148
Condução
que se encontra, permitindo realizar a manobra do
veículo contornando obstáculos circundantes.
Ao utilizar os sensores situados no para-choques
traseiro, a vista de zoom automático é apresentada
quando o veículo se aproxima de um obstáculo
na linha vermelha (a menos de 30 cm) durante a
manobra.
Esta vista está apenas disponível automaticamente.
Os obstáculos podem parecer mais afastados do que estão na realidade.
Durante a manobra, é importante verificar os
lados do veículo através dos retrovisores.
A ajuda ao estacionamento também fornece
informações adicionais sobre a área à volta do
veículo.
Vista padrão
A zona situada atrás do seu veículo é apresentada
no ecrã.
As linhas azuis 1 representam a largura do veículo
com os retrovisores abertos; a direção muda em
função da posição do volante.
A linha vermelha 2 representa uma distância de
30
cm em relação ao para-choques traseiro; as
duas linhas azuis 3 e 4 representam 1 m e 2 m
respetivamente.
Esta vista está disponível automaticamente ou se
selecioná-la no menu lateral.
Vista panorâmica
A vista panorâmica permite-lhe sair, em marcha-
atrás, de um lugar de estacionamento, antecipando
a chegada de veículos, peões ou ciclistas.
Esta vista não é recomendada para realizar uma
manobra completa.
Esta vista apenas está disponível se selecioná-la no
menu lateral.
Visiopark 2
Para obter mais informações, consulte as Recomendações gerais sobre as ajudas
à condução e à manobra.
Este sistema permite-lhe visualizar a zona
circundante do veículo no ecrã tátil através de
câmaras, situadas na parte dianteira e traseira
do veículo, bem como debaixo dos retrovisores
exteriores.
O ecrã divide-se em 4 partes com dois menus
laterais, uma vista de contexto e uma vista do topo
do veículo na zona circundante.
A ajuda ao estacionamento completa a informação
sobre a vista do topo do veículo.
Consoante o ângulo de visão escolhido no menu
no lado esquerdo, o sistema fornece ajuda
visual específica em determinadas condições
de condução, por exemplo, quando entra num
cruzamento sem visibilidade ou faz uma manobra
em áreas com visibilidade reduzida.
Estão disponíveis várias vistas de contexto na parte
de trás ou da frente:
–
V
ista de zoom automático.
–
V
ista padrão.
–
V
ista panorâmica.
Consoante o contexto, o sistema escolhe a melhor
vista a apresentar (normal ou zoom automático).
O tipo de vista pode ser alterado em qualquer altura
durante a manobra.
O estado do sistema não é guardado quando a
ignição é desligada.
149
Condução
6Princípio de funcionamento
Vista reconstituída
As câmaras são ativadas e é apresentada no ecrã
tátil uma reconstrução da vista do topo do seu
veículo da zona circundante.
Vista em direto
As vistas dianteira, traseira e lateral são
apresentadas automaticamente na vista do topo do
veículo.
Pode selecionar também a zona correspondente
para visualizar qualquer vista em direto.
A vista dianteira pode ser selecionada na marcha
avante até 16 km/h.
Instalar o resguardo para países de muito frio pode alterar a imagem transmitida pela
câmara dianteira.
Um jato adicional está equipado acima da chapa
de matrícula para limpar a câmara de marcha-atrás
(consoante a versão).
►
A
lavagem da câmara de marcha-atrás é
acionada através do lava-vidros traseiro.
Definições
No menu lateral, este menu permite-lhe executar as seguintes operações:
–
regular o volume do sinal sonoro.
–
regular a luminosidade.
–
regular o contraste.
Ativação/desativação
Automático
Com a câmara traseira, o motor em funcionamento
e o veículo parado, a visão traseira é apresentada
automaticamente se a marcha-atrás estiver
engrenada.
Com a câmara dianteira, o motor em funcionamento
e a uma velocidade inferior a 16 km/h, a visão
dianteira é apresentada automaticamente se a
marcha-atrás estiver engrenada.
Manual
► Na aplicação do ecrã tátil ADAS,
selecione Funções>Câmara panorâmica
O sistema é desativado:
–
automaticamente para a parte traseira, quando
mudar da velocidade de marcha-atrás.
–
automaticamente para a parte dianteira, a uma
velocidade superior a cerca de 16 km/h.
–
ao premir a cruz no canto superior esquerdo do
ecrã tátil.
Vista de zoom automático
A câmara dianteira ou traseira grava a zona
circundante durante a manobra para criar uma
vista dianteira ou traseira do topo do veículo, o que
permite manobrar o veículo entre os obstáculos
circundantes.
