2784-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
velocidad reconocido
Mantenga pulsado el interruptor “-SET”.
El control de crucero con radar diná-
mico y asistencia a las señalizaciones
en la carretera se puede activar/desac-
tivar en del visualizador de infor-
mación múltiple. ( P.107)
■El control de crucero con radar diná-
mico se puede ajustar cuando
●La palanca de cambios está en la 2.ª mar-
cha o superior.
●Dependiendo del modo de control, este
elemento se puede ajustar a las siguientes velocidades.
• Modo de control de distancia entre vehícu-
los: Aproximadamente 30 km/h (20 mph) o más
• Modo de control de velocidad constante:
Aproximadamente 30 km/h (20 mph) o más
■Al acelerar después de fijar la velocidad
del vehículo
El vehículo puede acel erar pisando el pedal
del acelerador. Después de acelerar, se recu- pera la velocidad establecida. Sin embargo,
durante el modo de control de distancia entre
vehículos, la velocidad del vehículo puede reducirse por debajo de la velocidad estable-
cida para mantener la distancia con el vehí-
culo precedente.
■Selección de la posición del cambio
Seleccione la posición del cambio de acuerdo con la velocidad del vehículo. Si la
velocidad del motor es demasiado alta o
demasiado baja, es posible que el control se cancele automáticamente.
■Cancelación automática del modo de
control de distancia entre vehículos
El modo de control de distancia entre vehícu-
los se cancela automáticamente en las
siguientes situaciones.
●La velocidad real del vehículo desciende a
los 25 km/h (16 mph) aproximadamente.
●VSC está activado.
●TRC se activa durante un período de
tiempo.
●Cuando los sistemas VSC o TRC están
desactivados.
●El sensor no puede detectar correcta-
mente porque está tapado con algo.
●El frenado de precolisión está activado.
●Cuando la palanca de cambios está en N o se está pisando el pedal del embrague
durante un determinado período de tiempo
o más.
Si el modo de control de distancia entre vehí- culos se cancela automáticamente por cual-
quier otro motivo, es posible que el sistema
no funcione correctamente. Póngase en con- tacto con un taller de Toyota o taller autori-
zado de Toyota, o con un taller de confianza.
■Cancelación automática del modo de
control de velocidad constante
El modo de control de velocidad constante se cancela automáticamente en las siguientes
situaciones:
●La velocidad real del vehículo es superior
a 16 km/h (10 mph) aproximadamente por
debajo de la velocidad establecida del vehículo.
●La velocidad real del vehículo desciende a los 30 km/h (20 mph) aproximadamente.
●VSC está activado.
●TRC se activa durante un período de
tiempo.
Activación/desactivación del
control de crucero con radar
dinámico y asistencia a las
señalizaciones en la carretera
279
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
●Cuando los sistemas VSC o TRC están desactivados.
●El frenado de precolis ión está activado.
●Cuando la palanca de cambios está en N o
se está pisando el pedal del embrague durante un determinado período de tiempo
o más.
Si el modo de control de distancia constante
se cancela automáticamente por cualquier otro motivo, es posible que el sistema no fun-
cione correctamente. Póngase en contacto
con un taller de Toyota o taller autorizado de
Toyota, o con un taller de confianza.
■El control de crucero con radar diná- mico y asistencia a las señalizaciones
en la carretera podría no funcionar
correctamente cuando
Debido a que el control de crucero con radar dinámico y asistencia a las señalizaciones en
la carretera podría no funcionar correcta-
mente en condiciones en las que el RSA podría no funcionar o detectar correctamente
( P.289), al usar esta función, asegúrese de
comprobar la señal de límite de velocidad mostrada.
En las siguientes situaciones, la velocidad
establecida podría no cambiarse al límite de
velocidad reconocido manteniendo pulsado el interruptor “+RES”/“-SET”.
