Page 337 of 694

335
5
5-1. Fonctionnements de base
Système audio
Vo l u m e
• Appuyez: Augmente/diminue le volume
• Maintenez appuyé jusqu'à ce que vous
entendiez un bip: Augmente/diminue le
volume en continu
Commande “MODE”
• Appuyez: Activez l'alimentation, sélection-
nez une source audio
• Maintenez appuyé jusqu'à ce que vous
entendiez un bip:
Mode radio: Sourdine
Mode audio CD, disque MP3/WMA/AAC,
iPod, USB ou Bluetooth®: Mettez l'opération
en cours sur pause.
Pour annuler la désactivation du son ou la pause, maintenez la commande appuyée à
nouveau.
Mode radio:
• Appuyez: Sélectionnez une station de
radio dans les canaux présélectionnés.
• Maintenez appuyé jusqu'à ce que vous
entendiez un bip: Recherche vers le
haut/bas
Mode audio CD, disque MP3/WMA/AAC,
iPod, USB ou Bluetooth®:
• Appuyez: Sélectionnez une piste/un
fichier
• Maintenez appuyé jusqu'à ce que vous
entendiez un bip: Sélectionnez un dossier
ou un album (audio disque
MP3/WMA/AAC, USB ou Bluetooth®)
■Changement de la source audio
Appuyez sur la commande “MODE” lorsque
le système audio est activé. À chaque pres-
sion sur le bouton, la source audio change comme suit. Si un mode ne peut pas être uti-
lisé, il est ignoré.
AM FMCD ou MP3/WMA/AACiPod ou
mémoire USB Audio Bluetooth®
Utilisation des commandes
audio au volant
Certaines fonctions audio peuvent
être contrôlées au moyen des
commandes au volant.
Le fonctionnement peut varier
selon le type de système audio ou
de système de navigation. Pour
tout complément d'informations,
reportez-vous au manuel fourni
avec le système audio ou le sys-
tème de navigation.
Utilisation du système audio à
l'aide des commandes au
volant
AVERTISSEMENT
■Pour réduire le risque d'accident
Soyez prudent lorsque vous actionnez les
commandes audio sur le volant.
Page 339 of 694

337
5
5-2. Utilisation du système audio
Système audio
5-2.Utilisation du système audio
Bouton “TUNE•SELECT”
Appuyez: Affiche le menu “SETUP”/Sélec-
tionne le mode
Tournez: Modifie les réglages suivants
• “Sound setting”
P.337
• “Radio”
P.339
• “Bluetooth”
P.365
•“TEL”
P. 3 6 7
Commande de mode jour
Lorsque les phares sont allumés,
l'intensité lumineuse de l'écran diminue.
Vous pouvez néanmoins faire passer
l'écran en mode jour en sélectionnant le
mode jour.
L'écran reste en mode jour lorsque les
phares sont allumés jusqu'à ce que
vous sélectionniez à nouveau le mode
jour.
■Changement du mode de qualité
sonore
1 Appuyez sur le bouton
“TUNE•SELECT”.
2 Tournez le bouton pour sélectionner
“Sound setting”.
3 Appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton pour sélectionner
le mode de votre choix.
“Bass”, “Treble”, “Fader”, “Balance”, ou “ASL” peuvent être sélectionnés.
5 Appuyez sur le bouton.
■Réglage de la qualité sonore
Tourner le bouton “TUNE•SELECT” permet de régler le niveau.
Utilisation optimale du sys-
tème audio
La qualité du son, la balance du
volume et les réglages ASL
peuvent être ajustés et le mode
jour peut être sélectionné.
Méthode de fonctionnement
Mode jour
Utilisation de la fonction de
commande audio
Mode de qualité
sonoreMode affichéNiveauTournez vers la
gauche
Tournez vers la
droite
Basse*“Bass”-5 à 5BasÉlevé
Aigus*“Treble”-5 à 5
Page 341 of 694
339
5
5-3. Utilisation de la radio
Système audio
5-3.Utilisation de la radio
Bouton “POWER VOLUME”
Appuyez: Activation/Désactivation du système audio
Tournez: Réglage du volume
Bouton de mode AM/FM
Sélection de station
Bouton “TUNE•SELECT”
Réglage de la fréquence
Sourdine
Recherche des fréquences
1 Recherchez les stations souhaitées
en tournant le bouton
“TUNE•SELECT” ou en appuyant
sur le bouton “SEEK >” ou “<
TRACK”.
2 Maintenez un des sélecteurs de sta-
tion à régler appuyé jusqu'à
confirmation par un bip.
■Sensibilité de réception
●Il est difficile de main tenir en toutes cir- constances une parfaite réception radio,
en raison des changements incessants de
position de l'antenne, des différences de
Fonctionnement de la radio
Appuyez sur le bouton “MODE” jusqu'à ce que “AM” ou “FM” s'affiche.
Panneau de commande
Réglage des stations préré-
glées
Page 342 of 694
3405-3. Utilisation de la radio
puissance du signal et de la présence d'obstacles enviro nnants, tels que des
trains, des émetteurs, etc.
●L'antenne radio est intégrée à la lunette
arrière.
Page 351 of 694

