481-2. Segurança das crianças
nQuando instalar um sistema
de segurança para crianças no
banco do passageiro da frente
Para segurança da criança, instale o
sistema de segurança para crianças
num banco traseiro. Se for inevitável
instalar o sistema de segurança para
crianças no banco do passageiro da
frente, ajuste o banco conforme se
segue e instale o sistema de segu -
rança para crianças:
Mova o banco da frente para a
posição mais recuada possível.
Ajuste o ângulo do encosto do
banco para a posição mais verti -
cal possível.
Se existir uma folga entre o sistema de
segurança para crianças e o encosto do
banco, ajuste o ângulo do mesmo até
obter uma boa margem de contacto.
AVISO
lPara uma proteção eficaz em aci -
dentes de automóvel e travagens
súbitas, as crianças devem viajar
devidamente seguras com um cinto
de segurança ou numa cadeirinha
que esteja instalada corretamente.
Para detalhes de instalação, con -
sulte o manual que acompanha o
sistema de segurança para crian -
ças. Neste Manual do Proprietário
são fornecidas apenas instruções
gerais de instalação.
lA Toyota recomenda vivamente a
utilização de uma cadeirinha ade -
quada, que esteja de acordo com o
peso e tamanho da criança, insta -
lada no banco traseiro. De acordo
com estatísticas de acidentes, a
criança está mais protegida quando
estiver devidamente segura no
banco traseiro do que no banco da
frente.
lSegurar uma criança nos braços
não é um substituto de um sistema
de segurança para crianças. Em
caso de acidente, a criança pode
ser esmagada contra o para-brisas
ou entre a pessoa que a leva e o
interior do veículo.
nManusear o sistema de segu -
rança para crianças
Se um sistema de segurança para
crianças não estiver devidamente
preso, a criança ou outros passagei -
ros podem ficar gravemente feridos
ou até morrer, em caso de travagem
súbita, curva inesperada ou acidente.
lSe o veículo tiver sofrido um
impacto forte devido a acidente,
etc., é possível que o sistema de
segurança para crianças tenha
danos que não sejam facilmente
visíveis. Nestes casos, não volte a
utilizar o sistema de segurança
para crianças (cadeirinha).
lDependendo do sistema de segu -
rança para crianças, pode ser difícil
ou, até mesmo, impossível instalá-lo.
Nesses casos, verifique se o sistema
de segurança para crianças é ade -
quado para este veículo ( P.51, 59)
Certifique-se que instala e que cum -
pre com as regras de utilização após
ler atentamente o método de instala -
ção do sistema de segurança para
crianças neste manual, bem como
no manual que acompanha o sis -
tema de segurança.
lMantenha o sistema de segurança
para crianças devidamente preso
no banco mesmo que este não
esteja a ser utilizado. Não o colo -
que no compartimento dos passa -
geiros sem que este esteja
devidamente preso.
lSe for necessário desprender o sis -
tema de segurança para crianças,
retire-o do veículo ou guarde-o, de
forma segura, no compartimento de
bagagem.
Quando utilizar um sistema
de segurança para crianças
961-5. Sistema de prevenção antirroubo
*: Se equipado
nItens que deve verificar antes
de trancar o veículo
Para evitar que o alarme dispare
inesperadamente e que o veículo
seja assaltado, verifique o
seguinte:
Não se encontra ninguém dentro
do veículo.
Os vidros e o teto panorâmico
(se equipado) foram fechados
antes de ativar o alarme.
Não deixe ficar objetos de valor
ou outros objetos pessoais den-
tro do veículo.
nAtivar
Feche a porta e o capot e tranque
todas as portas utilizando a função
de entrada (se equipado) ou o
comando remoto. O sistema será
automaticamente ativado 30
segundos depois.
Quando o sistema for ativado, a luz do
indicador deixa de estar permanente -
mente acesa para começar a piscar.
nDesativar ou parar o alarme
Execute uma das seguintes alter -
nativas para desativar ou parar o
alarme:
Destranque as portas utilizando
a função de entrada (se equi -
pado) ou o comando remoto.
Coloque o motor em funciona -
mento. (O alarme é desativado ou
parado alguns segundos depois.)
nManutenção do sistema
O veículo dispõe de um tipo de sistema
de alarme que dispensa manutenção.
nDisparo do alarme
O alarme poderá disparar nas seguintes
situações:
(Se parar o alarme, este será desativado.)
lSe destrancar as portas usando a
chave ou a chave mecânica.
lSe uma pessoa dentro do veículo
abrir uma porta ou o capot, ou des-
trancar o veículo.
Alarme*
O alarme utiliza luz e som para
dar o alerta quando é detetada
uma intrusão.
