3164-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
■VSC+ (contrôle+ de la stabilité du
véhicule)
Gère en coopération les systèmes
ABS, TRC, VSC et EPS.
Contribue à maintenir la stabilité direc-
tionnelle en cas d'embardée sur chaus-
sée glissante, en régulant l'action sur la
direction.
■TRC (Système antipatinage)
Contribue à préserver la motricité et à
empêcher les roues motrices de patiner
au démarrage du véhicule ou lors d'une
accélération sur chaussée glissante
■Assistance active en virage (ACA)
Contribue à empêcher le véhicule de se
déporter vers le côté extérieur en com-
mandant le frein de roue interne lors
d'une accélération en virage
■Aide au démarrage en côte
Contribue à réduire le mouvement de
recul du véhicule lors d'un démarrage
dans une côte
■EPS (direction assistée élec-
trique)
Contribue à réduire l'effort de braquage
du volant par le recours à un moteur
électrique.
■E-Four (Système AWD électro-
nique à la demande) (modèles
AW D )
Contrôle automatiquement le système
d'entraînement, par exemple le pas-
sage à la traction avant ou à la conduite
AWD (traction intégrale) en fonction de
diverses conditions de conduite, notam-
ment la conduite normale, dans les
virages, en montée, au démarrage,
pendant l'accélération, sur des routes
glissantes en raison de la neige ou de
la pluie, ce qui contribue à la stabilité du
fonctionnement et de la conduite.
■Signal de freinage d'urgence
En cas d'application soudaine des
freins, les feux de détresse clignotent
automatiquement afin d'alerter le véhi-
cule qui vous suit.
■Le frein de collision secondaire
Lorsque le capteur d'airbag SRS
détecte une collision et que le système
fonctionne, les freins et les feux de stop
sont commandés automatiquement afin
de réduire la vitesse du véhicule, ce qui
permet de réduire le risque de dom-
mages supplémentaires dus à une colli-
sion secondaire.
■Lorsque les systèmes TRC/VSC/ABS
fonctionnent
Le témoin indicateur de perte d'adhérence
clignote lorsque les systèmes TRC/VSC/ABS fonctionnent.
■Désactivation du système TRC
Si le véhicule est embourbé dans de la boue, de la terre ou de la neige, le système TRC
risque d'intervenir pour limiter la puissance
du système hybride transmise aux roues.
Appuyer sur la commande pour désac-
tiver le système vous permet de faire avancer et reculer le véhicule plus facilement pour le
libérer.
Pour désactiver le système TRC, appuyez
brièvement sur la commande et relâ-
chez-la.
“TRC désactivé.” s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel.
319
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
●“Dysfonctionnement du système AWD. Mode 2WD engagé. Voir le concession-
naire.”
Un dysfonctionnement se produit dans le
système AWD. Faites contrôler immédiate-
ment le véhicule par tout revendeur agréé
Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
*: Lorsque vous arrêtez le véhicule, n'arrêtez
pas le système hybride avant que le mes-
sage d'écran ne se soit éteint.
■Désactivation automatique du système
de signal de freinage d'urgence
Le signal de freinage d' urgence est désactivé dans les situations suivantes:
●Les feux de détresse sont allumés
●Le système évalue à partir de la décéléra-
tion du véhicule que le freinage n'est pas brusque
■Conditions de fonctionnement du frein
de collision secondaire
Le système fonctionne lorsque le capteur
d'airbag SRS détecte une collision pendant que le véhicule se déplace.
Toutefois, le système ne fonctionne pas
lorsque les composants sont endommagés.
■Annulation automatique du frein de col-
lision secondaire
Le système est automatiquement désactivé dans les situations suivantes.
●La vitesse du véhicule descend à environ 0 km/h (0 mph)
●Un certain laps de temps s'écoule pendant le fonctionnement
●La pédale d'accélérateur est fortement enfoncée
AVERTISSEMENT
■L'ABS ne fonctionne pas efficace-
ment lorsque
●La limite du potentiel d'adhérence des
pneus a été dépassée (comme des pneus très usés sur route enneigée).
●Aquaplanage du véhicule en conduite à
grande vitesse sur routes mouillées ou
glissantes.
