Page 96 of 276

94
Bezpečnosť
Pri vypnutom zapaľovaní:
► Otočením kľúča v spínači do polohy „OFF“
deaktivujte airbag.
► Ak ho chcete znova aktivovať, otočte kľúč do
polohy „ ON“.
Pri zapnutom zapaľovaní:
Táto výstražná kontrolka sa rozsvieti a zostane rozsvietená, aby signalizovala
vypnutie.
Alebo
Táto výstražná kontrolka sa rozsvieti na približne 1 minútu, aby signalizovala
zapnutie.
Detská sedačka na zadnom
sedadle
„Chrbtom k smeru jazdy“ a „čelom
k smeru jazdy“
Detská sedačka na prednom
sedadle
► Upravte sedadlo spolujazdca do najvyššej
polohy a
maximálnej zadnej polohyso
vzpriameným operadlom.
„Chrbtom k smeru jazdy“
Čelný airbag spolujazdca sa musí
deaktivovať. V opačnom prípade, je
dieťa pri rozvinutí airbagu vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia.
„Čelom k smeru jazdy“
Ponechajte čelný airbag spolujazdca
aktívny.
Výstražný štítok – Čelný airbag spolujazdca
Musíte dodržiavať nasledujúce pokyny, ktoré
sú uvedené na výstražnom štítku na oboch
stranách slnečnej clony spolujazdca:
NIKDY neinštalujte detské zádržné
zariadenie orientované smerom dozadu
na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM
čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť
k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU
PORANENIU DIEŤAŤA.
Deaktivácia čelného airbagu
spolujazdca
Vypnutý airbag spolujazdca (OFF)
Na zaistenie bezpečnosti vášho dieťaťa
MUSÍ byť v prípade inštalácie detskej
sedačky otočenej „proti
smeru jazdy“ na
sedadlo predného spolujazdca vypnutý čelný
airbag spolujazdca. V
opačnom prípade je
dieťa pri aktivácii airbagu vystavené riziku
vážneho alebo až smrteľného poranenia.
Vozidlá, ktoré nie sú vybavené
ovládačom na deaktiváciu/opätovnú
aktiváciu
Inštalácia detskej sedačky chrbtom k smeru
jazdy na sedadlo predného spolujazdca
je prísne zakázaná – v prípade rozvinutia
airbagu hrozí riziko usmrtenia či vážneho
zranenia!
Deaktivácia/opätovná aktivácia
čelného airbagu spolujazdca
Vo vozidlách vybavených týmto ovládacím
prvkom sa spínač nachádza vo vnútri príručnej
skrinky.
Page 97 of 276

