132
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
afeta a sensitividade do sensor ativado
pelo movimento do pé, tal como um lu-
gar de estacionamento pago, posto de
abastecimento de combustível, estrada
aquecida eletricamente ou lâmpa-
das/luzes fluorescentes.
Quando o veículo está perto de uma
torre de televisão, central elétrica, esta-
ção de rádio, ecrã gigante, aeroporto ou
outras instalações que emitam fortes
ondas de rádio ou ruído elétrico.
Quando uma grande quantidade de
água é aplicada sobre a parte central
inferior do para-choques traseiro,
como sob chuva forte ou quando o
veículo está a ser lavado.
Quando a parte central inferior do pa-
ra-choques traseiro está coberta com
lama, neve, gelo, etc.
Quando o veículo foi estacionado por
algum tempo, perto de objetos que
podem mover-se sob o para-choques
traseiro, tal como plantas.
Quando um acessório é instalado na
parte central inferior do para-choques
traseiro.
Se foi instalado um acessório
* certifi-
que-se que desativa o sensor ativado
pelo movimento do pé.
*: Se foi instalado um acessório genuíno
Toyota, dependendo do acessório, o
sensor ativado pelo movimento do pé,
poderá ser operável na mesma. Para
mais informações, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Quando voltar a conectar a bateria
Para permitir o correto funcionamento
da porta elétrica da retaguarda, feche-a
manualmente.
Função de proteção antientala-
mento
Os sensores estão instalados nos lados
esquerdo e direito da porta elétrica da
retaguarda. Quando a porta está a
fechar automaticamente e os sensores
são pressionados devido a um objeto,
etc. a função de proteção antientala-
mento funciona.
A partir dessa posição, a porta move-se um pouco, automaticamente, na direção
oposta, e depois a função é interrompida.
Personalização
As configurações podem ser personalizadas.
(Definições de configuração: P.719)
AV I S O
Porta elétrica da retaguarda
Cumpra com as seguintes precauções
quando operar a porta elétrica da reta-
guarda.
Não o fazer pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Verifique a segurança da área circun-
dante e certifique-se que não existem
obstáculos ou algo que faça com que
os seus pertences fiquem entalados.
Se alguém estiver na área envolvente,
verifique se essas pessoas estão se-
guras e informe-as que vai abrir ou fe-
char a porta da retaguarda.
Se o sistema elétrico da porta da reta-
guarda for desativado enquanto esta
estiver a funcionar em operação auto-
mática, a operação é interrompida. A
porta da retaguarda tem de ser opera-
da manualmente. Tenha particular
atenção nesta situação, uma vez que a
porta da retaguarda pode abrir ou fe-
char de repente.
Se as condições de funcionamento da
porta elétrica da retaguarda não estive-
rem reunidas, é emitido um sinal sono-
ro e a porta da retaguarda pode parar
de abrir ou fechar. A porta da retaguar-
da tem de ser, portanto, operada ma-
nualmente. Tenha particular atenção
em terreno inclinado, uma vez que a
porta da retaguarda pode abrir ou fe-
char abruptamente.
138
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Ativar a função de poupança da
pilha da chave eletrónica
Quando o modo de poupança da pilha
for ativado, a descarga da pilha será mi-
nimizada, uma vez que a chave eletróni-
ca deixa de receber ondas de rádio.
Prima duas vezes enquanto prime e
mantém pressionado . Certifique-se
que o indicador da chave eletrónica pis-
ca 4 vezes.
Enquanto o modo de poupança da pilha
estiver ativado, não será possível utilizar o
sistema de chave inteligente para entrada
e arranque. Para cancelar a função, prima
qualquer tecla da chave eletrónica.