O alarme dispara nas seguin -
tes situações desde que esteja
ativado:
Se destrancar ou abrir uma
porta de outra forma que não
utilizando a função de entrada
(se equipado) ou o comando
remoto. (As portas voltam a
trancar automaticamente.)
Se abrir o capot.
Ativar/Desativar/Parar o
alarme
129
2
2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
sumo de combustível selecionando
“Clear”.
Autonomia de condução
Apresenta a distância máxima estimada
que pode percorrer com o combustível
remanescente.
Esta distância é calculada com base na
sua média de consumo de combustível.
Como resultado, a distância real que
pode ser percorrida pode variar da que
é apresentada.
Visualize a informação do veículo
no ecrã Toyota multi-funções
( P.370), e, de seguida, selecione
o botão para visualizar a tela pre-
tendida.
Esta imagem é apenas um exem -
plo e pode diferir ligeiramente das
condições reais.
Monitor de energia
Informação de viagem
Histórico
nMonitor de energia
Apresenta o estado de funciona -
mento do sistema híbrido e a recu -
peração de energia.
O conteúdo exibido é o mesmo exi -bido no mostrador de informações
múltiplas. ( P.108)
nInformação de viagem
Apresenta a média de consumo de
combustível e energia regenerada
nos últimos 10 minutos em interva -
los de 1 minuto, assim como a
autonomia de condução.
Utilize a média do consumo de com -
bustível como uma referência.
nHistórico
Apresenta a média do consumo de
combustível e o consumo de com -
bustível mais elevado.
Utilize a média do consumo de com -
bustível como uma referência.
Utilização do ecrã Toyota
multi-funções (veículos com
ecrã de 12.3")
135
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
3-2.Abertura, fecho e trancamento das portas
nSistema de chave inteligente
para entrada e arranque
Para ativar esta funcionalidade
deve ter a chave eletrónica na sua
posse.
1 Segure o manípulo da porta da
frente para destrancar todas as
portas.
*
Certifique-se que toca no sensor que se
encontra na parte de trás do manípulo.
Não é possível destrancar as portas
nos 3 segundos que se seguem após
estas terem sido trancadas.
*: As definições de destrancamento das portas podem ser alteradas.
( P.135, 531)
2 Toque no sensor de tranca -
mento (saliências na parte
superior do manípulo da porta
da frente) para trancar todas as
portas.
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
nComando remoto
1 Tranca todas as portas
Certifique-se que a porta está devida -
mente trancada.
Pressione e mantenha premido para
fechar os vidros
*1 e o teto de abrir.*1, 2
2 Tranca todas as portas
Pressione e mantenha premido para
abrir os vidros *1 e o teto de abrir.*1, 2
*1
: Estas configurações devem ser per -
sonalizadas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer repara -
dor da sua confiança.
*2: Se equipado
nAlterar a função de destranca -
mento das portas
É possível definir quais as portas que
serão destrancadas pela função de
entrada utilizando o comando remoto.
1 Desligue o interruptor Power.
2 Quando a luz do indicador na super -
fície da chave não estiver acesa,
pressione ou e mante -
nha premido durante, aproximada -
mente, 5 segundos ao mesmo
tempo que pressiona e mantém pre -
mido .
Esta configuração altera de cada vez
que executar uma operação, tal como
indicado abaixo.(Quando alterar a confi -
guração continuamente, liberte as
teclas, aguarde, pelo menos, 5 segun -
dos e repita o passo 2 .)
Portas laterais
É possível trancar e destrancar
o veículo utilizando a função
de entrada, comando remoto
ou os interruptores de tranca -
mento das portas.
Destrancar e trancar as
portas pelo exterior
2183-5. Abertura e fecho dos vidros e teto de abrir
nO teto panorâmico pode ser acio-
nado quando
O interruptor Power estiver em ON.
nFuncionamento do teto panorâ-
mico depois de desligar o sistema
híbrido
Pode acionar o teto panorâmico e a cor -
tina de sol elétrica durante, cerca de, 45
segundos após colocar o interruptor
Power em ACC ou OFF. Contudo, não
será possível acioná-los assim que abrir
uma das portas da frente.
nFechar a cortina quando o teto
panorâmico estiver aberto
1 Deslize o interruptor da cortina para
a frente.
A cortina fecha metade e, de seguida, o
teto panorâmico move-se para a posi -
ção levantada.
2 Deslize novamente o interruptor da
cortina para a frente.
O teto panorâmico fecha enquanto o
mantiver o interruptor pressionado.
