197
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
1 Accédez à l'URL suivant à l'aide
d'un ordinateur ou d'un smartphone:
https://www.toyota-europe.com/manual?parameter=
om16577k.corolla.2207.hev.vh
2 Sélectionnez le fichier qui com-
prend la version du système précé-
demment vérifiée.
Si une mise à jour du logiciel est dispo-
nible, une notification s'affiche sur
l'écran du système audio. Suivez les
instructions affichées à l'écran.
Lorsque le logiciel est mis à jour, la
façon dont les fonctions sont utilisées
peut changer et des fonctions peuvent
être ajoutées.
Pour plus de détails sur les modifica-
tions ou les ajouts, consultez le site
Internet du manuel du propriétaire.
■Précautions relatives aux mises à jour
du logiciel
●Après une mise à jour du logiciel, il ne sera
pas possible de revenir à une version anté- rieure.
●Selon l'environnement de communication et le contenu d'une mise à jour, une mise à
jour du logiciel peut prendre plusieurs heures. Bien qu'une mise à jour soit sus-
pendue lorsque le contact d'alimentation
est sur arrêt, elle reprend lorsque le contact d'alimentation est remis en mode
ON.
●Le Toyota Safety Sense peut toujours être
utilisé pendant qu'une mise à jour du logi-
ciel est effectuée.
●Dans les situations suivantes, une mise à
jour du logiciel peut être effectuée automa-
tiquement: • Lorsqu'un éventuel problème de système
ou un autre problème lié à la sécurité est
corrigé*
• Lorsqu'un problème juridique est corrigé*
• Lorsque de petites corrections n'affectant
pas le fonctionnement ou les performances du système sont apportées*: Toutes les mises à jour disponibles
peuvent être installées et le logiciel mis à
jour à la version la plus récente.
■Vérification de la notification de mise à jour de la fonction d'aide à la conduite
Les éléments suivants peuvent être vérifiés
ou exécutés.
●Version du logiciel, détails de la mise à jour, précautions, mét hodes d'utilisation,
etc.
●Un lien pour afficher l'historique des mises
à jour du logiciel
●Mise à jour du logiciel
Utilisation de la version
Toyota Safety Sense de votre
véhicule
Mise à jour du logiciel
203
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
ment courte
●Lorsqu'un véhicule détectable se situe de
biais
●Lorsque de la neige, de la boue, etc. est
attachée à un véhicule détectable
●Lorsque vous conduisez sur les types de
routes suivants: • Routes présentant des courbes pronon-
cées ou routes sinueuses
• Routes avec des changements de pente,
comme des inclinais ons ou des déclins soudains
• Routes en pente vers la gauche ou la
droite • Routes comportant des ornières profondes
• Routes irrégulières et non entretenues
• Routes ondulant fréquemment ou caho- teuses
●Lorsque le volant est actionné fréquem-ment ou soudainement
●Lorsque le véhicule n'est pas dans une position constante dans une voie
●Lorsque les pièces liées à ce système, les freins, etc. sont froides ou extrêmement
chaudes, humides, etc.
●Lorsque les roues sont mal alignées
●Lorsque vous conduisez sur une chaussée glissante, par exemple lorsqu'elle est
recouverte de glace, de neige, de gravier,
etc.
●Lorsque la trajectoire du véhicule diffère de
la forme d'une courbe
●Lorsque la vitesse du véhicule est excessi-
vement élevée à l'entrée de la courbe
●En entrant/sortant d'un parking, d'un
garage, d'un ascenseur pour voitures, etc.
●Lorsque vous conduisez dans un parking
●Lorsque vous traversez une zone où des
obstacles peuvent toucher votre véhicule,
comme des herbes hautes, des branches d'arbre, un rideau, etc.
●Lorsque vous conduisez par grand vent
■Situations dans lesquelles la voie de circulation peut ne pas être détectée
●Immédiatement après avoir changé de voie ou traversé une intersection
●Lorsque la voie est extrêmement large ou étroite
●Lorsque vous circulez sur une voie tempo- raire ou une voie réglementée par des tra-
vaux de construction
●Lorsqu'il y a des struct ures, des motifs, des
ombres qui sont similaires aux lignes de la
voie dans l'environnement
●Lorsque la ligne de démarcation entre les
voies n'est pas claire ou lorsque la route
est mouillée
●Lorsqu'une ligne de voie se trouve sur un
trottoir
●Lorsque vous roulez sur une surface bril-
lante et réfléchissante, comme le béton
■Situations dans lesquelles certaines ou toutes les fonctions du système ne
peuvent pas fonctionner
●Lorsqu'un dysfonctionnement est détecté
dans ce système ou dans un système
connexe, comme les freins, la direction, etc.