Condições que afetam o funcionamento
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque utiliza ondas de
rádio fracas. Nas situações que se
seguem, a comunicação entre a chave
eletrónica e o veículo pode ser afetada,
comprometendo o funcionamento do
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque, comando remoto e
sistema imobilizador. (Como proceder:
P.696)
Quando a pilha da chave eletrónica
estiver gasta
Perto de uma torre de televisão, cen-
tral elétrica, posto de abastecimento
de combustível, estação de rádio,
ecrã gigante, aeroportos ou outros
edifícios geradores de fortes ondas de
rádio ou ruído elétrico
Quando tiver na sua posse um rádio
portátil, telemóvel, telefone sem fios
ou outros dispositivos de comunica-
ção sem fios
Quando a chave eletrónica estiver em
contacto com, ou coberta pelos se-
guintes objetos metálicos
• Cartões com banda magnética
• Maços de cigarros que contenham no
interior folhas de alumínio• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Dispositivos de aquecimento das
mãos feitos em metal
• Suportes de media, tais como CDs e
DVDs
Quando outras chaves sem fios (que
emitam ondas de rádio) estiverem a
ser utilizadas nas imediações
Quando transportar a chave eletróni-
ca juntamente com os seguintes dis-
positivos que emitem ondas de rádio
• Uma chave eletrónica ou um coman-
do remoto de outro veículo que emita
ondas de rádio
• Computadores ou agendas pessoais
digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
Se o vidro traseiro estiver colorido
com conteúdo metálico, ou se tiver
objetos metálicos afixados
Quando colocar a chave eletrónica
junto de um carregador de bateria ou
de dispositivos eletrónicos
Quando estacionar num parque de
estacionamento pago onde são emiti-
das ondas de rádio
Se não for possível trancar/destrancar as
portas utilizando o sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque, poderá fa-
zê-lo através dos seguintes procedimentos
(veículos com função de entrada):
Aproxime a chave eletrónica de um
dos manípulos das portas da frente e
acione a função de entrada.
Acione o comando remoto.
Se não for possível trancar/destrancar
as portas utilizando os métodos acima
descritos, utilize a chave mecânica
(P.697)
Se não for possível colocar o motor em
funcionamento utilizando o sistema de
chave inteligente para entrada e arran-
que, consulte P.697.
Notas sobre a função de entrada
(se equipado)
Mesmo quando a chave eletrónica
está dentro da área de alcance efetivo
(áreas de deteção), o sistema pode
não funcionar devidamente nos se-
guintes casos:
• Se a chave eletrónica estiver dema-
siado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, perto do solo, ou
num local elevado quando trancar ou
destrancar as portas.
139
3
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
• Se a chave eletrónica estiver no pai-
nel de instrumentos, compartimento
de bagagem ou no piso, ou nas bol-
sas das portas ou no porta-luvas,
quando colocar o motor em funciona-
mento ou quando alterar os modos do
interruptor do motor.
Não deixe a chave eletrónica em cima
do painel de instrumentos ou junto às
bolsas das portas quando sair do veí-
culo. Dependendo das condições de
receção das ondas de rádio, a chave
pode ser detetada pela antena no ex-
terior do habitáculo, o que permitirá
trancar a porta pelo exterior e, even-
tualmente, ficar com a chave eletróni-
ca trancada, dentro do veículo.
Enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, as portas
podem ser trancadas ou destranca-
das por qualquer pessoa. Contudo, só
será possível destrancar o veículo uti-
lizando as portas que detetam a cha-
ve eletrónica.
Mesmo que a chave eletrónica não
esteja no interior do veículo, é possí-
vel colocar o motor em funcionamento
desde que a chave eletrónica esteja
junto ao vidro.
As portas podem destrancar ou tran-
car se uma grande quantidade de
água for projetada para o manípulo da
porta, tal como chuva intensa ou água
da lavagem automática, quando a
chave eletrónica estiver dentro da
área de deteção. (As portas trancam
automaticamente, cerca de, 30 se-
gundos depois, se, entretanto, não ti-
verem sido abertas nem fechadas.)
Se utilizar o comando remoto para
trancar as portas quando a chave ele-
trónica estiver perto do veículo, a por-
ta pode não destrancar com a função
de entrada. (Utilize o comando remoto
para destrancar as portas.)
Se tocar no sensor de abertura ou
trancamento da porta com luvas pode
impedir o mesmo.