349
5
5-5. Utilisation d'un dispositif externe
Système audio
Pause/lecture
Sélection d'une chanson, avance ou retour rapide
1 Appuyez sur (Browse) pour
sélectionner le mode de lecture
iPod.
2 Tournez le bouton “TUNE•SELECT”
dans le sens des aiguilles d'une
montre pour changer le mode de
lecture dans l'ordre suivant: “Play-
lists” “Artists”“Albums”“Songs
” “Genres”“Compo-
sers” “Radio”“Audiobooks”“Po
dcasts” “iTunes U”
3 Appuyez sur le bouton pour sélec-
tionner le mode de lecture souhaité.
■Liste des modes de lecture
■Sélection d'une liste
1 Tournez le bouton “TUNE•SELECT”
pour afficher la première liste de
sélection.
Sélection d'un mode de lecture
Mode de lecturePremière sélec-
tion
Deuxième sélec-
tion
Troisième sélec-
tion
Quatrième sélec-
tion
“Playlists”Sélection des
listes de lecture
Sélection des
chansons--
“Artists”Sélection des
artistes
Sélection des
albums
Sélection des
chansons-
“Albums”Sélection des
albums
Sélection des
chansons--
“Songs”Sélection des
chansons---
“Genres”Sélection des
genres
Sélection des
artistes
Sélection des
albums
Sélection des
chansons
“Composers”Sélection des
compositeurs
Sélection des
albums
Sélection des
chansons-
“Radio”Stations---
“Audiobooks”Sélection des
livres audio
Sélection du cha-
pitre--
“Podcasts”ProgrammesSélection des
épisodes--
“iTunes U”CoursesSélection des
épisodes--
Page 389 of 694
387
5
5-10. Bluetooth®
Système audio
AVERTISSEMENT
■Pendant la conduite
N'actionnez pas le lecteur audio portable, un téléphone mobile et ne connectez pas
un dispositif au système Bluetooth®.
■Précautions relatives aux interfé- rences avec des dispositifs électro-
niques
●Votre unité audio est équipée
d'antennes Bluetooth®. Les per-
sonnes portant des stimulateurs
cardiaques, stimulateurs car-
diaques pour la thérapie de resyn-
chronisation implantables ou des
défibrillateurs automatiques implan-
tables doivent rester à une distance
raisonnable des antennes
Bluetooth®. Les ondes radio peuvent
affecter le fonctionnement de tels dispo-
sitifs.
Page 390 of 694
3885-10. Bluetooth®
AVERTISSEMENT
●Avant d'utiliser des dispositifs
Bluetooth®, il est demandé aux per-
sonnes porteuses d'un dispositif médi-
cal électrique autre que des stimulateurs cardiaques, stimulateurs
cardiaques pour la thérapie de resyn-
chronisation implantables ou des défi- brillateurs automatiques implantable de
consulter le fabricant du dispositif pour
obtenir des informations concernant son
fonctionnement sous l'effet des ondes radio. Les ondes radio pourraient avoir
des effets inattendus sur le fonctionne-
ment de tels dispositifs médicaux.
NOTE
■Lorsque vous quittez le véhicule
Ne laissez pas votre lecteur audio portable ou votre téléphone mobile dans le véhi-
cule. La température à l'intérieur de l'habi-
tacle pouvant être très élevée, vous risquez d'endommager le lecteur audio
portable ou le téléphone mobile.
Page 417 of 694

415
6
6-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
■Le chargeur sans fil peut être utilisé
lorsque
Le contact du moteur est sur ACC ou ON.
■Dispositifs portables pouvant être char-
gés
●Les dispositifs portables compatibles avec
la norme de charge sans fil Qi peuvent être chargés par le chargeur sans fil. Cepen-
dant, la compatibilité avec tous les disposi-
tifs portables conformes à la norme de charge sans fil Qi n'est pas garantie.
●Le chargeur sans fil est conçu pour fournir une électricité de faible puissance (5 W ou
moins) à un téléphone mobile, un
smartphone, ou autre dispositif portable.
■Si une coque ou un accessoire est atta- ché au dispositif portable
Ne chargez pas un dispositif portable si une
coque ou un accessoire qui n'est pas compa-
tible Qi est attaché. Selon le type de coque et/ou d'accessoire attaché, il peut ne pas être
possible de charger le dispositif portable. Si
le dispositif portable est placé sur la zone de charge et ne se charge pas, retirez la coque
et/ou les accessoires.
■Si vous entendez des interférences pendant la diffusion de la radio AM pen-
dant la charge
Éteignez le chargeur sans fil et vérifiez si le
bruit est réduit. Si le bruit est réduit, mainte- nez appuyée la commande d'alimentation
électrique du chargeur sans fil pendant 2
secondes. La fréquence du chargeur sans fil est modifiée et le bruit peut être réduit.
Lorsque la fréquence a changé, le témoin
indicateur de fonctionnement clignote (orange) 2 fois.
■Précautions relatives à la charge
●Si la clé électronique ne peut pas être détectée dans l'habitacle, la charge ne
peut pas être effectuée. Lorsqu'une porte
est ouverte ou fermée, la charge peut être temporairement interrompue.
●Pendant la charge, le chargeur sans fil et le dispositif portable deviennent chauds.
Ceci n'est pas un dysfonctionnement. Si un
dispositif portable devient chaud lors de la charge et que la charge est interrompue
par la fonction de protection du dispositif
portable, attendez que le dispositif portable refroidisse, puis chargez-le à nouveau.
■Son produit pendant le fonctionnement
Lorsque la commande d'alimentation élec-
trique est activée ou lorsqu'un dispositif por-
Témoin indicateur de fonction-
nementCause présuméeMesure
Clignote (orange) à un inter-
valle d'une seconde en
continu
Échec de communication
entre le véhicule et le char-
geur.
Contactez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout réparateur de
confiance.
Clignote (orange) 3 fois de
manière répétée
Présence d'un corps étranger
entre le dispositif portable et la
zone de charge.
Retirez le corps étranger.
Le dispositif portable n'est pas
correctement positionné sur la
zone de charge.
Déplacez le dispositif portable
vers le centre de la zone de
charge.
Clignote (orange) 4 fois de
manière répétée
La température du chargeur
sans fil est excessivement
élevée.
Arrêtez immédiatement de
charger et poursuivez la
charge après quelques ins-
tants.