95
Bezpečnosť
5
Pri vypnutom zapaľovaní:
► Otočením kľúča v spínači do polohy „ OFF“
deaktivujte airbag.
►
Ak ho chcete znova aktivovať, otočte kľúč do
polohy „ ON
“.
Pri zapnutom zapaľovaní:
Táto výstražná kontrolka sa rozsvieti a zostane rozsvietená, aby signalizovala
vypnutie.
Alebo
Táto výstražná kontrolka sa rozsvieti na približne 1 minútu, aby signalizovala
zapnutie.
Detská sedačka na zadnom
sedadle
„Chrbtom k smeru jazdy“ a „čelom
k smeru jazdy“
V prípade inštalácie detskej sedačky „chrbtom
k smeru jazdy“ alebo „čelom k smeru jazdy“ na
miesto spolujazdca vzadu posuňte predné
sedadlo dopredu a
narovnajte operadlo sedadla
tak, aby sa nohy dieťaťa umiestneného v
detskej
sedačke „čelom k
smeru jazdy“ alebo detská
sedačka “chrbtom k
smeru jazdy“ nedotýkali
predného sedadla vozidla.
Zadné stredné sedadlo
Detská sedačka s podperou sa nikdy nesmie
inštalovať na stredné sedadlo vzadu
.
Odporúčané detské sedačky
Rad odporúčaných detských sedačiek,
ktoré sa zaisťujú pomocou trojbodového
bezpečnostného pásu :
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Inštaluje sa „chrbtom k
smeru jazdy“.
Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX XP“
Môže byť upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle.
Dieťa je zaistené pomocou bezpečnostného pásu.
Pi deťoch s hmotnosťou nad 25
kg možno
používať verziu s odnímateľným operadlom. Pri všetkých deťoch s hmotnosťou do
36 kg
však kvôli lepšej ochrane používajte pomocné sedadlo s operadlom.
Page 100 of 276
98
Bezpečnosť
Inštalácia univerzálnych detských sedačiek, detských sedačiek ISOFIX a i-Size
V súlade s nariadeniami EÚ sú v tejto tabuľke uvedené možnosti inštalovania detských sedačiek zaistených pomocou bezpečnostného pásu a univerzálne
schválených detských sedačiek (a), ako aj väčšiny detských sedačiek ISOFIX a i-Size na sedadlách vo vozidle vybavených kotviacimi bodmi ISOFIX.
Čísla sedadiel
Predné sedadlá Zadné sedadlá
13456
3 1456
Čelný airbag predného spolujazdca -
Deaktivovaný
„OFF“ (b) Aktivovaný „ON“
(c) -
--
Umiestnenie kompatibilné
s univerzálnou (a) detskou
sedačkou nie
áno (e) (h) áno (e) (i) ánoáno (f) áno
Umiestnenie kompatibilné s detskou sedačkou i-Size nie
áno ánonieáno
Umiestnenie vybavené
háčikom typu TOP TETHER (Horný popruh) nie
áno ánonieáno
Typ detskej sedačky „Carrycot “ nie
nienienienie
Detská sedačka ISOFIX
otočená „proti
smeru jazdy“ nie
R3 (d) nieR2nie R2
Page 101 of 276

99
Bezpečnosť
5Čísla sedadiel
Predné sedadlá Zadné sedadlá
13456
3 1456
Čelný airbag predného spolujazdca -
Deaktivovaný
„OFF“ (b) Aktivovaný „ON“
(c) -
--
Detská sedačka ISOFIX
otočená „v smere jazdy“ nie
F3 (d) F3nie F3
Vyvýšená detská sedačka nieB3 (g) B3B3B3
Pravidlá:
–
Umiestnenie, ktoré je kompatibilné s typom i-Size
, je zároveň kompatibilné aj s typmi R1, R2 a F2X, F2, B2.
–
Umiestnenie, ktoré je kompatibilné s typom R3
, je zároveň kompatibilné aj s typmi R1 a R2.
–
Umiestnenie, ktoré je kompatibilné s typom R2
, je zároveň kompatibilné aj s typom R1.
–
Umiestnenie, ktoré je kompatibilné s typom F3
, je zároveň kompatibilné aj s typmi F2X a F2.
–
Umiestnenie, ktoré je kompatibilné s typom B3
, je zároveň kompatibilné aj s typom B2.
(a) Detská univerzálna sedačka: detská sedačka, ktorá sa môže inštalovať do všetkých typov vozidiel pomocou bezpečnostného pásu.
(b) Ak chcete na tomto sedadle nainštalovať detskú sedačku otočenú „ proti smeru jazdy“, musí byť deaktivovaný čelný airbag predného spolujazdca
(„OFF“).
(c) Ak je vo vozidle zapnutý airbag predného spolujazdca („ ON“), je povolené na tomto sedadle nainštalovať iba detskú sedačku otočenú „ v smere
jazdy“.
(d) Sklopte operadlo sedadla do uhla 45° a následne nainštalujte detskú sedačku.
Vyrovnajte operadlo, pokým sa nedotkne operadla detskej sedačky.
(e) Pri sedadle s nastavením výšky ho nastavte do maximálnej výšky.
(f) Detská sedačka s
podperou sa nikdy nesmie inštalovať na miesto zadného stredného spolujazdca.
(g) Sedadlo vo vozidle musí byť posunuté čo najviac dozadu.
(h) Pre univerzálnu detskú sedačku: skupiny 0, 0+, 1, 2 a 3.