Em alguns modelos: Quando trancar
utilizando o sensor de trancamento das
portas, os sinais de reconhecimento se-
rão exibidos até duas vezes consecuti-
vas. Depois disso, não há mais nenhum
sinal de reconhecimento.
Se o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver dentro da área de deteção, a porta
pode trancar e destrancar repetida-
mente. Neste caso, siga estes proce-
dimentos corretivos quando lavar o
veículo:
• Coloque a chave eletrónica a 2 m de
distância, ou mais, do veículo. (Tenha
cuidado para que não lhe roubem a
chave.)
• Ative o modo de poupança da pilha da
chave eletrónica para desativar o sis-
tema de chave inteligente para entra-
da e arranque. (P.138)
Se a chave eletrónica estiver dentro
do veículo e o manípulo de uma porta
ficar molhado durante a lavagem do
veículo, poderá ser exibida uma men-
sagem no mostrador de informações
múltiplas e soar um sinal sonoro fora
do veículo. Para desligar o alarme,
tranque todas as portas.
O sensor de trancamento pode não
funcionar devidamente se entrar em
contacto com gelo, neve, lama, etc.
Limpe o sensor de trancamento e ten-
te acioná-lo novamente.
Se se aproximar repentinamente da
área de deteção ou do manípulo da
porta, as portas podem não destrancar.
Toque no sensor de destrancamento da
porta e verifique se as portas estão des-
trancadas antes de puxar novamente o
manípulo da porta.
Se existir outra chave eletrónica den-
tro da área de deteção, o destranca-
mento das portas pode demorar um
pouco mais.
Quando o veículo não circular
durante longos períodos de tempo
Para evitar o furto do veículo, não
deixe a chave eletrónica a mais de 2
metros do veículo.
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque pode ser desati-
vado antecipadamente. (P.719)
O modo de poupança da pilha ajuda a
reduzir o desgaste da pilha da chave
eletrónica.(P.138)
Para o correto funcionamento do
sistema
Certifique-se que tem a chave eletrónica
na sua posse quando acionar o sistema.
140
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Não aproxime demasiado a chave ele-
trónica do veículo quando acionar o sis-
tema a partir do exterior do veículo.
Dependendo da posição e da forma
como segura a chave eletrónica, esta
pode não ser devidamente detetada e o
funcionamento do sistema pode ficar
comprometido. (O alarme pode ser des-
ligado acidentalmente ou a função de
prevenção de trancamento das portas
pode não funcionar.)
Se o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque não fun-
cionar corretamente
Trancar e destrancar as portas:
P. 5 5 5
Colocar o motor em funcionamento:
P. 5 5 5
Personalização
Algumas funções podem ser personali-
zadas. (P.577)
Se o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque tiver sido
desativado numa configuração per-
sonalizada
Trancar e destrancar as portas:
Utilize o comando remoto ou a chave
mecânica. (P.119, 555)
Colocar o motor em funcionamento e
alterar os modos do interruptor do
motor: P. 5 5 5
Parar o motor: P. 1 8 0
AV I S O
Precauções relativamente a
interferências com dispositivos
eletrónicos
As pessoas com dispositivos pace-
maker cardíacos implantados,
pacemakers de terapia ressin-
cronizada implantados ou cardio-
versores desfibrilhadores
implantados, devem manter uma
distância razoável das antenas do
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque. (P.136)
As ondas de rádio podem afetar o
funcionamento de tais dispositivos.
Caso seja necessário, é possível
desativar a função de entrada. Para
mais detalhes sobre a frequência e
tempo da emissão de ondas de
rádio, consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toy-
ota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança. De seguida,
consulte o seu médico para saber
se deve desativar a função de
entrada.
Os utilizadores de quaisquer outros
dispositivos elétricos médicos, para
além dos dispositivos pacemaker
cardíacos implantados, pacemak-
ers de terapia ressincronizada
implantados ou cardioversores des-
fibrilhadores implantados, devem
contactar os fabricantes desses dis-
positivos para se informarem acerca
do funcionamento dos mesmos sob
influência de ondas de rádio.
