CAMRY_HV_EK
Index illustréRecherche par illustration
1Consignes de
sécuritéVeillez à tous les lire
2Combiné
d'instruments
Comment lire les jauges et instruments, la panoplie de témoins et de témoins d'avertissement, etc.
3
Utilisation de
certains
équipements
Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglage avant la conduite, etc.
4ConduiteOpérations et conseils nécessaires pour la conduite
5Caractéristiques
de l’habitacleUtilisation des équipements intérieurs, etc.
6Entretien et soinProcédures de soin et d'entretien de votre véhicule
7En cas de
problèmeQue faire en cas de dysfonctionnement ou d'urgence
8Caractéristiques
du véhiculeSpécifications du véhicule, fonctions personnalisables, etc.
IndexRecherche par symptôme
Recherche alphabétique
TABLE DES MATIÈRES2
CAMRY_HV_EK
Pour votre information .......................... 8
Lecture de ce manuel ......................... 14
Comment rechercher .......................... 15
Index illustré ....................................... 16
1-1. Pour une utilisation en
toute sécurité
Avant de prendre le volant ........ 34
Pour une conduite en toute
sécurité ................................... 36
Ceintures de sécurité ................ 38
Airbags SRS ............................. 43
Système d'activation/
de désactivation manuelle
des airbags ............................. 55
Précautions concernant les
gaz d'échappement ................ 58
1-2. Sécurité enfant
Conduite avec des enfants à
bord ........................................ 59
Sièges de sécurité enfant ......... 60
1-3. Aide d'urgence
eCall .......................................... 85
1-4. Système hybride
Caractéristiques du système
hybride .................................... 98
Précautions relatives au
système hybride ................... 102
1-5. Système antivol
Système d'antidémarrage ....... 109
Alarme..................................... 110
2. Combiné d'instruments
Témoins et témoins
d'avertissement .....................114
Jauges et instruments .............120
Écran multifonctionnel .............124
Affichage tête haute.................146
Écran de consommation/
contrôle de l'énergie ..............152
1Consignes de sécurité
2Combiné d'instruments
TABLE DES MATIÈRES4
CAMRY_HV_EK
4-5. Utilisation des systèmes
d'aide à la conduite
Toyota Safety Sense............... 260
PCS (système de sécurité
de pré-collision) .................... 267
LTA (aide au suivi de voie) ..... 286
RSA (reconnaissance des
panneaux de signalisation) ... 301
Régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses ..... 308
Système GPF (filtre à
particules pour moteur à
essence) ............................... 327
Systèmes d'aide à la
conduite ................................ 328
BSM (surveillance de
l'angle mort) .......................... 335
• Fonction BSM..................... 338
Capteur d'aide au
stationnement Toyota ........... 342
RCTA (avertissement de
trafic transversal arrière)....... 352
• Fonction RCTA................... 354
Fonction de détection de la
caméra arrière ...................... 358
PKSB (freinage de l'aide au
stationnement) ...................... 362
Fonction de freinage de
l'aide au stationnement
(objets statiques) .................. 369
Fonction de freinage de
l'aide au stationnement
(véhicules traversant à
l'arrière) ................................ 378
Commandes de sélection
du mode de conduite ............ 385
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite d'un
véhicule hybride.................... 387
Conseils de conduite
hivernale ............................... 390
5-1. Utilisation du système de
climatisation et de
désembuage
Système de climatisation
automatique ..........................396
Volant chauffant/
sièges chauffants/
sièges ventilés.......................408
5-2. Utilisation des éclairages
intérieurs
Liste des éclairages
intérieurs ...............................412
• Éclairages intérieurs ...........413
• Éclairages individuels .........413
• Éclairage de l'accoudoir
central des sièges arrière ...414
5-3. Utilisation des rangements
Liste des rangements ..............415
• Boîte à gants.......................416
• Rangement de console .......416
• Range-monnaie ..................416
• Porte-bouteilles ...................417
• Porte-gobelets ....................418
• Casiers auxiliaires...............420
• Ouvrez le plateau................421
Extension de rangement de
coffre .....................................422
Équipements du coffre.............423
5Caractéristiques de
l’habitacle
8
CAMRY_HV_EK
Veuillez noter que le présent manuel concerne tous les modèles et présente tous les
équipements, y compris optionnels. Ainsi, vous pouvez trouver des explications
concernant un équipement qui n'est pas monté sur votre véhicule.
