75
1
1-3. Aide d'urgence
Pour la sûreté et la sécuritéSi vous appuyez sur le bouton “SOS” sans le
vouloir, appuyez de nouveau sur le bouton
“SOS” pendant au moins 1 seconde dans
les 5 secondes qui suivent pour annuler
eCall. Les bips continueront à intervalles
courts tandis que l'eCall peut être annulé.
*: Dans certains cas, l'appel ne peut pas
être effectué. ( P. 7 5 )
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali-
sées. ( P.392)
L'état actuel d'eCall peut être vérifié à
partir du modèle d'éclairage des
témoins indicateurs (LED).
Témoins indicateurs
Modèle de LEDStatut
Le témoin indicateur vert
s'allumeActif
Le témoin indicateur rouge
s'allume
Conditions
anormales
Le témoin indicateur vert
clignote
Appel eCall en
cours
Le témoin indicateur rouge
clignote
Appel eCall
en cours
(anormal)
Erreur de
connexion
Les témoins indicateurs
vert et rouge s'éteignentInactif
Les témoins indicateurs
vert et rouge s'allument
Durant l'opéra-
tion d'initialisa-
tion
AVERTISSEMENT
■Lorsque l'appel d'urgence ne peut
pas être effectué
●Il peut s'avérer impossible de passer
des appels d'urgence dans l'une des situations suivantes. Dans de tels cas,
signalez-vous aux services d'urgence
(système 112, etc.) par d'autres moyens comme des téléphones publics à proxi-
mité.
• Même lorsque le véhicule se trouve
dans une zone de service de téléphonie mobile, il peut s'avérer difficile de se
connecter au PSAP si la réception est
mauvaise ou que la ligne est occupée. Dans de tels cas, bien que le système
tente de se connecter au PSAP, vous
risquez de ne pas être en mesure de
vous connecter au PSAP pour passer des appels d'urgence et contacter les
services d'urgence.
• Lorsque le véhicule se trouve en dehors de la zone de service de téléphonie
mobile, les appels d'urgence ne peuvent
pas être effectués.
• Lorsque l'un des équi pements liés (tels
que le panneau du bouton “SOS”, les
témoins indicateurs, le microphone, le haut-parleur, le DCM, l'antenne, ou
autres câbles conn ectant l'équipement)
est défectueux, endommagé ou cassé, l'appel d'urgence ne peut pas être effec-
tué.
Modèle de LEDStatut
299
6
6-2. Entretien
Entretien et soin
6-2.Entretien
■Où s'adresser pour le service d'entre- tien?
Pour conserver votre véhicule dans les meil-
leures conditions possibles, Toyota recom-
mande de faire réaliser les opérations d'entretien, ainsi que les autres inspections
et réparations par un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Pour les réparations
et l'entretien couverts par votre garantie,
veuillez vous rendre chez un revendeur ou un réparateur agréé Toyota, qui utilisera des
pièces d'origine Toyota pour résoudre tout
problème rencontré. Le fait de faire appel à des revendeurs ou réparateurs agréés
Toyota pour les réparations et l'entretien pré-
sente certains avantages. En tant que membres du réseau Toyota, ils peuvent vous
aider au mieux à résoudre les difficultés que
vous rencontrez.
Votre revendeur Toyota ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance
peut prendre en charge le programme
d'entretien complet de votre véhicule, en toute confiance et pour un prix raisonnable
en raison de son expérience des véhicules
To y o t a .
Le programme d'entretien doit être
effectué à des intervalles réguliers, pré-
vus par le programme d'entretien.
Pour de plus amples détails concernant
votre programme d'entretien, reportez-vous
au “Livret d'entretien Toyota” ou “Livret de
garantie Toyota”.
Qu'en est-il de l'entretien à faire
soi-même?
Vous pouvez facilement vous occuper
vous-même d'un grand nombre de points
d'entretien si vous avez quelques compé-
tences en mécanique et quelques outils de
base pour l'entretien automobile.
Veuillez cependant noter que certaines
tâches d'entretien nécessitent des outils
spéciaux et des com pétences spécialisées.
Il vaut mieux que celles-ci soient effectuées
par des techniciens qualifiés. Même si vous
êtes un mécanicien amateur expérimenté,
nous vous recommandons de faire effectuer
les réparations et l'entretien de votre véhi-
cule par un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance. Tout revendeur ou répa-
rateur agréé Toyota tient à jour l'historique
de l'entretien, ce qui peut se révéler très utile
si vous demandez ultérieurement une prise
en charge sous garantie. Si vous choisissez
de faire appel à un professionnel qualifié et
Prescriptions d'entretien
Pour garantir une conduite écono-
mique en toute sécurité, une atten-
tion au quotidien et un entretien
régulier sont essentiels. Toyota
vous recommande l'entretien sui-
vant.
AVERTISSEMENT
■Si votre véhicule n'est pas correcte- ment entretenu
Un entretien incorrect peut causer au véhi-
cule des dommages sérieux pouvant être
à l'origine de blessures graves, voire mor- telles.
