Page 65 of 94
Mantenimiento y ajustes periódicos6-22
6
4. Apriete la contratuerca.
SAUT1223
Comprobación del juego d e la
maneta del freno delanteroMida el juego libre de la maneta del freno
delantero como se muestra.
Compruebe periódicamente el juego libre
de las manetas de freno y, si es necesario,
haga revisar el sistema de frenos en un
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10642
Un juego libre incorrecto de la maneta
d el freno in dica una con dición de peligro
en el sistema de freno. No utilice el vehí- culo hasta que un concesionario
Yamaha haya revisa
do o repara do el sis-
tema de frenos.1. Juego libre de la maneta de freno
Juego de la maneta del freno delan-
tero: 2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)ZAUM1599
1
UB5GS2S0.book Page 22 Monday, July 20, 2020 9:05 AM
Page 66 of 94

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-23
6
SAUM1355
Ajuste del juego libre del ped al
d e frenoMida el juego libre del pedal de freno como
se muestra.
Compruebe periódicamente el juego libre
del pedal de freno y, si es necesario, hágalo
ajustar en un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWAM1031
Un juego libre incorrecto del pe dal de
freno in dica una con dición de peligro en
el sistema de freno. No utilice la motoci- cleta hasta que un concesionario
Yamaha haya revisa do o repara do el sis-
tema de frenos.
SAU36505
Interruptores de la luz d e freno La luz de freno debe encenderse justo an-
tes de que tenga efecto la frenada. La luz
de freno se activa mediante interruptores
conectados a la maneta y al pedal de freno.
Dado que los interruptores de la luz de fre-
no son componentes del sistema antiblo-
queo de frenos, su mantenimiento debe
realizarse en un concesionario Yamaha.
1. Juego libre del pedal de frenoJuego libre del pe dal de freno:
3.5–4.5 mm (0.14–0.18 in)ZAUM1600
1
UB5GS2S0.book Page 23 Monday, July 20, 2020 9:05 AM
Page 67 of 94

Mantenimiento y ajustes periódicos6-24
6
SAU22393
Comprobación de las pastillas
d e freno delantero y traseroDebe comprobar el desgaste de las pasti-
llas de freno delantero y trasero según los
intervalos que se especifican en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
SAU22421
Pastillas de freno d elantero
Cada pastilla de freno delantero dispone de
una ranura indicadora de desgaste que le
permite comprobar éste sin necesidad de
desmontar el freno. Para comprobar el
desgaste de la pastilla de freno, observe la
ranura indicadora de desgaste. Si una pas-
tilla de freno se ha desgastado hasta el
punto en que la ranura indicadora de des- gaste ha desaparecido casi por completo,
solicite a un concesionario Yamaha que
cambie el conjunto de las pastillas de freno.
SAU36721
Pastillas
de freno trasero
Cada pastilla de freno trasero dispone de
ranuras indicadoras de desgaste que le
permiten comprobar el desgaste de la pas-
tilla sin necesidad de desmontar el freno.
Para comprobar el desgaste de la pastilla
de freno, observe las ranuras indicadoras
de desgaste. Si una pastilla de freno se ha
desgastado hasta el punto en que las ranu-
ras indicadoras de desgaste han desapare-
cido casi por completo, solicite a un
concesionario Yamaha que cambie el con-
junto de las pastillas de freno.
SAU40262
Comprobación del líqui do de fre-
noAntes de utilizar el vehículo, verifique que el
líquido de frenos se encuentre por encima
de la marca de nivel mínimo. Compruebe el
nivel del líquido de frenos con respecto a la
parte superior del nivel del depósito. Añada
líquido de frenos si es necesario.
Freno delantero
1. Ranura indicadora de desgasteZAUM1466
1
1. Ranura indicadora de desgasteZAUM1601
1
1
1. Marca de nivel mínimo
1
ZAUM1057
UB5GS2S0.book Page 24 Monday, July 20, 2020 9:05 AM
Page 68 of 94