■La distance d'arrêt peut être supé-
rieure à celle observée en conditions
normales lorsque l'ABS est activé
L'ABS n'est pas conçu pour réduire les distances d'arrêt du véhicule. Maintenez
toujours une distance de sécurité suffi-
sante par rapport au véhicule qui vous pré-
cède, en particulier dans les situations suivantes:
●Conduite sur chaussée recouverte de
saletés, de gravillons ou de neige
●Conduite avec des chaînes à neige
●Conduite sur routes bosselées
●Conduite sur routes présentant des nids-de-poule ou chaussées irrégulières
■Le système TRC/VSC risque de ne
pas fonctionner efficacement lorsque
Il peut être difficile de maîtriser la direction ainsi que la puissanc e sur chaussée glis-
sante, même si le système TRC/VSC
fonctionne. Conduisez le véhicule avec précaution dans des conditions où la stabi-
lité et la puissance pourraient être per-
dues.
■L'assistance active en virage ne fonc-
tionne pas efficacement lorsque
●Ne vous fiez pas outre mesure à l'assis-
tance active en virage. L'assistance active en virage peut ne pas fonctionner
efficacement lorsque vous accélérez en
descente ou que vous conduisez sur des chaussées glissantes.
●Lorsque l'assistance active en virage
est actionnée fréquemment, l'assistance active en virage peut arrêter temporaire-
ment de fonctionner afin d'assurer le
bon fonctionnement des freins, du sys- tème TRC et du système VSC.
3405-2. Utilisation des éclairages intérieurs
les éclairages s'allument lorsqu'une porte
est ouverte et s'éteignent lorsque toutes les
portes sont fermées.
2 Allume/éteint les éclairages
Lorsque la position de la porte est activée,
les éclairages s'allument lorsqu'une porte
est ouverte et s'éteignent lorsque toutes les
portes sont fermées.
■Arrière
Allume/éteint les éclairages
Lorsque la position de la porte est acti-
vée pour l'éclairage intérieur avant,
l'éclairage intérieur arrière s'allume
lorsqu'une porte est ouverte et s'éteint
lorsque toutes les portes sont fermées.
Lorsque l'éclairage intérieur arrière est
allumé en même temps que la position
de la porte pour les éclairages inté-
rieurs avant, il ne s'éteint pas même si
la commande est enfoncée.
Allume/éteint les éclairages
■Système d'éclairage de courtoisie à
l'ouverture des portes
Les éclairages s'allument et s'éteignent auto-
matiquement en fonction du mode du contact d'alimentation, de la présence de la clé élec-
tronique, du fait que les portes sont verrouil-
lées/déverrouillées ou que les portes sont ouvertes/fermées.
■Afin d'empêcher la batterie 12 V de se
décharger
Si les éclairages intérieurs restent allumés
lorsque le contact d'alimentation est mis sur arrêt, ils s'éteignent automatiquement après
un délai de 20 minutes.
■Allumage automatique des éclairages
intérieurs
En cas de déploiement (gonflage) de l'un des airbags SRS ou en cas de choc arrière
violent, les éclairages intérieurs s'allument
automatiquement. Les éclairages intérieurs s'éteignent automatiquement après environ
20 minutes.
Les éclairages intérieurs peuvent être éteints manuellement. Toutefois, afin d'éviter
d'autres collisions, il est recommandé de les
laisser allumés jusqu'à ce que la sécurité soit garantie. (Les éclairages intérieurs peuvent
ne pas s'allumer automatiquement selon la
force de l'impact et les conditions dans les- quelles la collision se produit.)
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali-
sées. ( P.490)
Utilisation des éclairages indi-
viduels
3585-4. Autres équipements intérieurs
Vous pouvez utiliser la poignée de
maintien installée au plafond pour sou-
tenir votre corps lorsque vous êtes
assis sur le siège.
Avant
Arrière
Les crochets à vêtements sont fournis
avec les poignées de maintien arrière.
Poignées de maintien
AVERTISSEMENT
■Poignée de maintien
N'utilisez pas la poignée de maintien pour entrer ou sortir du véhicule, ou pour vous
soulever de votre siège.
NOTE
■Pour éviter d'endommager la poignée
d'assistance
N'accrochez aucun objet lourd et ne pla- cez aucune charge lourde sur la poignée
de maintien.
Crochets à vêtements
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas suspendre au cro-
chet à vêtements
Ne suspendez au crochet à vêtements
aucun cintre ni objet dur ou tranchant. En cas de déploiement des airbags rideaux
SRS, ces objets peuvent se transformer
en projectiles pouvant blesser grièvement, voire mortellement, un passager.