Depois do teto panorâmico estiver total -
mente fechado, a cortina fecha automa -
ticamente.
n
Função de proteção antientalamento
Se for detetado um objeto entre o teto
panorâmico e o aro nas seguintes situa -
ções, o movimento será interrompido e
o teto panorâmico abre ligeiramente:
lO teto panorâmico está a fechar ou a
baixar.
lA cortina de sol elétrica está a fechar.
nQuando o teto panorâmico não
fechar normalmente
Faça o seguinte:
lSe o teto panorâmico fechar mas
depois abrir ligeiramente
1 Pare o veículo.
2 Deslize o interruptor do teto panorâ -
mico para a frente e mantenha-o
nessa posição.
*
O teto panorâmico fecha e, de seguida,
reabre e para durante, cerca de, 10
segundos. De seguida começa a fechar.
3 Solte o interruptor e, de seguida,
deslize-o para a frente e mante-
nha-o nessa posição.
O teto panorâmico fecha enquanto man -
tiver o interruptor pressionado.
4 Verifique se o panorâmico está com -
pletamente fechado e, de seguida,
solte o interruptor.
lSe o teto panorâmico baixar e, de
seguida, levantar
1 Pare o veículo.
2 Deslize o interruptor do teto panorâ -
mico para a frente e mantenha-o
nessa posição.
*
O teto panorâmico levanta e, de
seguida, baixa e para durante, cerca de,
10 segundos. De seguida começa a
fechar.
3 Certifique-se que o teto panorâmico
está completamente fechado e, de
seguida, solte o interruptor.
*: Se libertar o interruptor no momento
errado, tem de repetir o procedimento
desde o início.
Se o teto panorâmico ou a cortina de sol
elétrica não fechar totalmente mesmo
após ter executado corretamente os pro -
cedimentos acima descritos, leve o veí -
culo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua confiança.
nQuando a cortina de sol elétrica
não fechar normalmente
Faça o seguinte:
1 Pare o veículo.
219
3
3-5. Abertura e fecho dos vidros e teto de abrir
Antes de conduzir
2
Feche o teto panorâmico.
3 Deslize e mantenha o interruptor da
cortina para a frente e mantenha-o
nessa posição.
*
A cortina levanta e, de seguida, baixa e
para durante, cerca de, 10 segundos.
De seguida começa a fechar.
4 Certifique-se que o teto panorâmico
e a cortina de sol elétrica estão com -
pletamente fechados e, de seguida,
solte o interruptor.
*: Se libertar o interruptor no momento
errado, tem de repetir o procedimento
desde o início.
Se a cortina de sol continuar a fechar
mas reabrir ligeiramente mesmo após
ter executado corretamente os procedi -
mentos acima descritos, leve o veículo
a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança.
nSinal sonoro de aviso de teto pano -
râmico aberto
Quando colocar o interruptor Power em
OFF e abrir a porta do condutor com o
teto panorâmico aberto, soa um sinal
sonoro e aparece uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas.
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
nAbrir e fechar a cortina de sol
elétrica
lCertifique-se que nenhum passa -
geiro tem uma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando a cortina de sol elétrica for
acionada.
lNão permita que as crianças acio -
nem a cortina de sol elétrica.
Fechar a cortina de sol elétrica
sobre alguém pode provocar morte
ou ferimentos graves.
nAbrir o teto panorâmico
lNão permita que nenhum passa-
geiro coloque as mãos ou a cabeça
fora do veículo enquanto este esti-
ver em movimento.
lNão se sente em cima do teto
panorâmico.
nAbrir e fechar o teto panorâmico
lO condutor é responsável pela
abertura e fecho do teto panorâ -
mico.
Para evitar um acionamento inad -
vertido do teto panorâmico, sobre-
tudo por crianças, não permita que
estas movimentem o teto panorâ-
mico. É possível que as crianças ou
outros passageiros fiquem com
partes do corpo presas no teto
panorâmico.
237
4
4-2. Procedimentos de condução
Modo de condução EV
n
Condições que afetam o funciona-
mento
P.151
n
Notas para a função de entrada
P.152
n
Função de bloqueio da coluna da
direção
l
Depois de desligar o interruptor Power e
abrir e fechar as portas, o volante da dire -
ção tranca devido à função de bloqueio da
coluna da direção. Se acionar novamente
o interruptor Power, cancela automatica -
mente o bloqueio da coluna da direção.
l
Quando não for possível destrancar a
coluna da direção, a mensagem “Push
POWER Switch While Steering Turning
Wheel in Either Diretion” aparece no mos-
trador de informações múltiplas.