Ao utilizar os sensores situados no para-choques
dianteiro ou traseiro, a vista de zoom automático é
apresentada quando o veículo se aproxima de um
obstáculo na linha vermelha (a menos de 30 cm)
durante a manobra.
Esta vista está apenas disponível automaticamente.
Consoante a versão, pode ser ativada/desativada
na aplicação ADAS do ecrã tátil.
Os obstáculos podem parecer mais afastados do que estão na realidade.
Durante a manobra, é importante verificar os
lados do veículo através dos retrovisores.
A ajuda ao estacionamento também fornece
informações adicionais sobre a área à volta do
veículo.
180
Informações práticas
Com caixa de velocidades
automática EAT8 e o travão
de estacionamento elétrico
/
Processo de libertação
► Com o veículo parado e o motor em
funcionamento, carregue no pedal do travão e
selecione o modo
N
.
Após 5 segundos:
►
Mantenha o pedal do travão carregado e,
em seguida, proceda de acordo com a seguinte
ordem: desligue a ignição e mova o seletor de
pressão para a frente ou para trás.
►
Liberte o pedal do travão e depois volte a
ligar a ignição.
►
Coloque o pé no travão e pressione o
comando do travão de estacionamento elétrico
para libertá-lo.
►
Liberte o pedal do travão e depois volte a
desligar a ignição.
É apresentada uma mensagem no
quadro de bordo durante 15 minutos a
confirmar o destrancamento das rodas.
No modo Lavagem, pode ser apresentada
uma mensagem no quadro de bordo a
indicar que o sistema de áudio não pode ser
atualizado.
Reverter para funcionamento normal
► Enquanto pressiona o pedal do travão,
reinicie o motor .
Keyless Entry and Start
Quando voltar a ligar e a desligar a
ignição, não deve pressionar o pedal do
travão. Se o fizer, o motor é ligado, o que
significa que tem de reiniciar o procedimento.
Conselhos de
manutenção
Recomendações gerais
Devem ser seguidas as recomendações que se
seguem para evitar danificar o veículo.
Exterior
Nunca utilize um jato de alta pressão no
compartimento do motor, risco de danos
nos componentes elétricos!
Não lave o veículo num local exposto a
luz solar intensa ou em condições de frio
extremo.
Quando lavar o veículo num posto de
lavagem automática com escovas,
tranque as portas e, dependendo da versão,
retire a chave eletrónica e desative a função
“mãos-livres” (Acesso mãos-livres).
Quando utilizar a máquina de lavar a
pressão, segure na lança a pelo menos 30
cm do veículo (em especial quando limpar
áreas com tinta lascada, sensores ou
vedantes).
Limpe de imediato quaisquer manchas que
contenham produtos químicos que possam
danificar a pintura do veículo (incluindo
resina de árvores, excrementos de pássaros,
secreções de insetos, pólen e alcatrão).
Dependendo do ambiente, limpe o veículo
com frequência para remover depósitos
minerais salinos (em áreas costeiras), fuligem
(em áreas industriais) e lama (em locais frios
ou com humidade). Estas substâncias podem
ser muito corrosivas.
Entre em contacto com um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada para
saber como remover manchas persistentes
que requerem produtos especiais (como
alcatrão ou produtos para insetos).
De preferência, dirija-se a um concessionário
PEUGEOT ou a uma oficina autorizada para
proceder aos retoques.
209
PEUGEOT i-Connect Advanced - PEUGEOT i-Connect
10PEUGEOT i-Connect
Advanced - PEUGEOT
i-Connect
Navegação GPS – Aplicações
– Autorrádio multimédia -
Telemóvel Bluetooth
®
As funções e definições descritas variam consoante a versão e a configuração do
veículo e de acordo com o país de
comercialização.
Por motivos de segurança e porque exigem uma maior concentração por parte do
condutor, as seguintes operações devem ser
efetuadas com o veículo imobilizado e a
ignição ligada:
–
Emparelhar o smartphone com o sistema
através de Bluetooth
®.
–
Utilizar o smartphone.
–
Quando estabelecer ligação a Mirror Screen
(Apple
®CarPlay® ou Android Auto).
–
Alterar as definições e a configuração do
sistema.
A mensagem Modo de poupança de energia é apresentada quando o sistema
estiver a entrar no modo de espera.
Para obter mais informações sobre o Modo
de poupança de energia, consulte a secção
“Informações práticas”.
Aviso A navegação é o auxiliar de condução. Não
pode substituir o condutor. Todas as instruções
de orientação devem ser verificadas com
atenção pelo utilizador.