●Si la información del límite de velocidad no está disponible
●Cuando el límite de velocidad reconocido es el mismo que la velocidad establecida
●Cuando el límite de velocidad reconocido está fuera del rango de velocidad que el
sistema de control de crucero con radar
dinámico puede accionar
■Funcionamiento de los frenos
Es posible que se oiga un ruido que indique el funcionamiento de los frenos, y que la res-
puesta del pedal del freno cambie, pero esto
no es una avería.
■Mensajes de aviso e indicadores acústi- cos para el control de crucero con radar
dinámico
Los mensajes de aviso y los indicadores
acústicos se utilizan para indicar un funciona- miento incorrecto del sistema o para advertir
al conductor de la necesidad de actuar con prudencia durante la conducción. Si se
muestra un mensaje de aviso en el visualiza-
dor de información múltiple, lea el mensaje y siga las instrucciones. ( P.232, 538)
■Cuando el sensor no detecte correcta-
mente el vehículo de delante
En las situaciones siguientes y dependiendo
de las condiciones, pise el pedal del freno cuando la deceleración del sistema sea insu-
ficiente, o pise el pedal del acelerador
cuando la aceleración sea necesaria.
Puesto que el sensor podría no ser capaz de
detectar correctamente estos tipos de vehí- culos, el aviso de aproximación ( P.276)
podría no activarse.
●Vehículos que se cruzan repentinamente
●Vehículos que circulan a poca velocidad
●Vehículos que no circulan en el mismo
carril
●Vehículos con extremos traseros peque-
ños (remolques sin carga, etc.)
●Motocicletas en el mismo carril
●Cuando el agua o la nieve que despiden
los vehículos próximos dificulte la detec-
ción del sensor
●Cuando su vehículo esté orientado hacia
arriba (por una excesiva carga en el com- partimento del portaequipajes, etc.)
●El vehículo que circula delante tiene una
2804-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
distancia hasta el suelo extremadamente alta
■Condiciones en las que el modo de con-
trol de distancia entre vehículos puede no funcionar correctamente
Si se producen las siguientes condiciones,
accione el pedal del freno (o el pedal del ace-
lerador, dependiendo de la situación) según sea necesario.
Puesto que el sensor podría no ser capaz de
detectar correctamente los vehículos que cir-
culan delante, el sistema podría no funcionar correctamente.
●Cuando haya curvas o los carriles sean estrechos
●Cuando el funcionamiento del volante o su posición en el carril sea inestable
●Cuando el vehículo que se encuentra delante reduce la velocidad de manera
repentina
●Al conducir en una carretera estrecha
rodeada por una estructura, como por
ejemplo un túnel, o sobre un puente
●Mientras se reduce la velocidad del vehí- culo a la velocidad establecida después de
que el vehículo acelere al pisar el pedal del
acelerador
289
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
muestra.
El sistema RSA notificará al conductor
en las siguientes situaciones.
Cuando la velocidad del vehículo
supere el umbral de notificación de
velocidad del límite de velocidad de
la señal mostrada, la señal mostrará
destacará y sonará un indicador
acústico.
Cuando el sistema RSA reconoce
una señal de entrada prohibida y
detecta que el vehículo ha entrado
en una zona de entrada prohibida de
acuerdo con la información cartográ-
fica del sistema de navegación, la
señal de entrada prohibida parpadea
y suena un indicador acústico. (Para
vehículos con sistema de navega-
ción)
Si se detecta que el vehículo está
adelantando cuando se muestra una
señal de prohibido adelantar en el
visualizador de información múlti-
ple, la señal mostrada parpadeará y
sonará un indicador acústico.
Dependiendo de la situación, es posi-
ble que se detecten de un modo inco-
rrecto las características del tráfico
(sentido del tráfico, unidad de veloci-
dad) y que la función de notificación no
funcione correctamente.
■Procedimiento de configuración
1 Pulse o en los interruptores de
control del contador y seleccione
2 Pulse o de los interruptores de
control del contador y seleccione
y, a continuación, pulse
■Desactivación automática de la visuali-
zación de la señal RSA
Una o más señales se desactivan automáti-
camente en las siguientes situaciones.