●Lorsque le VSC, le TRC ou un autre sys-tème de sécurité fonctionne
●Lorsque le VSC, le TRC ou un autre sys-tème de sécurité est désactivé
■Modification du bruit de fonctionne-
ment des freins et de la réponse de la
pédale
●Lorsque les freins ont été actionnés, des
bruits de fonctionnement des freins peuvent être entendus et la réponse de la
pédale de frein peut changer, mais cela
n'indique pas un dysfonctionnement.
●Lorsque le système fonctionne, la pédale
de frein peut sembler plus rigide que prévu ou s'enfoncer. Dans les deux cas, la
pédale de frein peut être enfoncée davan-
tage. Appuyez davantage sur la pédale de frein si nécessaire.
2044-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Le système peut détecter ce qui suit
comme étant des objets détectables.
(Les objets détectables varient selon la
fonction.)
Véhicules
Vélos*
Piétons
Motos*
*: Détectés comme un objet détectable uni-
PCS (système de sécurité
de pré-collision)
Le système de pré-collision utilise
des capteurs pour détecter les
objets ( P.204) sur la trajectoire
du véhicule. Lorsque le système
détermine que la probabilité d'une
collision frontale avec un objet
détectable est élevée, un avertis-
sement se déclenche pour inciter
le conducteur à prendre des
mesures d'évitement et la pres-
sion de freinage éventuelle est
accrue pour permettre au conduc-
teur d'éviter la collision. Si le sys-
tème détermine que la probabilité
d'une collision est extrêmement
élevée, les freins sont automati-
quement appliqués pour permettre
d'éviter la collision ou aider à
réduire l'impact de la collision.
Le système de sécurité de pré-col-
lision peut être désactivé/activé et
le moment de l'avertissement peut
être modifié. ( P.213)
AVERTISSEMENT
■Pour une utilisation en toute sécurité
●Conduire prudemment relève de la
seule responsabilité du conducteur. Por-
tez une attention particulière aux condi- tions environnantes afin d'assurer une
conduite sûre.
N'utilisez jamais le système de pré-colli- sion à la place des opérations de frei-
nage normales. Ce système ne peut
pas aider à éviter ou à réduire l'impact d'une collision dans toutes les situa-
tions. Une confiance excessive en ce
système pour diriger le véhicule en toute sécurité peut provoquer un acci-
dent, pouvant occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●Bien que le système de pré-collision soit
conçu pour aider à éviter et à réduire
l'impact d'une collision, son efficacité peut changer selon diverses conditions.
Par conséquent, il se peut qu'il ne soit
pas toujours en mesure d'atteindre le même niveau de performance.
Lisez attentivement les points suivants.
Ne vous fiez pas outre mesure à ce sys- tème et conduisez toujours prudem-
ment.
●Pour une utilisation en toute sécurité:
P. 1 9 8
■À quel moment désactiver le système
de sécurité de pré-collision
●Quand il s'avère nécessaire de désacti-
ver le système: P. 1 9 8
Objets détectables
2164-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
l'avertissement ne fonctionne pas.
■Fonctionnement de l'avertissement de retrait des mains du volant
Dans les situations suivantes, un message
invitant le conducteur à saisir le volant et
l'icône illustrée s'affichent sur l'écran multi- fonctionnel pour avertir le conducteur. Si le
système détecte que le volant est tenu en
main, l'avertissement sera annulé. Lorsque vous utilisez le système , veillez à tenir ferme-
ment le volant, que l'aver tissement soit activé
ou non.
●Lorsque le système détermine que le
conducteur ne tient pas le volant pendant
le fonctionnement de la fonction
Si aucune opération n'est détectée pendant un certain temps, un signal sonore retentit,
l'avertissement fonctio nne et la fonction est
temporairement annulée. Cet avertissement peut également fonctionner si le conducteur
n'actionne le volant qu'un peu en continu.
Selon l'état du véhicule, l'état de la poignée
et la surface de la route, la fonction d'avertis- sement peut ne pas fonctionner.
Le LTA s'active/se désactive chaque
fois que vous appuyez sur la com-
mande LTA.
Quand le LTA est activé, le témoin LTA
s'allume.
Activation/désactivation du
système
AVERTISSEMENT
■Situations dans lesquelles la fonc-
tion risque de ne pas fonctionner cor-
rectement
Dans les situations suivantes, les fonc- tions peuvent ne pas fonctionner correcte-
ment et le véhicule peut sortir de sa voie.
Ne vous fiez pas excessivement à ces fonctions. Le conducteur est seul respon-
sable de l'attention qu'il porte à son envi-
ronnement et des manœuvres du volant pour assurer sa sécurité.