3646-1. Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Présence d'eau à l'intérieur du véhi-
cule
●N'éclaboussez et ne renversez pas de
liquide dans le véhicule, que ce soit sur le plancher, sur la prise d'admission
d'air de la batterie du système hybride
(batterie de traction) et dans le compar- timent à bagages. ( P. 3 6 3)
Cela peut causer un dysfonctionne-
ment ou un incendie au niveau de la batterie du système hybride, des équi-
pements électriques, etc.
●Ne mouillez aucun composant du sys- tème SRS ou faisceau électrique de
l'habitacle. ( P. 3 5)
Une anomalie électrique peut entraîner le déploiement ou un dysfonctionne-
ment des airbags, ce qui peut occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles.
●Véhicules avec chargeur sans fil:
Ne mouillez pas le chargeur sans fil ( P.349). Si vous ne respectez pas ces
précautions, le chargeur peut devenir
chaud et causer des brûlures ou causer un choc électrique pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
■Nettoyage de l'habitacle (en particu-
lier du tableau de bord)
N'utilisez pas de cire ou de produit de net- toyage lustrant. Le tableau de bord risque
de se réfléchir dans le pare-brise et d'obs-
truer le champ de vision du conducteur, ce qui peut provoquer un accident pouvant
occasionner des bles sures graves, voire
mortelles.
NOTE
■Produits de nettoyage
●Afin d'éviter de décolorer les matériaux
de l'habitacle ou de laisser des traces
sur la peinture, voire de l'endommager, n'utilisez aucun des types de détergents
suivants:
• Surfaces autres que les sièges et le
volant: Produits d'origine organique, tels que le benzène ou l'essence, les
solutions acides ou alcalines, les colo-
rants et l'eau de Javel
• Sièges: Solutions al calines ou acides,
telles que les diluants, le benzène et
l'alcool
• Volant: Produits d'or igine organique, tels
qu'un diluant et un produit nettoyant
contenant de l'alcool
●N'utilisez pas de cire ou de produit de
nettoyage lustrant. Les surfaces peintes
du tableau de bord ou de toute autre partie de l'habitacle peuvent être
endommagées.
■Protection des cuirs
Respectez les précautions suivantes pour
éviter tout dommage et détérioration au niveau des cuirs:
●Retirez immédiatement toute poussière
et saleté sur les cuirs.
●N'exposez pas le véhicule à la lumière directe du soleil pendant une période
prolongée. Stationnez le véhicule à
l'ombre, particulièrement en été.
●Ne laissez sur la sellerie aucun objet en
vinyle, en matière plastique, ou compor-
tant de la cire, susceptible d'adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l'habi-
tacle.
4167-1. Informations à connaître
7-1.Informations à connaître
Appuyez sur la commande.
Tous les clignotants clignotent.
Pour les désactiver, appuyez à nouveau sur
la commande.
■Feux de détresse
●Si les feux de détresse sont utilisés pen-
dant un long moment alors que le système
hybride est désactivé (quand le témoin “READY” est éteint), la batterie 12 V risque
de se décharger.
●En cas de déploiement (gonflage) de l'un
quelconque des airbags SRS ou d'un choc
violent arrière, les feux de détresse s'allu- ment automatiquement.
Les feux de détresse s'éteignent auto-
matiquement après une activation d'environ 20 minutes. Pour éteindre
manuellement les feux de détresse,
appuyez sur la commande deux fois.(Les feux de détresse peuvent ne pas
s'allumer automatiquement selon la force
de l'impact et les conditi ons de la collision.)
1Appuyez de façon constante sur la
pédale de frein avec les deux pieds,
fermement.
Ne pompez pas sur la pédale de frein de
manière répétée, car cela accroît l'effort
requis pour ralentir le véhicule.
2 Placez le levier de vitesses sur N.
Si le levier de vitesses est placé sur
N
3 Après avoir ralenti, arrêtez le véhi-
cule en lieu sûr au bord de la route.
4 Arrêtez le système hybride.
Si le levier de vitesses ne peut pas
être placé sur N
3 Continuez à appuyer sur la pédale
de frein avec les deux pieds pour
ralentir le véhicule autant que pos-
sible.