●No se ha reconocido ninguna señal
durante una distancia determinada.
●La carretera cambia debido a un giro a la
izquierda o a la derecha, etc.
■Condiciones en las cuales la función podría no operar o detectar correcta-
mente
En las siguientes situaciones, el RSA no fun-
ciona con normalidad y puede no reconocer señales, mostrar la señal incorrecta, etc. Sin
embargo, esto no indica una avería.
●La cámara delantera está desalineada
debido a la aplicación de un impacto fuerte
en el sensor, etc.
●En el parabrisas, cerca de la cámara
delantera, hay suciedad, nieve, pegatinas, etc.
●En condiciones meteorológicas muy adversas, como lluvia intensa, niebla,
nieve o tormentas de arena.
●Luz procedente de un vehículo que circula
en sentido contrario, luz solar, etc., incide
en la cámara delantera.
●La señal está sucia, descolorida, inclinada
o doblada.
●El contraste de la señal electrónica es
bajo.
●La señal completa o parte de la misma
está escondida bajo hojas de árboles, un poste, etc.
●La señal solamente es visible para la cámara delantera durante un breve
periodo de tiempo.
●La escena de conducción (giro, cambio de
carril, etc.) se valora de modo incorrecto.
●Si una señal no es adecuada para el carril
por el que se está circulando actualmente
Función de notificación
299
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
manera temporal para evitar que el
vehículo ruede hacia atrás hasta que
se reinicie el motor y se genere fuerza
de conducción.
Cuando se genera fuerza de conduc-
ción, la fuerza de frenado mantenida se
cancela automáticamente.
Esta función funciona tanto en
superficies planas como en pendien-
tes pronunciadas.
Los frenos pueden producir ruido,
pero esto no es una avería.
La respuesta del pedal del freno
puede cambiar y se pueden producir
vibraciones, pero esto no es una
avería.
*: Si está instalado
BSM (Monitor de punto
ciego)*
El monitor de punto ciego es un
sistema que utiliza los sensores
del radar laterales traseros instala-
dos en la parte inferior izquierda y
derecha del parachoques trasero
para ayudar al conductor a confir-
mar que es seguro cambiar de
carril.
ADVERTENCIA
■Precauciones con el uso del sistema
El conductor es el único responsable de
conducir de forma segura. Siempre con-
duzca de forma segura, teniendo cuidado de observar sus alrededores.
El monitor de punto ciego es una función
complementaria que alerta al conductor de que hay un vehículo en un punto ciego de
los espejos retrovisores exteriores o de
que un vehículo se está aproximando rápi-
damente por detrás hacia un punto ciego. No confíe en exceso en el monitor de
punto ciego. La función no puede valorar
si es seguro cambiar de carril, por lo tanto, si confía en exceso, puede ocasionar un
accidente, lo que puede provocar lesiones
graves o mortales.
Dado que el sistema podría no funcionar
correctamente en determinadas condicio-
nes, la confirmación visual de seguridad del propio conductor resulta necesaria.
3004-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Interruptores de control del conta-
dor
Apagando/encendiendo el monitor de punto
ciego.
Indicadores del espejo retrovisor
exterior
Cuando se detecta un vehículo en el punto
ciego de los espejos retrovisores exteriores
o un vehículo aproximándose rápidamente
por detrás hacia un punto ciego, se ilumina
el indicador del espejo re trovisor exterior del
lado detectado. Si la palanca del intermi-
tente se acciona hacia el lado detectado, el
indicador del espejo retr ovisor exterior par-
padea.
Indicador BSM
Se enciende cuando el monitor de punto
ciego está activado
■Visibilidad del indicador del espejo
retrovisor exterior
Bajo luz solar intensa, el indicador del espejo
retrovisor exterior puede resultar difícil de ver.
