Commandes et instruments
3-2
3
FAU10474
Contacteur à clé/antivolLe contacteur à clé/antivol commande les
circuits d’allumage et d’éclairage et permet
de bloquer la direction. Ses diverses posi-
tions sont décrites ci-après.N.B.Veiller à se servir d’une clé conventionnelle
à anneau noir pour conduire le véhicule.
Afin de réduire au maximum le risque de
perte de la clé d’enregistrement de codes
(clé à anneau rouge), conserver celle-ci
dans un endroit sûr et ne l’utiliser que pour
l’enregistrement d’un nouveau code.
FAU85050
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont alimentés
et les phares du véhicule sont allumés. Le
moteur peut démarrer. La clé ne peut être
retirée.N.B. Pour éviter de décharger la batterie,
ne pas laisser la clé en position
marche alors que le moteur est arrêté.
Le phare s’allume automatiquement
dès la mise en marche du moteur.
Le phare reste allumé jusqu’à ce que
la clé soit tournée vers “OFF”, même
si le moteur cale.
FAU10662
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés.
La clé peut être retirée.
AVERTISSEMENT
FWA10062
Ne jamais tourner la clé d e contact à la
position “OFF” ou “LOCK” tant que le
véhicule est en mouvement. Les circuits
électriques seraient coupés et cela
pourrait entraîner la perte d e contrôle du
véhicule et être la cause d’un acci dent.
FAU73800
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les circuits
électriques sont coupés. La clé peut être
retirée.
Blocage de la direction1. Tourner le guidon tout à fait vers la
gauche.
2. La clé étant dans la position “OFF”,
pousser la clé et la tourner jusqu’à la
position “LOCK”.
3. Retirer la clé.N.B.Si la direction ne se bloque pas, essayer de
ramener le guidon légèrement vers la
droite.
ON
OFF
LOCK
1. Appuyer.
2. Tourner.12
UBJXF0F0.book Page 2 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Commandes et instruments
3-8
3
Choisir la vitesse adaptée à la vitesse
du véhicule.Afficheur du rapport engagé
Cet afficheur indique le rapport sélec-
tionné. Le point mort est signalé par “–” et
par le témoin de point mort. Écran multifonction
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants :
un compteur kilométrique
deux totalisateurs journaliers
un totalisateur de la réserve
un afficheur de la consommation de
carburant instantanée
un afficheur de la consommation
moyenne
un afficheur de la température du li-
quide de refroidissement
un afficheur de la température de l’air
une montre
un mode de commande de la lumino-
sité
Le compteur kilométrique indique la dis-
tance totale parcourue par le véhicule. Les totalisateurs journaliers affichent la dis-
tance parcourue depuis leur dernière re-
mise à zéro.
N.B.
Le compteur kilométrique se bloque à
999999 et ne peut pas être réinitialisé.
Le totalisateur journalier se remet à
zéro et continue à compter après
9999.9.Appuyer sur le bouton de réglage inférieur
pour modifier l’affichage des compteurs
(compteur kilométrique “ODO”, totalisa-
teurs journaliers “TRIP 1” et “TRIP 2”,
consommation instantanée de carburant
“km/L” ou “L/100 km”, consommation
moyenne de carburant “AVE_ _._ km/L” ou
“AVE_ _._ L/100 km”, température du li-
quide de refroidissement “_ _ °C”, tempé-
rature ambiante “Air_ _ °C” et montre “_ _:_
_”) dans l’ordre suivant :
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L ou L/100
km → AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._ L/100 km
→ _ _ °C → Air_ _ °C → Clock _ _ :_ _ →
ODO
Pour le R.-U. :
Appuyer sur le bouton de réglage inférieur
pour modifier l’affichage des compteurs
(compteur kilométrique “ODO”, totalisa-
1. Témoin du point mort “ ”
2. Afficheur du rapport engagéZAUM133312
1. Écran multifonctionZAUM1334
1
UBJXF0F0.book Page 8 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Commandes et instruments
3-9
3
teurs journaliers “TRI P 1” et “TRIP 2”,
consommation instantanée de carburant
“km/L”, “L/100 km” ou “MPG”, consom-
mation moyenne de carburant “AVE_ _._
km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _._
MPG”, température du liquide de refroidis-
sement “_ _ °C”, température ambiante
“Air_ _ °C” et montre “_ _:_ _”) dans l’ordre
suivant :
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L, L/100
km ou MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _._ MPG → _ _ °C → Air_
_ °C → Clock _ _ :_ _ → ODON.B. Appuyer sur le bouton de réglage su-
périeur pour modifier l’affichage dans
l’ordre inverse.