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-25
6
Freno trasero
ADVERTENCIA
SWA16011
Un mantenimiento ina decuad o pue de
mermar la capaci dad d e frenad a. Obser-
ve las precauciones siguientes:
Si el líqui do d e frenos es insuficien-
te, pue de penetrar aire en el siste-
ma y re ducirse la capaci dad de
frena da.
Limpie el tapón de llenad o antes de
extraerlo. Utilice únicamente líqui-
d o de frenos DOT 4 proce dente de
un recipiente precinta do.
Utilice únicamente el líqui do de fre-
nos especifica do; de lo contrario
pue den deteriorarse las juntas de
goma y pro ducirse fugas.
Aña da el mismo tipo de líqui do de
freno. Si se aña de un líqui do de fre-
nos distinto a DOT 4 pue de pro du-
ci
rse una reacción química
perju dicial.
Evite que penetre agua o polvo en el
depósito cuan do aña da líquid o. El
agua disminuye significativamente
el punto de ebullición d el líquido y
pue de provocar una obstrucción
por vapor, mientras que la sucied ad
pue de atascar las válvulas d e la uni-
d ad hi dráulica del sistema ABS.
ATENCIÓN
SCA17641
El líqui do de frenos pue de dañar las su-
perficies pinta das o las piezas de plásti-
co. Elimine siempre inme diatamente el
líquid o que se haya derramad o.A medida que las pastillas de freno se des-
gastan, es normal que el nivel de líquido de
freno disminuya de forma gradual. Un nivel
bajo de líquido de frenos puede ser indica-
tivo del desgaste de las pastillas o de una
fuga en el sistema; por tanto, debe com- probar si las pastillas de freno están des-
gastadas o si hay una fuga en el sistema de
frenos. Si el nivel de líquido de frenos dis-
minuye de forma repentina, solicite a un
concesionario Yamaha que averigüe la
causa antes de seguir utilizando el vehícu-
lo.
1. Marca de nivel mínimoLíqui
do d e frenos especifica do:
DOT 4ZAUM1603
UB5GS2S0.book Page 25 Monday, July 20, 2020 9:05 AM
Page 69 of 94

Mantenimiento y ajustes periódicos6-26
6
SAU22734
Cambio del líqui do de frenosHaga cambiar el líquido de frenos cada 2
años en un concesionario Yamaha. Ade-
más, se deben cambiar las juntas de las
bombas y pinzas de freno, así como los tu-
bos de freno, según los intervalos indica-
dos a continuación o antes si están
dañados o presenten fugas.
Juntas de freno: cada 2 años
Tubos de freno: cada 4 años
SAU22762
Juego de la ca dena de transmi-
siónDebe comprobar el juego de la cadena de
transmisión antes de cada utilización y
ajustarlo si es preciso.
SAU74253
Para comprobar el juego de la ca dena
d e transmisión
1. Coloque la motocicleta sobre el caba- llete lateral.NOTACuando compruebe y ajuste el juego de la
cadena de transmisión, no debe haber nin-
gún peso sobre la motocicleta.2. Ponga la transmisión en la posición de
punto muerto.
3. Mida el juego de la cadena de trans- misión como se muestra. 4. Si el juego de la cadena de transmi-
sión es incorrecto, ajústelo del modo
siguiente. ATENCIÓN: Una holgura
incorrecta de la ca dena de transmi-
sión sobrecargará el motor y otros
componentes vitales d e la motoci-
cleta y pue de provocar que la ca de-
na se salga o se rompa. Para
evitarlo, mantenga la holgura d e la
ca dena de transmisión d entro de
los límites especifica dos.
[SCA10572]
1. Juego de la cadena de transmisión
Juego de la ca dena de transmisión:
30.0–40.0 mm (1.18–1.57 in)ZAUM1604
1
UB5GS2S0.book Page 26 Monday, July 20, 2020 9:05 AM
Page 70 of 94