Ao utilizar a navegação, aceita os seguintes
termos e condições:
https://www.tomtom.com/en_gb/legal/
eula-automotive/?388448
Primeiros passos
O sistema inicia quando a ignição é ligada. Pressão ligeira, ignição desligada: ligar/
desligar o sistema.
Pressão ligeira, ignição ligada: ligar/desligar som.
Pressão contínua, ignição ligada: iniciar modo de
espera (desligar som, ecrãs e relógio desligados).
Rotação: regulação do volume.
Informações
Este sistema permite aceder aos seguintes
elementos:
–
Equipamento de áudio e comandos do telemóvel
com visualização de informações associadas. –
Serviços ligados e apresentação de informações
associadas.
–
Comandos do sistema de navegação e
apresentação de informações associadas
(dependendo do equipamento).
–
Reconhecimento vocal (consoante o
equipamento).
–
Hora e temperatura exterior
.
–
Comandos de aquecimento/ar condicionado e
lembretes de definições.
–
Definições para funções de auxiliares de
condução, funções de conforto e segurança,
head-up display alargado (consoante o equipamento
e a versão), equipamento de áudio e quadro de
bordo digital.
–
Definições das funções específicas de veículos
híbridos recarregáveis.
–
V
isualização das funções de assistência à
condução.
–
Manual interativo.
–
T
utoriais de vídeo (por exemplo, gestão do ecrã,
auxiliares de condução, reconhecimento vocal).
Barra superior
Algumas informações são apresentadas
permanentemente na barra superior do ecrã tátil:
–
T
emperatura exterior dos sensores do veículo
(associados a um símbolo azul no caso de risco de
gelo).
–
Lembrete sobre a definição de temperatura do ar
condicionado do condutor e do passageiro.
–
Lembrete com informações sobre navegação
(dependendo do equipamento).
225
Gravação de dados de eventos
11Gravar dados de evento
As unidades da caixa de comando estão
instaladas no veículo. Estas unidades de controlo
processam os dados recebidos dos sensores do
veículo, por exemplo, ou os dados que geram
ou trocam entre si. Algumas destas unidades de
controlo são necessárias para o funcionamento
correto do veículo, outras auxiliam-no durante a
condução (auxiliares de condução ou manobra)
e outras proporcionam conforto ou funções de
infoentretenimento.
As informações seguintes incluem informações
gerais sobre a maneira como os dados são
processados no veículo.
Pode obter informações adicionais sobre os dados
específicos que são transferidos, armazenados e
transmitidos a terceiros e o que é utilizado no seu
veículo de acordo com a palavra-chave “Proteção
de dados”. Estas informações estão associadas
diretamente às referências das funções em causa
incluídas no manual do veículo correspondente ou
nos termos e condições gerais de venda.
Estas informações estão também disponíveis online.
Dados de funcionamento do
veículo
As unidades de controlo processam os dados
utilizados para o funcionamento do veículo.
Estes dados incluem, por exemplo:
–
Informações sobre o estado do veículo (por
exemplo, velocidade, duração da viagem,
aceleração lateral, taxa de rotação das rodas, visualização do ecrã dos cintos de segurança
apertados).
–
Condições ambientais (por exemplo, temperatura,
sensor de chuva, sensor de distância).
De um modo geral, estes dados são temporários,
não são armazenados durante um período superior
a um ciclo de funcionamento e são utilizados
apenas no veículo. As unidades de controlo
registam com frequência estes dados (incluindo
a chave do veículo). Esta função permite o
armazenamento temporário ou permanente das
informações sobre o estado do veículo, esforço nos
componentes, requisitos de assistência, bem como
eventos e erros técnicos.
Consoante o nível de equipamento do veículo, os
dados são armazenados do seguinte modo:
–
Estado de funcionamento dos componentes do
sistema (por exemplo, nível de enchimento, pressão
dos pneus, estado da carga da bateria).
–
Falhas e anomalias em componentes importantes
do sistema (por exemplo, lâmpadas, travões).
–
A
reação do sistema em situações de condução
específicas (por exemplo, abertura de um airbag,
ativação do controlo de estabilidade e sistemas de
travagem).
–
Informações sobre eventos que danificaram o
veículo.
– Para veículos elétricos e híbridos recarregáveis,
o nível de carga da bateria de tração e a autonomia
de deslocação estimada.
Em circunstâncias específicas (por exemplo, se
o veículo tiver detetado uma anomalia), pode ser necessário registar os dados que, de outra maneira,
não seriam armazenados.
