
200
Gyakorlati tudnivalók
Panoráma napfénytetővel
Max. engedélyezett terhelés:
– 2 tetőrúdon: 100 kg,
–
3 tetőrúdon: 150
kg.
A keresztbenfutó tetőrudak felszereléséhez
használja az erre a célra szolgáló
rögzítőpontokat.
►
Nyissa ki a rögzítések fedelét a rudakon.
►
Illessze a rögzítőpontokat a helyükre, majd
zárja rá a tetőre egyesével.
►
Ellenőrizze, hogy a tetőrudak megfelelően
lettek-e felszerelve (rázza meg őket).
►
Zárja le a rúdrögzítések fedelét.
A
rudak felcserélhetők és bármelyik rögzítőpárral
kompatibilisek.
Tetőrács
Max. engedélyezett terhelés:
– Compact: 140 kg,
–
Standard és Hosszú: 170 kg.
A
tetőcsomagtartó felszerelésekor az erre
szolgáló rögzítőket használja:
►
Helyezze a tetőcsomagtartó sínt a
rögzítőpontokra, majd rögzítse a tetőre őket.
►
Ellenőrizze, hogy a tetőcsomagtartó
megfelelően lett-e felszerelve (rázza meg őket).
Motorháztető
Stop & Start
Mielőtt bármilyen munkát végezne
a motortérben, vegye le a gyújtást, hogy
elkerülje a motor automatikus újraindításának
kockázatát.
Ügyeljen arra, hogy ne akadjon be ruha vagy
idegen tárgy a hűtőventilátorba vagy a motor
mozgó alkatrészeibe – fulladásveszély, illetve
súlyos sérülés veszélye!
Elektromos motor
Ügyeljen arra, hogy ne akadjon be ruha
vagy idegen tárgy a hűtőventilátorba vagy a
motor mozgó alkatrészeibe – fulladásveszély,
illetve súlyos sérülés veszélye!
Mielőtt bármilyen munkát végezne a
motortérben, vegye le a gyújtást, ellenőrizze,
hogy a(z) READY visszajelző lámpa ne égjen
a műszerfalon, és húzza le a töltőfejet a
töltőcsatlakozóról, ha az csatlakoztatva van.
A belső nyitókar elhelyezkedéséből adódóan a motorháztetőt mindaddig nem
lehet kinyitni, amíg a bal első ajtó zárva van.
Meleg motornál óvatosan bánjon a külső
karral és a kitámasztóval (égési sérülés
veszélye): csak a védőszivacsnál fogja meg.
Nyitott motorháztetőnél vigyázzon, nehogy
megsérüljön a biztonsági retesz.
Erős szélben ne nyissa fel a motorháztetőt.
A motor hűtése álló járműben
Előfordul, hogy a motorhűtő ventilátor
bekapcsol a motor kikapcsolása után.
Ügyeljen arra, hogy semmilyen
tárgy vagy ruha ne akadjon a motor
hűtőventilátorába.

204
Gyakorlati tudnivalók
Dízelüzemanyag-adalék
(Dízel részecskeszűrővel)
A részecskeszűrős adaléktartály minimális szintjének elérésekor
ezek a figyelmeztető lámpák folyamatosan
világítani kezdenek egy hangjelzés és egy
figyelmeztető üzenet kíséretében.
Feltöltés
Ennek az adalékanyagnak a feltöltését gyorsan
kell elvégezni.
Keressen fel egy PEUGEOT márkakereskedést
vagy szakszervizt.
AdBlue® (BlueHDi)
A tartalékszint elérésekor bekapcsol egy
riasztás.
A kijelzőkkel és az AdBlue hatótávolság
kijelzésével kapcsolatos információkat lásd a
megfelelő szakaszban.
Az AdBlue tartályt fel kell tölteni, ellenkező
esetben a gépjármű a szabályozásoknak
megfelelően mozgásképtelenné válik.