As ondas de rádio poderão ter efei-
tos inesperados no funcionamento
de tais dispositivos médicos.
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança para obter informações
sobre a desativação da função de
entrada.
229
4
COROLLA_TMUK_EE4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• Quando passar por baixo de um objeto
(sinal de trânsito, painel publicitário, etc.)
• Quando se aproximar de um pórtico,
barreira de um parque de estaciona-
mento, ou de outra barreira que abra
e feche
• Quando utilizar uma máquina de lava-
gem automática
• Quando conduzir através de ou sob
objetos que podem atingir o veículo,
tais como relva espessa, ramos de ár-
vore ou bandeiras
• Quando conduzir através de nevoeiro
denso ou fumo
• Quando conduzir perto de um objeto
que reflete ondas de rádio, tal como um
camião grande ou rails de proteção
• Quando conduzir junto a uma torre de
televisão, estação de radiodifusão,
central elétrica ou outros locais onde
possam existir ondas de rádio fortes
ou ruído elétrico
Situações em que o sistema pode
não funcionar devidamente
Nas situações que se seguem, o sensor
de radar e a câmara da frente podem não
detetar um objeto, o que irá comprometer
o funcionamento do sistema:
• Quando um objeto detetável se aproxi-
mar do seu veículo
• Quando o seu veículo ou um objeto de-
tetável estiver a oscilar
• Se um objeto detetável fizer uma mano-
bra abrupta (como, por exemplo, guina-
da repentina, aceleração ou desacele-
ração abrupta)• Quando o seu veículo se aproximar ra-
pidamente de um objeto detetável
• Quando um objeto detetável não estiver
diretamente à frente do seu veículo
• Quando um objeto detetável estiver
perto de um muro, cerca, rail de prote-
ção, tampa de saneamento, veículo,
chapa de aço na estrada, etc.
• Quando um objeto detetável estiver
debaixo de uma estrutura
• Quando uma parte de um objeto dete-
tável estiver oculta por outro objeto,
tal como bagagem grande, guar-
da-chuva ou um rail de proteção
• Quando vários objetos detetáveis es-
tiverem próximos uns dos outros
• Se o sol ou outra luz incidir diretamen-
te sobre um objeto detetável
• Quando um objeto detetável for branco e
parecer extremamente brilhante
• Quando um objeto detetável aparen-
tar ter quase a mesma cor ou brilho
que a respetiva área circundante
• Se um objeto detetável cortar ou apare-
cer subitamente à frente ao seu veículo
• Quando a parte da frente do seu veí-
culo for atingida por água, neve, poei-
ra, etc.
• Quando uma luz muito brilhante à sua
frente, tal como o sol ou os faróis dos
veículos que circulam em sentido con-
trário, incidir diretamente na câmara
da frente
• Quando se aproximar do lado ou da
parte da frente de um veículo que cir-
cula à sua frente
• Se o veículo que circula à sua frente
for um motociclo
• Se o veículo que circula à sua frente
for estreito, tal como um veículo de
mobilidade pessoal
• Se o veículo que circula à sua frente ti-
ver uma extremidade traseira pequena,
tal como um camião sem carga
• Se o veículo que circula à sua frente
tiver uma extremidade traseira baixa,
tal como um reboque de caixa plana
5
367
COROLLA_TMUK_EE
5
Sistema áudio
Sistema áudio
.5-1. Operações básicas
Tipos de sistemas áudio ...368
Interruptores áudio no volante
da direção .......................369
Entrada USB.....................370
5-2. Utilização do sistema áudio
Utilização otimizada do sis-
tema áudio ......................371
5-3. Utilização do rádio
Funcionamento do rádio ...373
5-4. Reprodução de CDs áudio e
discos MP3/WMA
Funcionamento do leitor de CD....375
5-5. Utilização de dispositivos
externos
Ouvir um iPod ...................381
Ouvir um dispositivo de memó-
ria USB ...........................386
5-6. Utilização de dispositivos
com Bluetooth
®
Áudio/telefone com
Bluetooth®......................391
Utilização dos interruptores no
volante da direção ..........396
Registar um dispositivo com
Bluetooth
®......................396
5-7. Menu “SETUP”
Utilizar o menu “SETUP”
(menu “Bluetooth”)..........398
Utilizar o menu “SETUP”
(menu “TEL”) ..................4005-8. Áudio com Bluetooth
®
Funcionamento de um leitor
portátil com Bluetooth®...404
5-9. Telefone com Bluetooth
®
Fazer uma chamada
telefónica ........................406
Receber uma chamada
telefónica ........................407
Falar ao telefone. ..............407
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®........................409
368
COROLLA_TMUK_EE5-1. Operações básicas
5-1.Operações básicas
*: Se equipado
Veículos com sistema de navegação/multimédia
Consulte o “Manual do Proprietário do sistema de navegação e multimédia”.
