di tali
parti. Inoltre, i danni o i problemi di pre-
stazioni derivanti dall'uso di ricambi o
accessori non originali Toyota potreb-
bero non essere coperti da garanzia.
Inoltre modifiche di questo tipo incidono
su apparecchiature di sicurezza avan-
zate come Toyota Safety Sense e sus-
siste il rischio che possano non
funzionare correttamente o entrare in
funzione quando non dovrebbero.
L'installazione di un sistema di trasmis-
sione RF nel veicolo potrebbe interfe-
rire con sistemi elettronici, quali:
Sistema ibrido
Sistema d'iniezione carburante
multiport/sistema d'iniezione carbu-
rante multiport sequenziale
Toyota Safety Sense
Sistema frenante antibloccaggio
Sistema airbag SRS
Sistema dei pretensionatori delle
cinture di sicurezza
Si raccomanda di farsi consigliare da
un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina Toyota, o un'altra
officina affidabile, riguardo alle misure
precauzionali o alle istruzioni speciali
per l'installazione di un sistema di tra-
smissione RF.
Ulteriori informazioni riguardanti le
bande di frequenza, i livelli di potenza,
le posizioni dell'antenna e le disposi-
zioni per l'installazione di trasmettitori
RF sono disponibili su richiesta presso
un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina Toyota, o un'altra
officina affidabile.
I componenti e i cavi ad alta tensione
sui veicoli ibridi emettono all'incirca la
A scopo informativo
Manuale di uso e manutenzione
principale
Accessori, ricambi e modifiche
del veicolo Toyota
Installazione di un sistema di
trasmissione RF
841-4. Sistema ibrido
veicolo è inclinato).
■Onde elettromagnetiche
●I componenti e i cavi ad alta tensione sui
veicoli ibridi incorporano una schermatura elettromagnetica e quindi emettono
all'incirca la stessa quantità di onde elettro-
magnetiche dei veicol i tradizionali alimen- tati a benzina o delle apparecchiature
elettroniche per uso domestico.
●Il veicolo potrebbe provocare interferenze
sonore in alcuni disposit ivi radio di altri pro-
duttori.
■Batteria ibrida (batteria di trazione)
La batteria ibrida (batteria di trazione) ha una
durata di servizio limitata. La durata della bat- teria ibrida (batteria di trazione) può variare in
funzione dello stile di guida e delle condizioni
di guida.
■Dichiarazione di conformità
Questo modello è conforme alle emissioni di idrogeno in base alla norma ECE100 (sicu-
rezza delle batterie de i veicoli elettrici).
AVVISO
■Precauzioni relative all'alta tensione
Il veicolo è dotato di sistemi DC e AC ad
alta tensione oltre che di un sistema a 12 Volt. L'alta tensione DC e AC è estrema-
mente pericolosa e può causare gravi
ustioni e scosse el ettriche, provocando lesioni gravi o mortali.
●Non toccare, smontare, rimuovere o
sostituire i componenti ad alta tensione, i cavi o i loro connettori.
●Il sistema ibrido raggiunge temperature
elevate dopo l'avvio, poiché utilizza alta tensione. Prestare attenzione in pre-
senza di alta tensione e di elevate tem-
perature e attenersi sempre alle targhette d'avvertimento presenti sul
veicolo.
●Non cercare mai di aprire il foro di
accesso alla presa di servizio situato
sotto il sedile della seconda fila. La presa di servizio viene usata solo
quando il veicolo viene controllato in
officina ed è soggetta ad alta tensione.
■Precauzioni relative a incidenti stra-
dali
Adottare le seguenti precauzioni per
ridurre il rischio di le sioni gravi o mortali:
●Portare il veicolo a lato della strada, por-
tare la leva del cambio in posizione P,
inserire il freno di stazionamento e disattivare il sistema ibrido.
●Non toccare i componenti ad alta ten-
sione, i cavi e i connettori.
●Se vi sono fili elettr ici scoperti all'interno
o all'esterno del veic olo, è possibile che
si verifichino scosse elettriche. Non toc- care mai fili elettrici scoperti.
●Se si verifica una perdita di liquido, non
toccarlo poiché potrebbe trattarsi di un elettrolito fortemente alcalino prove-
niente dalla batteria ibrida (batteria di
trazione). Se viene a contatto con la pelle o gli occhi, lavare immediatamente
la zona interessata con un'abbondante
quantità d'acqua o, se possibile, con una soluzione di acido borico. Consul-
tare immediatamente un medico.
●Se si verifica un incendio nel veicolo ibrido, abbandonare il veicolo il più pre-
sto possibile. Non utilizzare mai estintori
non specificamente progettati per incendi scaturiti da apparecchiature
elettriche. L'utilizzo di acqua, anche in
piccole quantità, può risultare perico- loso.
357
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
sterzo, rendendolo adatto a una guida agile
quando ciò è desiderabile, ad esempio
quando si guida su strade con molte curve.
Quando è selezionata la modalità Sport,
l'indicatore modalità Sport si accende.
3 Modalità di guida Eco
Aiuta il guidatore ad accelerare in maniera
ecologica e a migliorare il risparmio di carbu-
rante grazie a caratteristiche di accelera-
zione moderata e controllando il
funzionamento del sistema di condiziona-
mento aria (riscaldamento/raffreddamento).
Quando è selezionata la modalità di guida
Eco, l'indicatore modalità di guida Eco si
accende.
■Funzionamento del sistema di condizio-
namento aria in modalità di guida Eco
Durante la modalità di guida Eco, le funzioni
di riscaldamento/raffreddamento e la velocità della ventola sono cont rollati per migliorare
l'efficienza nei consumi di carburante. Ese-
guire le seguenti procedure per aumentare le prestazioni del condizionamento aria.
●Veicolo con un display da 12,3 pollici: Disattivare la modalità eco del condiziona-
mento aria ( P.383)
●Regolare la velocità della ventola (P.377)
●Annullamento della modalità di guida Eco
■Annullamento di una modalità di guida
●La modalità Sport viene annullata automa-
ticamente e la modalità di guida torna automaticamente alla modalità normale
quando l'interruttore power è su off.
●La modalità normale e la modalità di guida
Eco non vengono annullate finché non
viene selezionata un'altra modalità di guida. (Anche se l'interruttore power è su
off, la modalità normale e la modalità di
guida Eco non verranno annullate automa- ticamente).
Premere l'interruttore modalità Trail
Quando l'interruttore viene premuto, la
modalità Trail si attiva e si illumina il relativo
indicatore sul display multifunzione.
Quando l'interruttore viene premuto nuova-
mente, l'indicatore modalità Trail si spegne.
Modalità Trail
La modalità Trail è un sistema che
esegue il controllo integrato dei
sistemi AWD, freni e controllo
forza di trazione come assistenza
alla potenza di trazione su strade
sconnesse, ecc.
AVVISO
■Prima di usare la modalità Trail
Assicurarsi di osservare le seguenti pre- cauzioni. La mancata osservanza di que-
ste precauzioni potrebbe causare incidenti
imprevisti.
●Controllare che l'indicatore della moda-
lità Trail sia illuminato prima di mettersi
alla guida. La modalità Trail non fun- ziona quando l'indicatore è spento.
●La modalità Trail non è prevista per
ampliare i limiti del veicolo. Controllare attentamente le condizioni della strada e
guidare prestando attenzione.
●Controllare attentamente le condizioni
della strada prima di mettersi alla guida. Poiché la modalità Trail è adatta alla
guida su strade sconnesse, potrebbe
non essere la più adatta ad altre condi- zioni della strada.
Attivazione della modalità Trail