4 Pour arrêter le système hybride,
maintenez le contact d'alimentation
appuyé pendant au moins 2
Feux de détresse
Les feux de détresse servent à
prévenir les autres conducteurs
lorsque le véhicule doit être arrêté
sur la route à cause d'une panne,
etc.
Instructions d'utilisation
Si vous devez arrêter votre
véhicule en urgence
Dans les seuls cas d'urgence, par
exemple s'il est impossible d'arrê-
ter le véhicule normalement, vous
pouvez appliquer la procédure sui-
vante pour arrêter le véhicule:
Arrêt du véhicule
4267-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■Témoin indicateur de dysfonctionnement (avertisseur sonore)
■Témoin d'avertissement SRS
■Témoin d'avertissement ABS
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
Le système hybride;
Le système de gestion électronique du moteur; ou
Le système de commande électronique de l'accélérateur
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contac-
tez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
Le système d'airbags SRS; ou
Le système des prétensionneurs de ceintures de sécurité
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
L'ABS; ou
Le système d'aide au freinage
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
4507-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
●Tenez-vous à distance du pneu lors de
la réparation, car il y a un risque d'écla-
tement. Si vous remarquez des fissures ou des déformations sur le pneu, mettez
la commande du compresseur en posi-
tion d'arrêt et stoppez la réparation immédiatement.
●Le kit de réparation peut surchauffer s'il
fonctionne pendant une période prolon- gée. Ne faites pas fonctionner le kit de
réparation en continu pendant plus de
40 minutes.
●Certaines parties du kit de réparation
deviennent chaudes pendant l'utilisa-
tion. Soyez prudent lorsque vous mani- pulez le kit de réparation, pendant et
après l'intervention. Ne touchez pas la
partie métallique autour de la zone de branchement entre la bouteille et le
compresseur. Elle est extrêmement
chaude.
●N’apposez pas l’autocol lant de limitation
de vitesse du véhicule dans une zone
autre que celle indiquée. Si l'autocollant est apposé dans une zone où se situe
un airbag SRS, comme la garniture du
volant, il peut empêcher l'airbag SRS de
fonctionner correctement.
■Conduire pour répartir uniformément
le gel anti-crevaison
Respectez les précautions suivantes pour
réduire le risque d'accident. Le non-respect de ces précautions peut
entraîner une perte de contrôle du véhi-
cule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Conduisez lentement et avec pru-
dence. Soyez particulièrement vigilant dans les changements de direction et
les virages.
●Si le véhicule ne roule pas droit ou si vous sentez que la direction tire d'un
côté ou de l'autre, arrêtez le véhicule et
contrôlez les points suivants.
• État du pneu. Le pneu peut s'être déso- lidarisé de la jante.
• Pression de gonflage des pneus. Si la
pression de gonflage du pneu est infé-
rieure ou égale à 130 kPa (1,3 kgf/cm2
ou bar, 19 psi), il est probable que le pneu soit très endommagé.
NOTE
■Lors d'une réparation de secours
●Le pneu ne doit être réparé avec le kit
de réparation anti-crevaison de secours
que si la crevaison est causée par un
objet pointu, tel qu'un clou ou une vis plantés dans la bande de roulement.
Ne retirez pas l'objet pointu du pneu. Le
fait de retirer l'objet risque d'agrandir le trou et de rendre inefficace la réparation
de secours avec le kit de réparation.
●Le kit de réparation n'est pas étanche. Assurez-vous que le kit de réparation
n'est pas exposé à l'eau, notamment en
cas d'utilisation sous la pluie.
●Ne posez pas le kit de réparation à
même le sol s'il est poussiéreux, sur le
sable du bas-côté de la route par exemple. Si le kit de réparation aspire
de la poussière, etc., un dysfonctionne-
ment risque de se produire.
●Veillez à poser le kit avec la bouteille à
la verticale. Le kit ne fonctionne pas cor-
rectement s’il est posé sur le côté.
■Précautions relatives au kit de répa-
ration anti-crevaison de secours
●La source d'alimentation du kit de répa-
ration doit être de 12 V CC pour une uti- lisation sur le véhicule. Ne branchez le
kit de réparation à aucune autre source.
●Des projections d'essence sur le kit de réparation peuvent entraîner sa détério-
ration. Veillez à éviter tout contact avec
du carburant.
●Placez le kit de réparation dans un ran-
gement pour lui éviter d'être exposé aux
saletés et à l'eau.