Veículos sem sistema de navegação/multimédia
Leitor de CD com rádio AM/FM
Utilização de telemóveis
Se estiver a utilizar um telemóvel dentro ou perto do veículo enquanto o sistema
áudio estiver em funcionamento, podem ouvir-se interferências através das colunas
do sistema áudio.
Nomes comerciais e marcas registadas
Os nomes das empresas e nomes de produtos relativos ao sistema de áudio são
marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respetivas empresas.
Tipos de sistemas áudio*
Vista geral
ATENÇÃO
Para evitar a descarga da bateria
Não deixe o sistema áudio ligado durante mais tempo do que o necessário
enquanto o motor não estiver em funcionamento.
Para evitar danos no sistema áudio
Tenha cuidado para não derramar bebidas ou outro tipo de fluidos sobre o sis-
tema áudio.
369
5
COROLLA_TMUK_EE5-1. Operações básicas
Sistema áudio
Vo l u m e :
• Pressionar: Aumenta/diminui o
volume
• Pressionar e manter premido até
ouvir um sinal sonoro: Aumenta/dimi-
nui continuamente o volume
Interruptor “MODE”
• Pressionar: Liga o sistema áudio,
seleciona uma fonte de áudio
• Pressionar e manter premido até
ouvir um sinal sonoro:
Rádio: Modo de silêncio
CD, discos MP3/WMA/ACC, iPod, USB
ou modo áudio com Bluetooth®: Parar
o funcionamento. Para cancelar a função do modo de
silêncio ou de pausa, volte a pressionar
o interruptor e mantenha-o premido.
Modo rádio:
• Pressionar: Seleciona uma estação
de rádio que está gravada nos canais
predefinidos
• Pressionar e manter premido até
ouvir um sinal sonoro: Procura para
cima/para baixo
CD, discos MP3/WMA/ACC, iPod, USB
ou modo áudio com Bluetooth
®:
• Pressionar: Seleciona uma
faixa/ficheiro
• Pressionar e manter premido até
ouvir um sinal sonoro: Seleciona uma
pasta ou álbum (discos
MP3/WMA/ACC, USB ou áudio com
Bluetooth
®)
Alterar a fonte de áudio
Pressione o interruptor “MODE” quando
o sistema áudio estiver ligado. De cada
vez que pressionar a tecla, a fonte de
áudio altera conforme se segue. Se não
for possível utilizar este modo, este será
avançado.
AMFMCD ou
MP3/WMA/AACiPod ou memória
USBáudio com Bluetooth®
Interruptores áudio no
volante da direção
Algumas funcionalidades do
sistema áudio podem ser con-
troladas utilizando os interrup-
tores no volante da direção.
Dependendo do tipo de sis-
tema áudio ou sistema de
navegação, o seu funciona-
mento pode diferir. Para mais
detalhes, consulte o manual
que é fornecido juntamente
com o sistema áudio ou com o
sistema de navegação.
Funcionamento do sistema
áudio utilizando os interrup-
tores no volante da direção
AV I S O
Para reduzir o risco de acidente
Tenha cuidado quando acionar os
interruptores áudio no volante da
direção.