Az AdBlue
® (BlueHDi) folyadékkal és az
AdBlue-feltöltéssel kapcsolatos információkat
lásd a megfelelő szakaszban.
Ellenőrzések
A következő alkatrészek ellenőrzését – ellentétes
értelmű ajánlás hiányában – gépjárműve
motortípusától függően a gyártó karbantartási
terve szerint végezze.
Egyéb esetekben az ellenőrzést valamelyik
PEUGEOT márkakereskedőnél vagy egy
szakszervizben végeztesse el.
Csak a PEUGEOT által ajánlott, vagy
azokkal megegyező jellemzőkkel és
minőséggel rendelkező termékeket
használjon.
A fékrendszerhez hasonlóan fontos
alkatrészek optimális működésének
biztosításához a PEUGEOT válogatott,
speciális termékeket kínál.
12 V-os akkumulátor
Az akkumulátor nem igényel karbantartást.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a saruk
megfelelően meg vannak-e húzva (gyorskioldó
saru nélküli modellváltozatoknál) és tiszták-e a
csatlakozások.
A 12 V-os akkumulátort érintő műveletek előtt végrehajtandó
óvintézkedésekről lásd az idevonatkozó
fejezetet.
A Stop & Start rendszerrel felszerelt modellváltozatok különleges
technológiával és jellemzőkkel rendelkező,
12 V-os savas ólomakkumulátorokkal lettek
ellátva.
Az akkumulátor cseréjét kizárólag valamelyik
PEUGEOT
márkakereskedésben vagy
szakszervizben szabad elvégeztetni.
Szűrő, utastér
Ha a környezeti viszonyok vagy a
gépjármű használati körülményei (pl.:
poros levegő, városi forgalom) szükségessé
teszik, a cserét az előírtnál kétszer
gyakrabban hajtsa végre.
Az eltömődött utastérszűrő hátrányosan befolyásolhatja a légkondicionáló
rendszer teljesítményét, és nemkívánatos
szagokat okozhat.
Légszűrő
Ha a környezeti viszonyok vagy a
gépjármű használati körülményei (pl.:
poros levegő, városi forgalom) szükségessé
teszik, a cserét az előírtnál kétszer
gyakrabban hajtsa végre.
Olajszűrő
Olajcserék alkalmával cserélje ki az
olajszűrőt is.
Részecskeszűrő (dízel)
/ A részecskeszűrő eltömődésének kezdetét ez az

229
Üzemzavar esetén
8Ha a motor nem indul be azonnal, vegye le a
gyújtást, várjon néhány másodpercet, majd
kísérelje meg újra az indítást.
►
Várja meg, amíg visszaáll az alapjárat
visszaállra.
►
Válassza le a segédkábelt ellentétes
sorrendben
az indítókábelt.
►
T
egye vissza a (+) pólusra a műanyag
borítást, ha a gépjármű rendelkezik ilyennel.
►
Az akkumulátor megfelelő töltöttségi
szintjének elérése érdekében legalább 30 percig
járassa az álló gépjármű motorját.
Ha a megfelelő töltési töltöttségi szint
elérése nélkül indul el a gépjárművel,
akkor előfordulhat, hogy a gépjármű egyes
funkciói nem működnek helyesen (pl. Stop &
Start).
A csatlakozás bontásához ugyanígy járjon el, fordított sorrendben.
Automata sebességváltó
Soha ne próbálja meg a gépjármű
betolásával beindítani a motort.
Az akkumulátor feltöltése akkumulátortöltővel
Az optimális élettartam biztosítása érdekében
folyamatosan gondoskodni kell az akkumulátor
megfelelő töltöttségi szintjéről.
Bizonyos körülmények között szükséges lehet
feltölteni az akkumulátort:
–
Ha főként rövid utakra használja a
gépjárművét.
–
Ha a gépjárművet néhány hétig nem
használja.