■Manipulation de la batterie
Les bornes et cosses de la batterie, ainsi
que les accessoires associés, contiennent
du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des maladies neu-
rologiques. Lavez-vous les mains après
toute manipulation. ( P.308)
Programme d'entretien
Entretien à faire soi-même
307
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
moteur entre les intervalles d'entretien de l'huile.
●Lorsque le moteur est neuf, immédiate-ment après l'achat du véhicule ou après le
remplacement du moteur, par exemple
●Si une huile de qualité insuffisante ou
d'une viscosité inappropriée est utilisée
●Lors de la conduite à grande vitesse ou
avec des charges lourdes, ou en accélé-
rant ou en décélérant fréquemment
●Lorsque vous laissez le moteur au ralenti
pendant une longue période ou si vous
conduisez fréquemment dans un trafic dense
Le niveau du liquide de refroidissement
est correct lorsqu'il se trouve entre les
repères “FULL” et “LOW” du réservoir,
lorsque le moteur est froid.
■Réservoir de liquide de refroidis-
sement moteur
Bouchon du réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
Si le niveau est sur ou sous le repère “LOW”
, faites l'appoint en liquide de refroidisse-
ment, jusqu'au repère “FULL”. ( P.376)
■Sélection du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement le liquide “TOYOTA
Genuine 50/50 Pre-mixed Super Long Life
Coolant BLUE” «Réfrigérant BLEU à longue
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L'huile moteur contient des contami-
nants potentiellement nocifs suscep- tibles de provoquer des problèmes de
peau, tels que des inflammations et un
cancer de la peau, vous devez donc évi- ter tout contact prolongé et répété avec
celle-ci. Pour retirer de l'huile moteur
usagée de votre peau, lavez-vous abon- damment avec de l'eau et du savon.
●Mettez votre huile et vos filtres usagés
au rebut de manière sûre et respon-
sable. Ne jetez pas l'huile et les filtres usagés avec les déchets ménagers,
dans les égouts ou sur le sol. Pour toute
information relative à la mise au rebut et au recyclage, appelez un concession-
naire ou un réparateur agréé Toyota,
une station-service ou un magasin d'accessoires auto, ou encore tout autre
professionnel qualif ié et convenable-
ment équipé.
●Ne laissez pas l'huile moteur usagée à
la portée des enfants.
NOTE
■Pour prévenir tout dommage grave
du moteur
Vérifiez régulièrement le niveau d'huile.
■Lorsque vous faites une vidange
d'huile moteur
●Veillez à ne pas verser d'huile moteur
sur les composants du véhicule.
●Évitez de trop remplir, sous peine
d'occasionner des dommages au
moteur.
●Vérifiez le niveau d'huile sur la jauge
chaque fois que vous en ajoutez.
●Veillez à bien revisser et serrer le bou-
chon de remplissage d'huile moteur.
Vérification du liquide de
refroidissement
A
C
73
6
6-2. Fonctionnement de la radio
Audio
nez pour mettre à jour la liste des
stations.
3 Sélectionnez le service/composant
de service souhaité.
Les composants de service d'un PTY
(type de programme) sélectionnés
peuvent être recherchés.
1 Sélectionnez “PTY Select (Sél. du
genre)”.
2 Sélectionnez le PTY souhaité.
3 Sélectionnez “Seek (Chercher)”.
Cette fonction permet à votre radio de
recevoir des informations sur la station
et le programme des stations de radio
émettant ce type d'informations.
En fonction de la disponibilité de
l'infrastructure RDS, cette fonction
risque de ne pas fonctionner correcte-
ment.
■Fonction d'informations routières
Un écran contextuel s'affiche sur
l'écran et une information routière est
lue lorsqu'elle est reçue.
●Cette fonction peut être activée/désacti-
vée. ( P. 3 9 )
Il est possible de mettre un ser-
vice/composant en mémoire cache et
de le lire en différé.
Il est possible de mettre le service/com-
posant en cours de lecture en mémoire
cache.
■Lecture de la mémoire cache
Le service/composant mis en cache
dans la mémoire cache du programme
peut être lue.
1 Sélectionnez “Time Shift (Écoute
différée)”. ( P.71)
2 Sélectionnez le bouton d'utilisation
du mode d'écoute différée souhaité.
Affiche l'emplacement actuel de lec-
ture.
L'emplacement de lecture peut être
modifié en déplaçant les curseurs.
Sélectionnez pour afficher les
ensembles préréglés. ( P. 7 1 )
Sélectionnez: Retour rapide de 5
secondes.
Maintenez sélectionné: Effectue un
retour rapide continu par intervalles
de 5 secondes.
Lit ou met en pause le service/com-
posant.
Sélectionnez: Avance rapide de 5
secondes.
Maintenez sélectionné: Effectue
une avance rapide continue par
intervalles de 5 secondes.
●L'heure affichée sur la barre peut être diffé-
rente de l'heure réelle.
Fonction de sélection PTY
Système de données de radio
Fonctionnement du décalage
temporel
A
B
C
D
E