Toutes les spécifications figurant dans ce manuel sont à jour au moment de l'impres-
sion. Toutefois, compte tenu de la politique d'amélioration permanente des produits
que suit Toyota nous nous réservons le droit de procéder à des modifications, à tout
moment et sans préavis.
Selon les spécifications, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer du vôtre
en matière d'équipements.
Il existe actuellement sur le marché de nombreuses pièces détachées et accessoires
qui ne sont pas d'origine Toyota. L'utilisation de ces pièces détachées et accessoires
qui ne sont pas des produits d'origine Toyota risque de compromettre la sécurité de
votre véhicule, même si ces pièces ont reçu l'agrément de certains organismes offi-
ciels dans votre pays. Par conséquent, Toyota Motor Corporation décline toute respon-
sabilité et n'accorde aucune garantie ni pour ces accessoires et pièces détachées qui
ne sont pas des produits d'origine Toyota, ni pour le remplacement ou l'installation de
ces pièces.
Ne modifiez pas ce véhicule en utilisant des produits qui ne sont pas d'origine Toyota.
Toute modification effectuée à partir de produits qui ne sont pas d'origine Toyota ris-
querait d'affecter les performances du véhicule, sa sécurité ou sa longévité et serait
susceptible de contrevenir à la réglementation. En outre, les dommages ou les pro-
blèmes de performance découlant d'une telle modification risquent de ne pas être cou-
verts par la garantie.
En outre, un tel remodelage aura un effet sur les équipements de sécurité avancés
tels que le Toyota Safety Sense et il existe un risque qu'il ne fonctionne pas correcte-
ment ou qu'il fonctionne dans des situations où il ne devrait pas fonctionner.
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
9
CAMRY_HV_EK
L'installation d'un système émetteur RF dans votre véhicule pourrait affecter les sys-
tèmes électroniques tels que:
● Système hybride
● Système d'injection multipoints de carburant/système d'injection multipoints séquen-
tielle de carburant
● Toyota Safety Sense
● Système de freinage antiblocage
● Système d’airbags SRS
● Système de prétensionneurs de ceintures de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions spécifiques à res-
pecter pour l'installation d'un système ém etteur RF auprès de tout revendeur agréé
Toyota ou tout réparateur agréé Toyota , ou tout autre réparateur de confiance.
Des informations complémentaires sur les bandes de fréquences, les niveaux de puis-
sance, les positions d’antenne et les dispositions relatives à l’installation des émet-
teurs RF sont disponibles sur demande auprès de tout revendeur agréé Toyota ou tout
réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Les pièces et câbles haute tension des véhicules hybrides émettent approximative-
ment la même quantité d'ondes électromagnétiques que les véhicules à essence
conventionnels ou que les appareils électroniques à usage domestique, malgré leur
blindage électromagnétique.
Des parasites indésirables peuvent survenir pendant la réception de l'émetteur de
radiofréquences (émetteur RF).
Installation d'un système émetteur RF
11
CAMRY_HV_EK
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant tout à
enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident, comme le
déploiement d'un airbag ou le choc avec un obstacle sur la route, des données qui
permettront de comprendre comment les systèmes du véhicule se sont comportés.
L'EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du véhi-
cule et ses systèmes de sécurité pendant une courte période de temps, en général 30
secondes ou moins. Toutefois, les données risquent de ne pas être enregistrées, en
fonction de la gravité et du type de l'accident.
L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que:
• La manière dont divers systèmes de votre véhicule fonctionnaient;
• De combien le conducteur enfonçait (le cas échéant) la pédale d'accélérateur et/
ou de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule roulait.
Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances dans les-
quelles les accidents et les blessures surviennent.
REMARQUE: Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule que dans les
seuls cas où survient une situation d'accident non négligeable; l'EDR n'enregistre
aucune donnée dans les conditions normales d'utilisation du véhicule, et jamais
aucune donnée personnelle (comme le nom, le sexe, l'âge et le lieu de l'accident).
Toutefois, des tiers, tels que les forces de l'ordre, pourraient combiner les données de
l'EDR avec les données d'identification personnelle obtenues systématiquement dans
le cadre d'une enquête menée en cas d'accident.
Il est nécessaire de disposer d'un équipement spécial et d'un accès au véhicule ou à
l'EDR pour lire les données enregistrées par l'EDR. En plus du fabricant du véhicule,
d'autres parties, telles que les forces de l'ordre, possédant un équipement spécial,
peuvent lire les informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR.
●Divulgation des données de l'EDR
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée dans un EDR à une tierce partie
sauf lorsque:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou le locataire s'il
s'agit d'un véhicule loué)
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme
public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
Cependant, si nécessaire, Toyota peut:
• Utiliser ces données à des fins de recherche sur les performances de sécurité du
véhicule
• Divulguer les données à une tierce partie à des fins de recherche, sans divulguer
d'informations à propos du véhicule ou du propriétaire du véhicule en particulier
Enregistreur de bord
12
CAMRY_HV_EK
Les dispositifs d'airbags et de prétensionneurs de ceintures de sécurité SRS de votre
Toyota contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis au rebut
avec les airbags et les prétensionneurs de ceintures de sécurité en l’état, cela risque
de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire retirer et
mettre au rebut les airbags SRS et les prétensionneurs de ceinture de sécurité par un
atelier d’entretien qualifié, par tout reven deur agréé Toyota ou tout réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de confiance avant de mettre votre véhicule au rebut.
Mise au rebut de votre Toyota
AVERTISSEMENT
■ Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments: Ne condui-
sez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants
ou de médicaments altérant vos capacités à utiliser votre véhicule. L'alcool et cer-
tains stupéfiants et médicaments ont pour effet d'allonger le temps de réaction,
d'altérer le jugement et de réduire la coordination, ce qui peut causer un accident
pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite défensive: Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les erreurs
que les autres conducteurs et les piétons pourraient commettre et soyez prêt à éviter
un accident.
Inattention du conducteur: Consacrez toujours toute votre attention à la conduite.
Tout ce qui est susceptible de distraire le conducteur, comme d'effectuer des
réglages, d'utiliser un téléphone mobile ou de lire, peut entraîner une collision dans
laquelle vous, les occupants du véhicule et d'autres personnes risquez d'être bles-
sés gravement ou tués.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne leur
confiez jamais la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort. Le dan-
ger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les vitres ou
d'autres équipements du véhicule. En outre, des chaleurs extrêmes ou des tempéra-
tures extrêmement froides dans l'habitacle peuvent être mortelles pour les enfants.
17Index illustré
CAMRY_HV_EK
Essuie-glaces de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 249
Précautions pour la période hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 390
Précautions pour les stations de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 442
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 255
Méthode de réapprovisionnement en carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 255
Type de carburant/contenance du réservoir de carburant . . . . . . P. 586, 595
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 467
Taille/pression de gonflage de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 592
Pneus hiver/chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 390
Vérification/permutation/système d'avertissement de
pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 467
Faire face à une crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 533, 551
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 454
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 454
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 587
Faire face à une surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 576
Phares/clignotants avant/feux de position avant/
éclairages de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 233, 241
Feux antibrouillards avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 248
Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 233
Clignotants arrière/feux de gabarit arrière/feux arrière/
feux de stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 233, 241
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 241
Feux de recul
Passage du levier de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 227
Feu antibrouillard arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 248
Éclairages de plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 241
4
5
6
7
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement: P. 498, Watts: P. 594)
8
9
10
11
12
13
14
*: Sur modèles équipés