Forduljon egy PEUGEOT
márkakereskedéshez
vagy szakszervizhez.
Ha saját maga szeretné feltölteni
gépjárműve akkumulátorát, ezt kizárólag
12
V névleges feszültségű, ólomsavas
akkumulátorhoz való akkumulátortöltővel
tegye.
Kövesse a töltő gyártójának használati
utasításait.
Soha ne cserélje fel a polaritást.
A töltéshez nem kell leválasztani az akkumulátort.
►
V
egye le a gyújtást.
►
Kapcsolja ki az összes elektromos fogyasztót
(hangrendszer
, világítás, ablaktörlők... stb.).
► A szikrázás elkerülése érdekében a
kábelek csatlakoztatása előtt kapcsolja ki az
akkumulátortöltőt ( B).
►
Ellenőrizze a töltő kábeleinek az állapotát.
►
V
egye le a (+) pólusról a műanyag borítást,
ha a gépjármű rendelkezik ilyennel.
►
Az alábbi sorrendben csatlakoztassa a töltő
(
B) kábeleit: •
csatlakoztassa a piros színű (+) kábelt az
akkumulátor ( A
) (+) pólusára,
•
csatlakoztassa a fekete színű (–) kábelt a
gépjármű testpontjára ( C
).
►
A
töltési művelet befejezését követően
kapcsolja ki a töltőt ( B), mielőtt leválasztja a
kábeleket az akkumulátorról ( A).
Ha ezt a címkét látja, kizárólag 12 V-os
töltőt használjon, elkerülendő az

231
Üzemzavar esetén
8Ha ezen művelet után is előfordulnak még
kisebb problémák, vegye fel a kapcsolatot
valamelyik PEUGEOT márkakereskedéssel vagy
egy szakszervizzel.
Az idevonatkozó szakaszra hivatkozva indítson
újra bizonyos berendezéseket:
–
Távirányítós kulcs vagy elektronikus kulcs
(modellváltozattól függően).
–
Elektromos ablakemelők.
–
Dátum és pontos idő.
–
Előre beállított rádióállomások.
A motor első indítását követő út során előfordulhat, hogy a Stop & Start
rendszer nem működőképes.
Ilyenkor a rendszer csak akkor áll
újra rendelkezésre, ha a gépjárművet
huzamosabb időre leállította, ennek
időtartama pedig a külső hőmérséklettől és
az akkumulátor töltési szintjétől (akár 8 óra is
lehet) függ.
A gépjármű vontatásakor
A gépjárműve vontatásának, vagy másik gépjármű levehető mechanikus eszközzel
történő vontatásának eljárása.
Általános ajánlások
Tartsa be annak az országnak az
előírásait, ahol közlekedik.
Ellenőrizze, hogy a vontató gépjármű
nehezebb legyen mint a vontatott.
A vontatott gépjármű vezetőjének a
kormánykeréknél kell maradnia, és érvényes
vezetői engedéllyel kell rendelkeznie.
Négy kerékkel a talajon történő vontatás
esetén mindig használjon szabványos
vonórudat; kötelek és hevederek használata
tilos.
A vontató gépjárműnek lassan, fokozatosan
kell elindulnia.
Álló motorral történő vontatás esetén a fék-
és a kormányrásegítés nem működik.
Gépjármű segélyszolgálatot kell hívni
az alábbi esetekben:
–
autópályán vagy gyorsforgalmi úton
lerobbant gépjármű esetén;
–
a sebességváltót nem lehet üresbe
kapcsolni, a kormányzárat és/vagy a
rögzítőféket nem lehet kioldani;
–
nem lehet vontatni egy automata
sebességváltóval felszerelt gépjárművet, járó
motorral;
– ha csak két kerékkel a talajon történik a
vontatás;
–
négykerékhajtású gépjármű esetén;
–
nem áll rendelkezésre engedélyezett
vontatórúd.