●Lorsqu'un véhicule roulant devant ou à
proximité change de voie (Votre véhi- cule peut suivre le véhicule qui précède
et changer également de voie)
●Lorsqu'un véhicule roulant devant ou à proximité louvoie (Vot re véhicule risque
de zigzaguer en conséquence et de sor-
tir de la voie)
●Lorsqu'un véhicule roulant devant ou à
proximité quitte sa voie (Votre véhicule
peut suivre le véhicule qui précède et sortir de la voie)
283
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
■Fonction de sortie de stationne-
ment en bataille (en avant/en
arrière)
L'assistance est fournie de la position
stationnée jusqu'à ce que le véhicule
soit dans une position où vous pouvez
facilement quitter la place de stationne-
ment. ( P.294)
■Fonction de stationnement en cré-
neau
L'assistance est fournie à partir de la
position où le véhicule est arrêté près
de la place de stationnement cible
jusqu'à ce que le véhicule se trouve
dans la place de stationnement.
( P.295)
■Fonction de sortie de stationne-
ment en créneau
L'assistance est fournie de la position
stationnée jusqu'à ce que le véhicule
soit dans une position où vous pouvez
facilement quitter la place de stationne-
ment. ( P.298)
■Fonction mémoire
L'assistance est fournie jusqu'à ce que
le véhicule soit guidé dans une place
de stationnement préalablement enre-
gistrée. ( P.301)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l'utilisation du système
Les capacités de reconnaissance et de
contrôle de ce système sont limitées. Ne
vous fiez pas excessivement à ce sys- tème. Le conducteur doit toujours être
attentif à l'environnement du véhicule et
conduire prudemment.
●Comme avec un véhicule normal, veil-
lez à observer votre environnement
lorsque le véhicule se déplace.
●Faites toujours attention à l'environne-
ment du véhicule lorsque le système
fonctionne et appuyez sur la pédale de frein si nécessaire pour ralentir ou arrê-
ter le véhicule.
●Lorsque vous vous garez, assurez-vous que le véhicule peut être garé dans la
place de stationnement cible avant de
commencer l'opération.
●En fonction de l'état du revêtement de la route ou du véhicule, de la distance
entre le véhicule et une place de station-
nement, etc., il peut ne pas être possible de détecter une place de stationnement
ou le système peut ne pas être en
mesure de fournir une assistance jusqu'au stationnement complet du véhi-
cule.
●Ce système guidera le véhicule vers les positions appropriées pour changer le
sens de la marche. Toutefois, si vous
estimez que le véhicule s'approche trop près d'un véhicule adjacent stationné,
appuyez à tout moment sur la pédale de
frein et changez la position de change- ment de vitesse. Toutefois, si vous
effectuez cette opération, le nombre de
changements de direction du véhicule peut augmenter et le véhicule peut être
garé en biais.
●Le système risque de ne pas détecter les objets suivants; par conséquent,
prenez soin de vérifier la sécurité de la
zone autour de votre véhicule et appuyez sur la pédale de frein pour
arrêter le véhicule s'il risque de heurter
un objet.
• Objets fins tels qu'un câble, des bar- rières, une corde, etc.
• Coton, neige et autres matériaux absor-
bant les ondes sonores
• Objets comportant des angles saillants
• Objets bas (bordures de trottoir, butoirs
de stationnement, etc.)
• Objets de grande taille dont la partie
supérieure fait saillie vers l'extérieur
2904-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Bouton de changement de direction de stationnement en bataille
Sélectionnez pour changer entre la fonction d'aide au stationnement (en avant) et la fonction
d'aide au stationnement (en arrière)
: Passez à la fonction d'aide au stationnement (en avant)
: Passez à la fonction d'aide au stationnement (en arrière)
Bouton de personnalisation des réglages
Sélectionnez pour afficher l'écran des réglages du système Advanced Park. (P.306)
Bouton d'enregistrement
Sélectionnez pour démarrer l'enregistrement d'une place de stationnement.
Écran de guidage (lors de la marche arrière)
Icone de fonctionnement
Affiché lorsque le système Advanced Park fonctionne.
Lignes de guidage (jaunes et rouges)
Affichent des points depuis le centre du bord du pare-chocs avant ou arrière jusqu'à la position
d'arrêt cible (jaune)* et à environ 0,3 m (1 ft.) (rouge) du véhicule.
Icône d'avertissement d'objet en mouvement
Affichage du fonctionnement du contrôle de freinage d'assistance d'urgence
“Freinez!” s’affiche.
Affichage du capteur d'aide au stationnement Toyota
P.250
*: La ligne latérale jaune ne s'affiche pas lorsque la position d'arrêt cible se trouve à environ
2,5 m (8,2 ft.) ou plus du véhicule.