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-27
6
SAU3431B
Para ajustar el juego de la ca dena de
transmisión
Consulte a un concesionario Yamaha antes
de ajustar el juego de la cadena de transmi-
sión. 1. Afloje la tuerca del eje y la contratuer- ca a cada lado del basculante.
2. Para tensar la cadena de transmisión, gire el perno de ajuste de la holgura en
cada extremo del basculante en la di-
rección (a). Para aflojar la cadena de
transmisión, gire el perno de ajuste en
cada extremo del basculante en la di-
rección (b) y, seguidamente, empuje
la rueda trasera hacia adelante.
NOTACon la ayuda de las marcas de alineación a
cada lado del basculante, verifique que
ambos tensores de cadena de transmisión
queden en la misma posición para la co-
rrecta alineación de la rueda.3. Apriete la tuerca del eje y luego las
contratuercas con el par especificado.
4. Asegúrese de que los tensores de la cadena de transmisión están en la
misma posición, el juego de la cadena
de transmisión es correcto, y las ca-
denas de transmisión se mueven sin
problema.
SAU23026
Limpieza y engrase de la ca dena
d e transmisiónLa cadena de transmisión debe limpiarse y
engrasarse según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase, ya que de lo contrario se
desgastará rápidamente, especialmente si
hay mucha humedad o polvo en el ambien-
te. Realice el mantenimiento de la cadena
de transmisión del modo siguiente.ATENCIÓN
SCA10584
La ca dena de transmisión se debe en-
grasar después de lavar la motocicleta o
utilizarla bajo lluvia o en zonas moja das.1. Limpie la cadena de transmisión con
queroseno y un cepillo blando peque-
ño. ATENCIÓN: Para evitar que las
juntas tóricas se estropeen, no lim-
pie la ca dena de transmisión con
limpia dores de vapor, de alta pre-
sión o disolventes ina decuad os.
[SCA11122]
2. Seque la cadena de transmisión.
3. Engrase bien la cadena de transmi-
sión con un lubricante especial para
juntas tóricas. ATENCIÓN: No utilice
para la ca dena de transmisión acei-
te de motor ni ningún otro lubrican-
1. Perno de ajuste del juego de la cadena de
transmisión
2. Tuerca del eje
3. Marcas de alineación
4. ContratuercaZAUM1605
32 1
4
(b)
(a)
Pares
de apriete:
Tuerca del eje:
85 N·m (8.5 kgf·m, 63 lb·ft)
Contratuerca: 15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)
UB5GS2S0.book Page 27 Monday, July 20, 2020 9:05 AM
Page 71 of 94
![YAMAHA YZF-R125 2021 Manuale de Empleo (in Spanish) Mantenimiento y ajustes periódicos6-28
6
te, ya que pued en contener
sustancias potencialmente dañinas
para las juntas tóricas.
[SCA11112] SAU23098
Comprobación y engrase
de los
cablesAntes de YAMAHA YZF-R125 2021 Manuale de Empleo (in Spanish) Mantenimiento y ajustes periódicos6-28
6
te, ya que pued en contener
sustancias potencialmente dañinas
para las juntas tóricas.
[SCA11112] SAU23098
Comprobación y engrase
de los
cablesAntes de](/manual-img/51/54227/w960_54227-70.png)
Mantenimiento y ajustes periódicos6-28
6
te, ya que pued en contener
sustancias potencialmente dañinas
para las juntas tóricas.
[SCA11112] SAU23098
Comprobación y engrase
de los
cablesAntes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento y el estado de todos los
cables de control, así como engrasar los
cables y sus extremos si es necesario. Si
un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un
concesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA!
Si se d aña el alojamiento exterior de los
cables, es posible que se origine óxi do
en el interior y que se causen interferen-
cias con el movimiento del cable. Cam-
bie los cables dañad os lo antes posible
para evitar situaciones que no sean se-
guras.
[SWA10712] SAU23115
Comprobación y engrase
del
puño del acelerad or y el cableAntes de cada utilización se debe compro-
bar el funcionamiento del puño del acelera-
dor. Asimismo, se debe engrasar el cable
en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico.
El cable del acelerador está provisto de una
cubierta de goma. Verifique que la cubierta
esté bien colocada. Aunque esté bien colo-
cada, la cubierta no protege por completo
el cable contra la penetración de agua. Por
tanto, evite echar agua directamente sobre
la cubierta o el cable cuando lave el vehícu-
lo. Si la cubierta del cable se ensucia, lím-
piela con un trapo húmedo.
Lubricante recomen dad o:
Lubricante para cables de Yamaha
o cualquier otro lubricante adecua-
do
UB5GS2S0.book Page 28 Monday, July 20, 2020 9:05 AM
Page 72 of 94
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-29
6
SAU44276
Comprobación y engrase de los
pe dales de freno y cambioCada vez que conduzca, compruebe antes
el funcionamiento de los pedales de freno y
cambio y engrase los pivotes de los peda-
les si es necesario.
Ped al de freno
Ped al de cambio
SAU23144
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embragueAntes de cada utilización debe verificar el
funcionamiento de las manetas de freno y
embrague y engrasar los pivotes de las
mismas si es necesario.
Maneta de freno
Maneta de embrague
ZAUM1606ZAUM1607
Lubricante recomen dad o:
Grasa de jabón de litio
ZAUM1608
UB5GS2S0.book Page 29 Monday, July 20, 2020 9:05 AM