A gépjármű vontatása előtt elengedhetetlen, hogy a gépjárművet
szabadonfutó üzemmódba helyezze.
A Szabadonfutásról bővebben lásd a
megfelelő részt.
Elektromos motor
Elektromos gépjárművet soha nem
szabad más gépjármű vontatására használni.
Azonban használható arra például, hogy
egy keréknyomból kirántsanak egy másik
gépjárművet.
Kézi sebességváltó esetén kapcsoljon
üresbe.
Automata sebességváltóval szerelt
modelleken állítsa a fokozatválasztót N
állásba.
Az utasítás be nem tartása károsíthatja
a fékrendszer elemeit, és a fékrásegítő
nem biztos, hogy működni fog a motor
újraindításakor.

277
3D csatlakoztatott navigáció
12three". To move around a displayed list, you can
say "next page" or "previous page". You can
undo your last action and start over by saying
"undo", or say "cancel" to cancel the current
action. (Úticél kiválasztásához használja a
„navigálj a harmadik sorra” vagy „válaszd ki a
második sort” vagy hasonló utasítást. Ha nem
találja az úticélt, de az utca helyes, használja
például a „válaszd ki az utcát a harmadik
sorban” utasítást. A megjelenített listában
való mozgáshoz használja a „következő oldal”
vagy „előző oldal” utasításokat. Az utolsó
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja
vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
Hangutasítások
Tell me the remaining distance (Mondd meg,
milyen messze vagyok még)
Tell me the remaining time (Mondd meg,
mennyi idő van még az utazásból)
Tell me the arrival time (Mondd meg, mikor
érek oda)
Stop route guidance (Állítsd le a navigálást)
Súgó üzenetek
You can say "stop" or "resume route guidance".
To get information about your current route, you
can say "tell me the remaining time", "remaining
distance" or "arrival time". To learn more
commands, try saying "help with navigation".
(Használhatja a „navigálás leállítása” vagy
„folytatása” utasításokat is. Az aktuális utazással kapcsolatos információkat a „mondd
meg, mennyi idő van hátra”, „milyen messze
vagyunk még” vagy „érkezési idő” utasítások
kiadásával tudhatja meg. További parancsok
megismeréséhez mondja ki a „segítség a
navigációval” utasítást.)
Hangutasítások
Show POI ''hotel'' at the destination (A
célállomáson mutass hoteleket a POI pontok
közül)
Show nearby POI petrol station (Mutass
közeli benzinkút POI-kat)
Navigate to POI Heathrow Airport in London
(Vigyél a Heathrow repülőtérre Londonba, a
POI-k közül)
Navigate to POI petrol station along the route
(Vigyél a POI-k közül kiválasztott benzinkútra
a kiválasztott úton)
Súgó üzenetek
To see points of interest on a map, you can
say things like "show hotels in Banbury", "show
nearby parking", "show hotel at the destination"
or "show petrol station along the route". If you
prefer to navigate directly to a point of interest,
you can say "navigate to nearby petrol station".
If you feel you are not being well understood,
try to say the word "POI" in front of the point
of interest. For example say "navigate to POI
restaurant at the destination” (Ha meg szeretné
jeleníteni a POI-kat egy térképen, mondja ki
a „mutass hoteleket Banbury-ben”, „mutass
parkolóhelyet a közelben”, „mutass hoteleket a
célállomáson” vagy „mutass benzinkutakat az
úton” utasításokat. Ha közvetlenül egy POI-ra
szeretne navigálni, mondja ki a „navigálj egy
közeli benzinkútra” utasítást. Ha úgy érzi, hogy
a rendszer nem értette az utasítást, próbálja
meg kimondani a „POI” utasítást a keresett pont
előtt. Például mondja azt, hogy „POI éttermek az
úticélon”)
To choose a POI, say something like "select
line 2". If you've searched for a Point of Interest
and don't see the one you're after, you can filter
further by saying something like "select POI in
line 2", or "select the city in line 3". You can also
scroll through the list by saying "next page" or
"previous page". (POI kiválasztásához használja
a „válaszd ki a második sort” vagy hasonló
utasítást. Ha a keresett POI nem található,
további szűrést és szűkítést végezhet a „válaszd
ki a POI-t a második sorban” vagy „válaszd ki a
várost a harmadik sorban” vagy hasonló utasítás
kiadásával. A listában a „következő oldal” vagy
„előző oldal” utasítással is léptethet.)