291
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
■Affichage contextuel du capteur d'aide au stationnement Toyota
Que le capteur d'aide au stationnement
Toyota soit désactivé ou activé ( P.250), si
un objet est détecté par le capteur d'aide au stationnement Toyota lorsque le système
Advanced Park fonctionne, l'écran contextuel
du capteur d'aide au stationnement Toyota s'affiche automatiquement sur l'écran de gui-
dage.
■Fonctionnement du contrôle de frei-
nage lorsque le système Advanced Park fonctionne
Pendant le fonctionnement du système
Advanced Park, si le système détermine que
la possibilité de collisi on avec un objet mobile ou fixe détecté est élevée, le contrôle de la
limitation de puissance du système hybride et
le contrôle de freinage sont actionnés. Si le contrôle de freinage fonctionne, le fonc-
tionnement du système Advanced Park est
suspendu et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
■Signal sonore
En fonction des bruits environnants ou des
sons en provenance d'autres systèmes, il
peut être difficile d'entendre le signal sonore de ce système.
■Si un écran noir est affiché sur l'écran
du système audio lorsque le système
Advanced Park fonctionne
Le système est affecté par les ondes radio ou peut présenter des dysfonctionnements. Si
une antenne radio est installée à proximité
d'une caméra, déplacez-la à un endroit aussi éloigné que possible des caméras. Si aucune
antenne radio n'est installée à proximité
d'une caméra et que l'écran ne revient pas à la normale après avoir placé le contact d'ali-
mentation sur arrêt puis redémarré le sys-
tème hybride, faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Description de la fonction
La fonction de stationnement en
bataille (en avant/arrière) peut être utili-
sée si la place de stationnement cible
peut être détectée lorsque le véhicule
est arrêté à proximité et perpendiculai-
rement au centre de la place de station-
nement. En outre, en fonction de l'état
de la place de stationnement, etc., s'il
est nécessaire de changer le sens de
déplacement du véhicule, la position de
changement de vitesse peut être chan-
gée par le contrôle d'assistance.
■Stationnement à l'aide de la fonc-
tion de stationnement en bataille
(en avant/en arrière)
1 Arrêtez le véhicule à une position
proche et perpendiculaire au centre
de la place de stationnement cible.
En présence de lignes de place de
stationnement
Environ 1 m (3,3 ft.)*
Environ 2,5 m (8,2 ft.)*
Fonction de stationnement en
bataille (en avant/en arrière)
295
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
la commande principale du système Advanced Park. Si l'as sistance est annulée,
“Annulation Advanced Park Appuyez sur la
pédale de frein” s'affiche.
4 Effectuez les opérations indiquées
par les affichages de conseils
jusqu'à ce que le véhicule soit dans
une position permettant une sortie.
Si vous n'actionnez pas le volant, le véhicule
s'arrête à la position de sortie. Vous pouvez
mettre fin à l'assistance en appuyant sur la
pédale d'accélérateur ou la pédale de frein. Lorsque le véhicule atteint une position où la
sortie est possible, le message “Vous pou-
vez quitter en actionn. volant” s'affiche. Si vous actionnez le vo lant, “Advanced Park
terminé” s'affiche et l'assistance prend fin.
Saisissez le volant et avancez.
■Si vous avez le sentiment que le véhi- cule s’approche d’un véhicule, d’un
objet, d’une personne ou d’un caniveau
à proximité
P.293
■Fonction de sortie de stationnement en bataille (en avant/en arrière)
N'utilisez pas la fonction de sortie (en
avant/en arrière) dans une autre situation
que celle de la sortie d'un créneau. Si l'assis- tance est démarrée involontairement,
appuyez sur la pédale de frein et arrêtez le
véhicule, appuyez ensuite sur la commande principale du système Advanced Park pour
annuler l'assistance.
■Situations dans lesquelles la fonction
de sortie perpendiculaire (en avant/en arrière) ne fonctionne pas
Dans les situations suivantes, la fonction de
sortie en bataille (en avant/en arrière) ne
fonctionne pas:
●Lorsqu'un véhicule en attente de stationne- ment se trouve dans la direction de la sor-
tie
●Lorsqu'un mur, une colonne ou une per- sonne est détecté à proximité d'un capteur
central ou d'angle avant ou arrière
■Description de la fonction
La fonction de stationnement en cré-
neau peut être utilisée si la place de
stationnement cible peut être détectée
lorsque le véhicule est arrêté à proxi-
mité et aligné avec le centre de la place
de stationnement. En outre, en fonction
de l'état de la place de stationnement,
etc., s'il est nécessaire de changer le
sens de déplacement du véhicule, la
position de changement de vitesse peut
être changée par le contrôle d'assis-
tance.
■Stationnement à l'aide de la fonc-
tion de stationnement en créneau
1 Arrêtez le véhicule en l'alignant près
du centre de la place de stationne-
ment cible.
Fonction Advanced Park de
stationnement en créneau