■Cuando se muestra “BSM no disponi-
ble” en el visualizador de información
múltiple
Hielo, nieve, barro, etc., se podrían adherir a la zona cercana a los sensores del paracho-
ques trasero. ( P.312) El sistema debería
volver a la normalidad tras retirar el hielo,
nieve, barro, etc., del parachoques trasero. Asimismo, los sensores podrían no funcionar
con normalidad si se conduce en entornos
con temperaturas extremadamente altas o bajas.
■Cuando se muestra “Avería de BSM
Visite su concesionario” en el visualiza-
dor de inform ación múltiple
Puede haber un funcionamiento incorrecto del sensor o que esté desalineado. Lleve el
vehículo a un taller de Toyota o taller autori-
zado de Toyota, o a un taller de confianza
para que lo revisen.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.596)
Componentes del sistema
3124-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Use los interruptores de control del
contador para encender/apagar la fun-
ción.
1 Pulse o para seleccionar
.
2 Pulse o para seleccionar
y, a continuación, pulse .
ADVERTENCIA
■Para asegurar que el sistema pueda
funcionar correctamente
Los sensores del monitor de punto ciego
están instalados tras los lados izquierdo y derecho del parachoques trasero, respec-
tivamente. Respete lo siguiente para
garantizar que el monitor de punto ciego funcione correctamente.
●Mantenga siempre limpios los sensores
y la zona circundante del parachoques trasero.
Si un sensor o el área circundante del
parachoques trasero están sucios o
cubiertos de nieve, el monitor de punto
ciego podría no funcionar y se visualizará
un mensaje de aviso ( P.300). En tal
caso, limpie la suciedad o nieve y con-
duzca el vehículo cumpliendo las condicio-
nes de funcionamiento de la función BSM
( P.314) durante aproximadamente 10
minutos. Si no desaparece el mensaje de
aviso, lleve el vehículo a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que lo revisen.
●No fije accesorios, pegatinas (incluidas
pegatinas transparentes), cinta de alu-
minio, etc. a un sensor ni a su zona cir- cundante del parachoques trasero.
●No someta ningún sensor ni la zona cir-
cundante del parachoques trasero a
fuertes impactos. Si el sensor se sale de su posición, aun-
que sea de forma ligera, el sistema
podría funcionar incorrectamente y no detectar vehículos correctamente.
En las siguientes situaciones, lleve el
vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza para que lo revisen.
• Un sensor o su área circundante reci-
ben un impacto fuerte.
• Si el área circundante de un sensor está rayada o abollada, o si una parte se ha
desconectado.
●No desmonte el sensor.
●No modifique el sensor ni la zona cir-
cundante del parachoques trasero.
●Si es necesario retirar e instalar o susti- tuir un sensor o el parachoques trasero,
póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
●No pinte el parachoques trasero de nin-
gún color que no sea un color oficial de To y o t a .
Apagando/encendiendo el
monitor de punto ciego
313
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Vehículos que el monitor de punto ciego puede detectar
El monitor de punto ciego utiliza los sensores del radar laterales traseros para
detectar los vehículos que circulan detrás por carriles adyacentes, y alerta al con-
ductor de la presencia de dichos vehículos mediante los indicadores de los espejos
retrovisores exteriores.
Vehículos que circulan en áreas que no son visibles utilizando los espejos retro-
visores exteriores (puntos ciegos)
Vehículos que se aproximan rápidamente por detrás en áreas que no son visi-
bles utilizando los espejos retrovis ores exteriores (puntos ciegos)
■Áreas de detección del monitor de punto ciego
Las áreas donde se pueden detectar vehículos se describen a continuación.
El rango de cada área de detección es:
Aproximadamente 0,5 m (1,6 pies) a 3,5 m (11,5 pies) desde cualquier lado del
vehículo*1
Aproximadamente 1 m (3,3 pies) por delante del parachoques trasero
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) desde el parachoques trasero
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) a 60 m (197 pies) desde el parachoques tra-
sero*2
Funcionamiento del monitor de punto ciego