Prima o interruptor Power breve e firmemente
enquanto roda o volante da direção para a
esquerda e para a direita.
l
Para evitar o sobreaquecimento do motor
da coluna da direção, o seu funciona -
mento poderá ser interrompido se ligar e
desligar repetidamente o sistema híbrido
num curto período de tempo. Neste caso,
não utilize o interruptor Power. Cerca de
10 segundos depois, o motor da coluna de
direção retoma o funcionamento.
n
Se o indicador “READY” não acender
Se o indicador “READY” não acender
mesmo após executar os procedimentos
adequados para colocar o veículo em
funcionamento, contacte imediatamente
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
n
Se o sistema híbrido estiver avariado
P.83
n
Pilha da chave eletrónica
P.453
n
Funcionamento do interruptor Power
l
Se não pressionar o interruptor Power
com firmeza, uma única vez, o modo do
interruptor Power pode não alterar ou o sistema híbrido pode não entrar em fun-
cionamento.
l
Se tentar voltar a colocar o sistema
híbrido em funcionamento imediatamente
após ter colocado o interruptor Power em
OFF, o sistema híbrido pode, em alguns
casos, não entrar em funcionamento.
Depois de colocar o interruptor Power em
OFF, aguarde alguns segundos antes de
voltar a colocar o sistema híbrido em fun -
cionamento.
n
Configuração
Se o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque tiver sido desativado
numa configuração pessoal, consulte a P.506.
AVISO
n
Quando colocar o sistema híbrido
em funcionamento
Coloque sempre o sistema híbrido em funcio -
namento quando estiver sentado no banco do
condutor. Em nenhuma circunstância pres -
sione o pedal do acelerador enquanto coloca
o sistema híbrido em funcionamento. Se o
fizer pode provocar um acidente resul -
tando em morte ou ferimentos graves.
n
Precauções durante a condução
Se ocorrer uma falha no sistema híbrido
enquanto o veículo estiver em movimento,
não tranque nem abra as portas até parar o
veículo em segurança. Se ativar o bloqueio
da direção poderá provocar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
n
Quando colocar o sistema híbrido
em funcionamento
Se for difícil colocar o sistema híbrido em
funcionamento, leve imediatamente o veí -
culo a um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
n
Sintomas que indicam uma avaria
com o interruptor Power
Se o interruptor Power aparentar estar a
funcionar de forma diferente do habitual,
tal como quando fica ligeiramente preso,
pode ter uma avaria. Contacte imediata -
mente um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
239
4
4-2. Procedimentos de condução
Modo de condução EV
ON
Pode utilizar todos os componentes
elétricos.
A indicação “IGNITION ON” será
exibida no mostrador de informa-
ções múltiplas
*: Se a alavanca das velocidades esti -
ver noutra posição que não a P
quando desligar o sistema híbrido, o
interruptor Power altera para ACC e
não para OFF.
nFunção de corte automático de ali -
mentação
Se deixar o veículo em ACC durante
mais de 20 minutos ou em ON (o sis -
tema híbrido não está em funciona -
mento) durante mais de uma hora com
a alavanca das velocidades em P, o
interruptor Power altera automatica -
mente para OFF (desligado). No
entanto, esta função não impede com -
pletamente a descarga da bateria de 12
volts. Não deixe o veículo com o inter -
ruptor Power em ACC ou ON durante
longos períodos de tempo, quando o
sistema híbrido não estiver em funcio -
namento.
Se parar o sistema híbrido com a
alavanca das velocidades numa
posição diferente de P, o interrup-
tor Power não altera para OFF mas
sim para ACC. Execute o procedi -
mento que se segue para colocar o
interruptor em OFF:
1 Certifique-se que o travão de
estacionamento está aplicado.
2 Coloque a alavanca das veloci -
dades em P.
3 Certifique-se que a indicação
“ACCESSORY” é exibida no
mostrador de informações múlti -
plas e pressione o interruptor
Power rápida e firmemente.
4 Certifique-se que a indicação
“ACCESSORY” ou “IGNITION
ON.” no mostrador de informa -
ções múltiplas apaga.
ATENÇÃO
nPara evitar a descarga da bateria
de 12 volts
lNão deixe o interruptor Power em
ACC ou ON durante longos perío-
dos de tempo sem que o sistema
híbrido esteja em funcionamento.
lSe a indicação “ACCESSORY” ou
“IGNITION ON” for exibida no mos -
trador de informações múltiplas, o
interruptor Power não está desli -
gado. Saia do veículo depois de
desligar o interruptor Power.
Quando parar o sistema
híbrido com a alavanca sele -
tora numa posição diferente
de P
ATENÇÃO
nPara evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não pare o sistema híbrido com a
alavanca das velocidades noutra
posição que não a P. Se parar o sis -
tema híbrido com a alavanca das
velocidades noutra posição, o inter -
ruptor Power não muda para OFF,
fica em ON. Se deixar o veículo em
ON, a bateria de 12 volts pode des -
carregar.