Quando levar o veículo para assistência (por
exemplo, reparações, manutenção), os dados
de funcionamento armazenados podem ser lidos
em conjunto com o número de identificação do
veículo e utilizados, caso seja necessário. O
pessoal que trabalha na rede de assistência (por
exemplo, garagens, fabricantes) ou terceiros (por
exemplo, desempanadores) podem ler os dados do
veículo. Isto aplica-se também a tarefas efetuadas
abrangidas pela garantia e medidas de garantia de
qualidade.
Normalmente, estes dados são lidos através
da porta OBD (Diagnóstico a bordo) instaladas
por lei no veículo. É utilizado para comunicar
o estado técnico do veículo ou dos respetivos
componentes e facilita o diagnóstico de anomalias,
em conformidade com as obrigações da garantia e
aumento da qualidade. Estes dados, em especial
as informações relacionadas com o esforço nos
componentes, problemas técnicos, erros do
operador e outras anomalias, são enviados para o
fabricante, se necessário, em conjunto do número
de identificação do veículo. O fabricante pode
ser também responsabilizado. O fabricante pode
também utilizar os dados de funcionamento do
veículo para recolha de produtos. Estes dados
podem ser utilizados também para verificar a
garantia do cliente e quaisquer reclamações ao
abrigo da garantia.
Quaisquer anomalias presentes no veículo podem
ser repostas por uma empresa de serviços de
233
Índice alfabético
Referência cor/pintura 207
Regeneração do filtro de partículas
176
Registo de dados do veículo e privacidade
225
Regulação da altura das luzes
69
Regulação da inclinação do banco
45
Regulação da repartição de ar
53–55
Regulação da temperatura
54
Regulação da velocidade em curva
132
Regulação do fluxo de ar
53–54
Regulação dos apoios de cabeça
44
Regulação dos bancos
44–45
Regulação dos faróis
69
Regulação do volante em altura e
em profundidade
47
Regulação lombar
45
Regulação pelo reconhecimento do limite de
velocidade
118–119
Regulador de velocidade
118–119, 121–123
Regulador de velocidade adaptativo
118–119,
124–125
Reinicialização da deteção de falta de
pressão dos pneus
11 3
Reinicialização do telecomando
33
Reóstato de iluminação
23
Repartidor Electrónico de Travagem (REF)
81
Reposição a zeros do trajecto
23
Reposição do nível de AdBlue®
178
Reservatótio do lava-vidros
175
Retirar o tapete
61
Retrovisores exteriores
48–49, 56, 144
Retrovisor interior
49
Revisões
18, 175, 177
Roda de reserva
176, 184–185, 188Rótula desmontável sem ferramentas 165–168
S
Saturação do filtro de partículas (Diesel) 176
SCR (Redução Catalítica Selectiva)
21, 177
Segurança de crianças
87, 89–92, 89–93
Seletor de velocidades
105, 107–108
Sensor de luz solar (luminosidade)
52
Sensores (avisos)
11 5
Sinal de emergência
78, 183
Sincronização do telecomando
33
Sistema antipoluição SCR
21, 177
Sistema de assistência à travagem
81–82
Sistema de entrada e arranque keyless
29
Sistema híbrido recarregável
6, 9, 25,
101, 109, 155
Sistema Hi-Fi
60
Sistemas de controlo da trajectória
81
Smartphone
25–26, 59
Sob o capot motor
172–173
Stop & Start
24, 53, 56, 111–112,
153, 172, 175, 196
Streaming audio Bluetooth
221
Substituição da pilha do telecomando
33
Substituição de fusíveis
193
Substituição de lâmpadas
191–193
Substituição do filtro de ar
176
Substituição do filtro do habitáculo
175
Substituição do filtro do óleo
176
Substituir uma lâmpada
191–193
Superfície inferior da mala móvel
65
Super-trancamento 28, 30
Suspensão
177
T
Tabela das motorizações 206
Tampa de carga
164
Tampa de carga (híbrido recarregável)
156,
162–163
Tapete
61, 115
Tecto de abrir
41–42
Telecomando
27–32
Telefone
217–218, 221–222
Temperatura do líquido de arrefecimento
20
Tirante superior (fixação)
92, 94–95
Tomada de corrente (rede doméstica)
156, 158
Tomada para acessórios 12 V
58, 66
Tomada USB
58–59, 62
Totalizador quilométrico
22
Trancamento
28–30
Trancamento a partir do interior do veículo
31
Trancamento centralizado
31
Trancamento das portas
31–32
Transporte de objectos longos
62
Travagem
107
Travagem automática de emergência
137–139
Travagem dinâmica de emergência
103–104
Travagem regenerativa (desaceleração por
travagem do motor)
107
Travão de estacionamento eléctrico
102–104, 176
Travões
176
Triângulo de sinalização
183