L’affichage du totalisateur journalier
de la réserve de carburant et des
codes d’erreur s’active automatique-
ment alors qu’il convient d’accéder
séparément au mode de commande
de la luminosité.Si le segment inférieur et le cadre de la
jauge de carburant commencent à cligno-
ter, l’écran passe automatiquement en
mode d’affichage de la réserve du totali-
seur journalier “TRIP F” et affiche la dis- tance parcourue à partir de cet instant.
Dans ce cas, l’affichage des compteurs
(compteur kilométrique, totalisateurs jour-
naliers et consommation de carburant) se
modifie comme suit par une pression sur le
bouton de réglage inférieur :
TRIP F → km/L ou L/100 km
→ AVE_ _._
km/L ou AVE_ _._ L/100 km → _ _ °C → Air_
_ °C → Clock _ _ :_ _ → ODO → TRIP 1 →
TRIP 2 → TRIP F
Pour le R.-U. :
TRIP F → km/L, L/100 km ou MPG → AVE_
_._ km/L, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._
MPG → _ _ °C → Air_ _ °C → Clock _ _ :_ _
→ ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, le sélectionner en appuyant sur le
bouton de réglage inférieur, puis appuyer
sur le bouton de réglage supérieur pendant
une seconde.
Si la remise à zéro du totalisateur journalier
de la réserve de carburant n’est pas effec-
tuée manuellement, elle est automatique et
celui-ci disparaît de l’affichage après que
vous avez refait le plein et parcouru 5 km (3
mi). Consommation instantanée
de carbu-
rant
L’afficheur de la consommation instanta-
née de carburant peut afficher la valeur
suivant la formule “km/L” ou “L/100 km” ;
ou pour le R.-U. “MPG” ou “km/L” ou
“L/100 km”. “km/L” : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 L de carburant dans
les conditions de conduite du mo-
ment.
“L/100 km” : La quantité de carburant
nécessaire pour parcourir 100 km
dans les conditions de conduite du
moment.
“MPG” : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 Imp.gal de carburant
dans les conditions de conduite du
moment.
1. Affichage de la consommation instantanée
de carburantZAUM1335
1
UBJXF0F0.book Page 9 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Entretien périodique et réglage
6-23
6
Utiliser uniquement le liqui de de
frein spécifié, sous peine de risquer
d ’abîmer les joints en caoutchouc,
ce qui provoquerait une fuite.
Toujours faire l’appoint avec un li-
qui de de frein du même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
L’ajout d’un liqui de de frein autre
que le DOT 4 risque de provoquer
une réaction chimique nuisible.
Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau ni d es poussières d ans le ré-
servoir de liquid e de frein. L’eau
abaisse nettement le point d’ébulli-
tion du liqui de et risque de provo-
quer un bouchon de vapeur ou “va-
por lock” ; la crasse risque
d ’obstruer les valves du système
hy draulique ABS.ATTENTION
FCA17641
Le liqui de de frein risque d’en dommager
les surfaces peintes ou en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute
trace de liqui de renversé.L’usure des plaquettes de frein entraîne
une baisse progressive du niveau du li-
quide de frein. Un niveau de liquide bas
peut signaler l’usure des plaquettes ou la présence d’une fuite dans le circuit de
frein ; il convient dès lors de contrôler
l’usure des plaquettes et l’étanchéité du
circuit de frein. Si le niveau du liquide de
frein diminue soudainement, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire Yamaha
avant de reprendre la route.
FAU22734
Changement d
u liquide de freinFaire remplacer le liquide de frein tous les 2
ans par un concessionnaire Yamaha. Faire
également remplacer les joints de maître-
cylindre et d’étrier de frein, ainsi que les du-
rites de frein aux fréquences indiquées ci-
dessous ou plus tôt si elles sont endomma-
gées ou qu’elles fuient. Joints de frein : tous les 2 ans
Durites de frein : tous les 4 ans
UBJXF0F0.book Page 23 Friday, December 25, 2020 11:51 AM