Országtól függően adjon úticél (cím)
információkat a rendszerben konfigurált
nyelven.

308
Betűrendes tárgymutató
Nyomásellenőrzés (szettel) ~
Nyomásellenőrzés
(abroncsjavító készlettel)
214, 216–217
O
Okostelefon 27
Ökovezetés (tanácsok)
7
Olajcsere
202
Olajfogyasztás
202
Olajszint
18, 202
Olajszintjelző
18, 202
Olajszűrő
204
Olajszűrőcsere
204
Oldallégzsákok
112–113
Oldalsó ajtók
40
Oldalsó irányjelző (index)
224
Oldalsó tolóablak
75
Óra (beállítás)
27, 269, 296
Összecsukható dupla kabin
68
Osztatlan fix üléspad
59–60
Otthoni töltés
190
Otthoni töltés (elektromos)
194–195, 197, 240
P
Padlólemezes alváz-kabin 226
Panorámatető sötétítője
76
Panoráma üvegtető
76
Páramentesítés
84
Parkolássegítő rendszerek (ajánlások)
156
Parkolófék 143, 205
Pirotechnikai előfeszítés (biztonsági övek)
110
Plafonlámpa
89
Plafonlámpák
89–90, 226
Pneumatikus kompresszor
214
Pontos idő beállítása
27, 269, 296
Pontos idő frissítése
27, 269, 296
Pótféklámpa
225
Pótkerék
155, 205, 217–219, 221
Profilok
268, 294
Programozható fűtés
27, 46, 85–88
R
Radar (figyelmeztetések) 157
Rádió
248–249, 261–262, 288–289
Rádióadó
248, 261–262, 288–289
Rakodás
74, 199
Rakodófelület
30–31, 38, 74
Rakodórekeszek
67–68, 70
Rakodótér berendezése
73
Rakományrögzítő
73
RDS
262, 289
REF
103
Regeneratív fékezés
(lassítás motorfékkel)
151–152
Rendszámtábla-világítás
226
Rendszeres ellenőrzések
204–205
Rendszeres karbantartás
157, 204, 206
Rendszer-paraméterek
268, 295
Részecskeszűrő
204
Részecskeszűrő regenerálása
204
Reteszelés 28–29, 33
Reteszelés belülről
37–38
Riasztó
45–47
Rögzítőgyűrűk
73
S
SCR környezetvédelmi rendszer 20, 206
SCR (szelektív katalitikus redukció)
20, 206
Sebességkorlát
felismerése
160–161, 163, 165, 169–170
Sebességkorlátozó
159, 161–164
Sebességszabályozás
sebességkorlát-felismeréssel
161–162
Sebességszabályozó
159, 161–162, 164–167
Sebesség tárolása
159
Sebességválasztó kar
148
Segélyhívás ~ Sürgősségi hívás
101
Segítség az emelkedőn való
elinduláshoz ~ Emelkedőn/lejtőn
történő indítást segítő rendszer
146–147
Sínen csúszó hátsó ülés(ek)
64–66, 109
Sínen csúszó hátsó ülés és üléspad
58, 63–64
Sport üzemmód
153
Stop & Start
25, 81, 153–154,
183, 200, 204, 231
Szabad kezes oldalsó tolóajtó
42–43
Szabadonfutásba történő váltás
208, 231
Számláló
158
Szelektív kireteszelés
30–33
Szellőzőnyílások
80
Szellőztetés
80–81, 85–87